на глазу, как у меня. — Привезут ужин.
— Какой ужин?
— Молотобоец заказал себе ужин. В том баре нет ничего, кроме орешков. А уже время. Сам знаешь, падре ни секунды не готов ждать.
— Понял. Некстати всё это.
Автомат, который я забрал у гвардейцев, мне пришлось спрятать в академии, но я взял с собой револьвер. Если что, то заберу у кого-нибудь другое оружие.
Первая цель — это тот человек с повязкой. У него широкополая шляпа, огромный плащ не по размеру, вот только по росту мы не очень, он слишком низкий. Но на улице темно.
Я начал подкрадываться к нему. Новенькие мягкие ботинки почти не шумели. Правда, большой палец упирался в них в носок, ведь обувь пришлось взять у Варга.
— А? — удивился одноглазый, но только до первого удара в горло. Позвонки хрустнули
Я снял с него шляпу, плащ, висящий на кожаном ремне автомат и забросил тело за мусорный ящик. Теперь очередь сидящего на крыше.
Я забрался сначала на заборчик у заднем дворика, а оттуда запрыгнул на саму крышу бара. Получилось немного шумно, но стрелок слишком пристально глядел на море через двойную подзорную трубу и ничего не увидел.
Эта штука называлась биноклем, как сказал мне Лин. Бинокль висел на ремне на шее. Так что даже не понадобилась удавка. Всего-то взять за ремень и сдавить шею покрепче.
Ещё те два автоматчика, и курильщик в стороне, и главный, который сидел в одной из мотоповозок и барабанил пальцами по рулю.
— Чего тебе, Вилли? — спросил курильщик, когда я подошёл к нему ближе. Он посмотрел на меня и спросил очень удивлённым голосом: — А чего ты такой большой?
Я стукнул его в живот. Курильщик от неожиданности проглотил дымящуюся сигарету и начал было орать, но я заткнул ему рот и провернул шею до хруста. Тело отправилось в воду. Всплеск громкий, но бандиты были далеко
Ещё трое. Рука зудела, Карнифекс соскучился по казням. Нет уж, дружище, я же знаю, что ты меня опять кинешь.
Один из автоматчиков отошёл отлить. Я толкнул его в спину, взял за волосы на затылке и стукнул головой в стену. Скучающий товарищ первого отошёл и встал у открытого люка на дороге.
Там он и остался после пинка по хребтине. Шума почти не было.
— Вилли, жди машину! — приказал мне главный, высовываясь из окна мотоповозки. — Ты зачем сюда идёшь?
Я схватил его за руку, вытянул наружу ещё сильнее и полоснул ножиком по горлу. А потом вернул на место и прикрыл лицо шляпой, будто он спал. В темноте всё равно мало что видно.
Возле бара остановилась мотоповозка, которую все так ждали. Окно открылось, водитель протянул мне блюдо, закрытое круглой стальной крышкой.
— Чего так долго? — недовольно спросил я. — Молотобоец недоволен.
— Пробки, — грустно сказал водитель и сразу же уехал.
А теперь начинается. Всё или ничего.
Я вошёл внутрь.
Слишком воняло табаком, они тут всё прокурили. Из-за сизого дыма повсюду мало что было видно.
Они не сразу заметили, что их дружок теперь выше ростом. Так что я успел подойти к единственному человеку, который сидел за столом в этом зале, потому что остальные стояли.
Пожилой толстяк с седеющими волосами и большим носом держал в одной руке вилку, в другой нож. Перед ним стояла пустая белая тарелка, а рядом с ней лежал ржавый молоток. Наверняка хотел ломать им пальцы.
Кажется, это глава семьи. Нас ждёт долгий разговор.
— Что так долго, опоздали на двадцать секунд! — заявил Молотобоец. — Ужинать пора!
— Так уж случилось, — сказал я.
Все бандиты, а их тут почти десяток, начали оборачиваться на звук моего голоса. А я сел напротив Молотобойца и поставил блюдо перед собой.
— А как хорошо пахнет, — я открыл крышку и втянул аромат.
Это что-то вроде лапши, но только иной формы. Очень длинные и тонкие трубочки из теста, варёные, под каким-то соусом с кусками жареного фарша. Желудок запел, когда я увидел это.
— Это он! — один из бандитов, тот, с которым я вчера беседовал, показал на меня пальцем. — Это он!
А падре Молотобоец смотрел на меня с открытым ртом, даже не в силах ничего сказать. Такого он не ожидал.
— А вас неплохо кормят, падре Молотобоец из семьи Веленосо.
Я взял вилку со стола и намотал эти варёные палочки, а потом съел. А с соусом довольно ничего. И соли в самый раз. Кажется, в соус добавлено красное вино.
— Слушайте, а вкусно, — сказал я.
— Да ты что себе позволяешь? — к Молотобойцу вернулся дар речи.
— Пришёл поболтать, — ответил я. — Нас ждёт долгая беседа. А чтобы никому не было скучно, у меня для тебя подарок.
Я бросил ему колечко от гранаты. Оно звякнуло, упав ему в тарелку.
— Поговорим? — спросил я, тщательно всё прожевав. — И лучше без шуточек. А то у меня уже пальцы затекли держать.
Я показал ему саму гранату.
Глава 11
Четверо автоматчиков. Два человека с дробовиками. Тот тип, Габриэль, которого я вчера тряс над водой. Кажется, он безоружен. И сам падре Молотобоец, или как его там, толстый пожилой мужик, который сидел и смотрел, как я поедаю его ужин.
— Ты думаешь, что можешь так просто нагло сидеть передо мной и угрожать мне гранатой? — спросил Молотобоец.
— Да, — я наколол на вилку фрикадельку.
В левой руке я всё так же держал ребристый корпус небольшой, но тяжёлой гранаты.
— А у тебя стальные яйца, — сказал он.
Падре расхохотался. Я смеяться не стал, опасно, когда ешь. Если подавлюсь у всех на глазах, это будет очень позорная смерть.
Вчерашней девушки в коротком платье здесь нет. Посетителей, кроме этих вооружённых громил, тоже нет. Ну, тем проще. Резня будет быстрой, но кровавой. А то не люблю, когда рядом есть посторонние в такие моменты.