продолжалась. Пули дырявили стены, разбивали мебель, рикошетили по всему залу. Стрелял Молотобоец, его крупнокалиберный револьвер громко бухал на фоне и так не тихой стрельбы из автомата. Повсюду валялись дымящиеся гильзы.
Меня засыпало пылью и щепками. Они не видели, где я, но зато палили во все стороны. Кто-то из бандитов, раненый, лежащий рядом со мной, дёрнулся, когда в него попали несколько пуль.
Раздался щелчок. Автоматчик начал менять диск. Револьвер тоже не стрелял, я слышал, как Молотобоец вытряхивал гильзы из барабана.
Я встал во весь рост, вызывая Карнифекс в руку. Автоматчик громко вздохнул, когда я его перерубил и замахнулся над Молотобойцем. Тот вставил в барабан один патрон, но выстрелить не успел.
Голова упала на пол, а Карнифекс исчез, на этот раз надолго.
Вот и всё. Они не были целью моей мести, но они были связаны с тем, кого я ищу. Новость о гибели банды станет известна всему городу. Кто-то захочет начать за мной охоту, но и пусть. Чем больше они меня будут бояться, тем охотнее сдадут мне Отца Гронда.
Жаль только, что я не узнал насчёт контакта в академии. Ну, Молотобоец всё равно не был настроен для разговора.
Но едва я собрался уходить из этого разрушенного взрывом и стрельбой места, как услышал чьё-то судорожное дыхание. Кто-то прятался за стойкой. Я подошёл ближе, обходя всякий мусор, чтобы не шуметь.
Габриэль, тот вчерашний бандит, который и привёл всех сюда, лежал на полу, засыпанный битым стеклом. Воняло от него всеми сортами выпивки, ни одна бутылка поблизости не уцелела. Но он жив, и меня пока не видел.
— Вот дерьмо, — простонал он и что-то достал из кармана. — Он их всех положил. Это что, я теперь новый падре?
Он открыл крышку коробочки и крутанул колёсико. Загорелся огонь, Габриэль увидел меня и тихо вскрикнул.
— А, это вы, — пролепетал он. — А я… а я выяснил, что вы просили насчёт академии.
— Неужели?
— Да-да, я же говорил, — он тяжело сглотнул. — Они встречались не так давно в академии, посыльный Гронда и тот, с кем он говорил.
— С кем он встречался?
— Я не знаю.
— И ты называешь это полезной информацией?
— Ну никто не видел его лицо, — прошептал Габриэль, понимая, что его уже ничто не спасёт. — Они ночью встречались, там кроме них никого не было. Посыльный на лодке туда добрался, пристань плохо охраняют. Но парень говорил, что там был кто-то из студентов, форма такая же. Но там же темно было, возле алтаря всего одна свечка горит…
— Возле какого алтаря?
— Там какой-то алтарь предков или кого-то ещё. Свеча горит, но маленькая, вот наш парень ничего и не увидел.
— А вот это полезно, — сказал я. — Значит, всё было не зря.
— Надеюсь, — ответил Габриэль. — А теперь вы меня отпустите?
— А с чего ты это так решил? — я усмехнулся и подобрал лежащий на полу молоток. — И не ты ли обещал, что всё будет мирно?
— Но я… но я…
— Последнее слово? — я размахнулся посильнее.
* * *
Взрыв гранаты должен был устроить переполох в городе, но вокруг было подозрительно тихо. Порт жил по своим правилам. Я тщательно огляделся, но не увидел никого, кто бы за мной следил или мог преследовать.
Лодку я оставил как можно дальше от этого бара, чтобы никто не нашёл Лина, который привёз меня сюда. Странный тощий парень не спал. Он ковырял тот ящик с винтами, который был установлен на корме лодки, и который её двигал по воде.
Расковырял он его сильно.
— И что это ты наделал? — спросил я.
— Да думаю, как можно ограничить расход топлива, — затараторил он. — Это же какой-то кошмар. Эта маленькая лодочка жрёт игниума, как целая мотоповозка. Но если бы сделал…
— Возвращаемся. Когда соберёшь?
— За час или два.
— Ты издеваешься?
— Нет, — он помотал головой. — Мне ещё надо было взять немного игниума, — он показал горсть полированного тёмного камня. — Для опытов… может, придумаю свой шедевр.
— Увези меня уже назад, — я посмотрел по сторонам. — Берём лучше ту лодку.
— Там нет двигателя.
— Твою мать, — сказал я. — Собирай всё быстрее.
Вернулись мы в академию когда начало светать. Охрана нас так и не заметила, но возле алтаря молились какие-то студентки.
Можно было подождать, но я решил немного поспать. Дух никуда не денется, далеко от свечки он не убежит.
Но поспать мне толком не удалось.
— Громов! — прокричал Варг. — Пора вставать! Занятия скоро!
— Какие, мать твою, занятия?
— Обычные.
— Опять ползать под пулями и пробираться через болота?
— Не, — Варг засмеялся. — Это в прошлом. Теперь просто лекции.
— Ты издеваешься?
Я перевернулся на другой бок, но хромающий родич решил, что я зачем-то должен там присутствовать.
— Громов, ну такие правила, не я же их придумал. Тебя же отчислят, если не будешь ходить.
— Я же лан… как правильно называется тот титул?
— Лендар. Тебе обязательно надо закончить обучение, это условие, чтобы владеть титулом.
— Знал бы, не согласился.
— Даже Наблюдателя могут выгнать. Правда, так никогда не случалось, но они и никогда занятия не пропускали. Но нельзя, чтобы тебя выгнали. А то придётся жить в городе.
Варг будто считал, что это его долг отправить меня на занятия. Но никуда уже не деться, сон прошёл.
— Я не смогу тебе там помочь, — продолжил Варг. — Хотя, конечно, ты можешь приказать, чтобы я тоже ушёл из академии, — он немного погрустнел. — Но…
— Идём уже, — сказал я. — Ты и мёртвого достанешь.
— И завтрак же ещё, — сказал он свой главный аргумент.
Завтрак был уже намного лучше, чем вчера. Мне, как лендару, принесли огромную тарелку вкуснопахнущего омлета с беконом, свежий хлеб и даже чай, нормальный наконец-то. Парням досталась всё та же каша. Но им-то и титул никто не давал.
Вообще, мне можно