Рейтинговые книги
Читем онлайн Пугливая герцогиня - Аманда Маккейб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 69

Неужели это случилось прошлой ночью? Кажется, с тех пор прошла целая вечность. Сам бал, полный счастливых улыбок и поздравлений от всех, кроме невесты, продолжался бесконечно долго.

Ни он, ни Эмили никогда бы не выбрали друг друга. Более того, он, несмотря на необъяснимое влечение к ней, и вовсе никогда не собирался жениться. После кончины его матери и мачехи титул герцогини Мэннинг, кажется, был проклят и утрачен навсегда. Не слишком обнадеживающее начало отношений. Если бы существовал какой-либо достойный способ пойти на попятную, он непременно сделал бы это. Но, к несчастью, такового не нашлось, а он не хотел повторять своего отца. И теперь он сделает все, чтобы остаться честным и благородным, вне зависимости от желания, своего и Эмили. Даже если для него это будет смерти подобно.

Он стоял выпрямившись, сжимая эфес своей шпаги, будто наслаждаясь тяжестью холодного оружия.

— Еще раунд, мистер Уотсон?

Уотсон засмеялся:

— Боюсь, нет, ваша светлость. Вы меня порядком вымотали сегодня, советую поберечь и свои силы. Насколько я понимаю, в скором времени назначена ваша свадьба.

— Вы-то откуда знаете? — удивился Николас, в очередной раз проклиная досужие сплетни, что разносятся с невероятной скоростью и уже достигли его клуба.

Точно, пути назад нет!

— Мне кажется, все уже знают, ваша светлость. И говорят, ваша избранница необыкновенно красива.

— Да. — Николас представил светлую кожу Эмили, ее лицо, напоминавшее формой сердце, ее яркие изумрудные глаза и стройную фигуру. Вспомнил ее, прекрасную и такую хрупкую. — Так и есть.

— Могу я поздравить вас, ваша светлость? Все мы в клубе желаем вам бесконечного счастья.

Бесконечного счастья. Николас чуть не рассмеялся вслух. С таким же успехом они могли бы пожелать ему отправиться на Луну. Все семейное счастье, отпущенное их роду, кажется, уже досталось его сестрам.

— Спасибо, мистер Уотсон, — сказал он.

— Ник! — окликнул вдруг Стивен.

Николас обернулся и увидел брата в другом конце комнаты, за фехтующей парой. Он бросил свое оружие Уотсону и поспешно направился к Стивену.

— Ты просто огонь сегодня, — сказал Стивен. — Я думал, ты насквозь проткнешь бедного Уотсона. Злишься на что-то?

— Не бери в голову. — Николас был в нетерпении. — Ты достал?

— Да, конечно, и, заметь, в рекордно короткие сроки. Быть герцогом или иметь при себе письмо самого герцога порой очень даже полезно. — Стивен полез во внутренний карман своего сюртука и достал оттуда документ, тщательно сложенный и запечатанный.

Это было специальное разрешение, позволявшее Николасу и Эмили пожениться где и когда они пожелают. И если слухи об их помолвке достигли даже клуба и его окрестностей, надолго откладывать свадьбу уже не получится.

— Я принес и это, как ты просил, — Стивен протянул маленькую коробочку для драгоценностей, — но не думаю, что это хорошая идея — воспользоваться именно им. Похоже, оно приносит несчастье.

Николас открыл коробочку и увидел кольцо, изящное золотое плетение было усыпано маленькими бриллиантами, сиявшими своей прозрачной чистотой, словно капли росы на тонкой весенней ветви. Это было кольцо его матери. До этого оно принадлежало его бабушке, а еще раньше — прабабушке и уже не одно столетие служило обручальным кольцом для невест рода Мэннинг.

Прекрасный символ связи поколений. Однако теперь, разглядывая его, Николас все с большей уверенностью думал о том, что суеверия Стивена небезосновательны. Он представлял это кольцо на руке своей матери. Она носила его еще долго после того, как ее брак развалился, олицетворяя собой столь драматически распавшийся союз.

Николас не хотел видеть его на руке Эмили. И так слишком многое против них, включая и этот проклятый титул герцогини. Он захлопнул коробочку:

— Ты прав, Стивен, новое кольцо подойдет ей гораздо больше. Быть может, с изумрудом.

— Знаешь, Ник, — начал Стивен медленно, так, словно очень не хотел говорить, но понимал, что это необходимо, — ты не обязан делать этого.

— Нет, обязан, и сомнений быть не может. Ты был там и видел все, что произошло. Я не стану очередным негодяем в роду Мэннингов.

— Ты вовсе не такой! — запротестовал брат. — Но не забывай, как это случилось с нашими родителями, как несчастны были, они и как их несчастье жестоко сказалось на их детях.

Дети… Николас затряс головой, стараясь отогнать внезапно возникший страшный образ Валентины, совершенно белой и неподвижной, с мертвым ребенком на руках. Нет! Он не допустит, чтобы такое повторилось. Ни за что не причинит подобной боли еще одной женщине, он найдет способ избежать этого.

— Ничего подобного у нас с Эмили не случится, — сказал он. — Уверен, через какое-то время наша совместная жизнь будет приносить нам удовольствие и радость. Кроме того, я ведь герцог. И ты, и наши сестры бесконечно твердите, что мне нужно жениться, найти свою герцогиню. Почему бы ей не стать герцогиней? Она вполне подходящая кандидатура.

— Подходящая? — взорвался Стивен. — Ник, она, безусловно, очаровательна и из хорошей семьи. Но она такая… такая холодная. О каком удовольствии ты говоришь с ней, с Ледяной Принцессой?

Николас засмеялся. Эмили определенно не холодна. Иногда даже чересчур жаркая, как знойный летний день.

— Вещи не всегда таковы, какими кажутся, Стивен. Я женюсь на леди Эмили, потому что должен, я сделаю все, что в моих силах, чтобы этот союз принес радость нам обоим. А тебе и всем остальным придется принять ее в нашу семью.

Стивен недовольно нахмурился, но кивнул в знак согласия:

— Ради тебя я сделаю все, что смогу. Жюстина всегда рада позаботиться о каждом, а вот насчет Шарлотты и Аннализы я не уверен.

Младшие сестры Николаса обладали твердым характером и железной волей. И тем не менее всегда действовали в интересах семьи.

— Когда они ближе узнают Эмили, все будет хорошо.

— Надеюсь, ты прав, — сказал Стивен с сомнением в голосе.

— Конечно, я прав. Герцог не может ошибаться, — убежденно сказал Николас. Хотя в душе он не был в этом так уверен. Эмили необычная девушка, к ней нельзя подходить с обычными мерками. В какое-то мгновение ему казалось, будто он наконец проник в ее душу, но в следующую минуту она становилась совершенно непредсказуемой.

— Пойдем, — сказал он, — похоже, мне придется проехаться по магазинам в поисках нового кольца.

— Я думаю, для начала тебе надо ехать домой и принять ванну, Ник. Ты пролил здесь столько пота сегодня, что пахнешь как таверна в доках.

— Хорошо, сначала домой, потом в магазины. А затем мне нужно будет нанести визит моей невесте.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пугливая герцогиня - Аманда Маккейб бесплатно.
Похожие на Пугливая герцогиня - Аманда Маккейб книги

Оставить комментарий