Рейтинговые книги
Читем онлайн Кладбищенский фестиваль - Екатерина Спасская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58

— Мог бы, давно бы уже отправил, — хмыкнул Памра. — Он же задание выполняет. Провалит — останется без головы, а в таком состоянии обычно долго не живут. И уж точно не пристают к девушкам.

— Тем более, — Ирвэлл исчез за дверью.

Эримонд с тем же сосредоточенным выражением продолжил созерцать высокий потолок.

* * *

В свое время я очень любила сидеть на крышах высотных зданий, но тот небоскреб, на который я забралась, язык не поворачивался с ними сравнивать — огромное, головокружительно высокое здание, даже не верилось, что это Деревня. Вид сверху открывался завораживающий: соты-секторы, расчерченные основными улицами, переливающиеся скользящие огни «автомобилей», гигантские столбы «закопченных» небоскребов, вокруг которых медленно кружили мерцающие информационные табло, шныряющие туда-сюда аппараты типа Мэлмтрон под салатово-зеленым небом без единой звезды.

Приведя мысли в порядок, я с досадой отметила, что вела себя не разумнее шестилетней капризной плаксы, узнавшей, что Дед Мороз на самом деле — переодетый сосед по лестничной площадке.

— Кто такой Дед Мороз?

— Добрый бородатый дедушка с подарками для послушных и не очень детей. Сказочный дедушка, — я повернула голову. — Он живет на севере… то есть, там, где всегда холодно, и под Новый Год во главе армии таких же сказочных диких зверюшек раздает игрушки и сладости всем-всем.

— Весело, наверное.

— Только если сосед не слишком пьяный.

Негромко усмехнувшись, Лэйкер бесшумно сел возле меня.

— И я даже не буду спрашивать, как ты читаешь мои мысли.

— На самом деле…

— Они не выглядели удрученными.

— Кто?

— Мириам и Нийрав. Почему? Они совсем недавно потеряли отца. По-моему, их поведение должно быть немного другим, разве нет?

— У Чудиков несколько иное отношение к смерти.

— А, — я откинулась на спину, вытянувшись во весь рост, подложила руки под голову и закрыла глаза.

— Аня, я на самом деле…

— Знаю.

— Нет, не знаешь. Я изначально пригласил тебя в «Серую Молнию», потому что в окружении Сенатора поднялся шум, а мне хотелось выяснить, в чем причина такой активности, и, по возможности, использовать ее. Да, так и было. До определенного момента.

— Скажи мне, Лэйкер, кто ты? Дир-зукару элитного подразделения, наделенный едва ли не самыми высокими порядками в Каремсе, или практически официальный лидер Оппозиции? Чьи интересы ты защищаешь на самом деле?

— Любишь ты задавать сложные вопросы, — вздохнул Лэйкер.

— А ты любишь на них не отвечать.

— Давай договоримся, я расскажу тебе все, что обещал, но только после того, как выполним задание, хорошо?

— Какое задание?

— Устроить неразбериху на одном важном участке фронта.

— Это с Илминром что ли?

— Да.

— Серьезно? — Я резко поднялась.

— Да. Мы выступим против Чудиков. Специализирующихся на Боевой Клиадре. Видимо, руководство посчитало прошедший период достаточно большим, чтобы стабилизировать работу обновленного состава отряда, и поручило НАСТОЯЩЕЕ задание. Теперь ты увидишь, как «Серая Молния» работает на самом деле.

— А это не будет самоубийством, выступать против Чудиков?

— Ты же изучала теорию противостояния Клиадральным Плетениям.

— Поэтому и спрашиваю.

— Подавляющее большинство Чудиков обучается владению Клиадрой без совершения параллельно с этим сложных действий телом, попросту говоря, двигаясь. Нужно подобраться к ним, по возможности избегая атак, хотя бы вдвоем. Приборы серьезно затруднят формирование плетений, остальное придется доделывать вручную. В отряде не будет только Даля и Зема, которые в досрочном отпуске. Если правильно скоординировать действия, задание далеко не самоубийственное. Тем более, нас будет поддерживать Ирвэлл, а у него все-таки голубая категория.

— А он сможет бороться с врагами, категория которых выше голубой?

— Он делал это и раньше.

— Да? — Я удивленно приподняла брови.

— Ирвэлл — наследник очень известной и некогда влиятельной фамилии эм-Тайла, но не любит этот факт афишировать. По многим причинам. При Эстелле лэ Деборо эм-Тайла заметно возвышались над знатью, после же падения империи отец Ирвэлла был объявлен врагом Республики, а сама фамилия потеряла целый ряд привилегий. Естественно, это не лучшим образом отразилось на репутации и самомнении нашей «звезды». Терпел он долго, пока в Академии группа высокородных студентов не начала позволять себе открыто с презрением высказываться об эм-Тайла. Ирвэлл убил их всех на глазах у целой Академии, причем достаточно эффектным, хоть и тошнотворным способом. А ведь некоторые из жертв превосходили его в категории. Не представляешь, какой был скандал.

— Почему, вполне даже представляю, — меня передернуло от возникшей перед глазами картины.

— В итоге, Ирвэлл заявил, что не желает иметь с родом эм-Тайла ничего общего, и покинул Илминр. А мог бы возглавить какое-нибудь Министерство в Фельмориине. Ведь, по сути, он защищал честь фамилии, что неофициально оправдывало его действия. У аристократов свои законы.

— Но почему Текландт?

— Так получилось, что наши пути пересеклись. В то время я только поселился в Левере и часто отлучался в другие миры. Мы ведь в чем-то похожи с Ирвэллом… Если коротко, пришлось выпутываться из непростой ситуации. Нас хотели публично казнить из-за какого-то пустяка.

— Какого же, интересно?

— Ну… как сказать…

— Жениться не хотели, — Ирвэлл с диким хохотом приземлился по соседству. — Кто же знал, что в том мире отказ девушке карается смертью? Нет, они были симпатичными, но не настолько, чтобы провести с ними больше двух суток.

— Ты за нами? — Лэйкер неторопливо поднялся на ноги.

— За вами, за вами. Тьен просто с ума сходит, обещал сделать из меня рулет, если я не притащу вас в Каремс. Особенно тебя, Лэйкер. Алва в бешенстве.

— Алва? — Переспросила я. — Почему?

Вместо разъяснений меня швырнуло по симпутам прямо в Зал Собраний.

А через мгновение Алва бросилась на меня. Без предупреждения, не обронив ни слова, но с твердым намерением если уж не убить, то серьезно покалечить.

Недолго думая, я отскочила в сторону. Одновременно с этим Лэйкер едва уловимым движением припечатал девушку к светящемуся полу.

— Сейчас же прекрати, Алва! — От ледяного голоса командира стало жутко даже мне. — Это приказ!

— Драки не будет? — Пок обиженно подцепил языком с ладони конфету.

— Ты так расстроен? — Ирвэлл запрыгнул в любимое кресло. — Хочешь, создам парочку их копий?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кладбищенский фестиваль - Екатерина Спасская бесплатно.

Оставить комментарий