Рейтинговые книги
Читем онлайн Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - Пауль Пимслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Listen to this conversation.

Вы услышите «US Trust» - это название банка, который имеет большое количество филиалов в Бостоне.

A - Ann, do you know where I can open a checking account?

B - You can go to my bank. It’s US Trust. There’s one just around the corner in Harvard Square.

A - How late are they open?

B - Most days they close at four. But on Thursdays they’re open until six o’clock.

A - Then maybe I can go after work today.

B - I think you’ll need some identification. Maybe you should take your passport with you.

Сейчас вы в своем офисе, к вам заходит коллега. В офисе находится женщина, которая с ним не знакома. Как он скажет «Извините за беспокойство».

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Я хочу познакомить вас с нашим новым клиентом.

- * -

I’d like you to meet our new client.

- * -

Вы представляете ему Нэнси Мартин. Дословно «Это Нэнси Мартин».

- * -

This is Nancy Martin.

- * -

Она из Сиэтла.

- * -

She’s from Seattle.

- * -

Нэнси, это Хулио Фернандес.

- * -

Nancy, this is Hulio Fernandez.

- * -

Что они оба скажут?

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Сейчас вы регистрируетесь в отеле в Бостоне. Скажите девушке на ресепшен, что вы забронировали комнату на 2 ночи.

- * -

I reserved a room for two nights.

- * -

Она проверяет информацию. Затем дает вам бланк. Она просит «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

У вас комната №320. Скажите это в краткой форме.

- * -

You have room three twenty.

- * -

Она будет готова примерно через 10 минут.

- * -

It’ll be ready in about ten minutes.

- * -

Вы не расслышали, что она сказала. Послушайте, что вы можете сказать.

- * -

I’m sorry.

- * -

Вы можете сказать «I’m sorry» чтобы попросить, другого человека повторить то, что он сказал. Таким образом, скажите «Извините, когда она будет готова?»

- * -

I’m sorry, when will it be ready?

- * -

Примерно через 10 минут.

- * -

In about ten minutes.

- * -

Но я могу дать вам электронный ключ сейчас.

- * -

But I can give you the key-card now.

- * -

Say that your luggage is still in the car.

- * -

My luggage is still in the car.

- * -

Ask where you can park.

- * -

Where can I park?

- * -

She answers «У нас есть крытая парковка».

- * -

We have a parking garage.

- * -

Вот ваш электронный ключ.

- * -

Here’s your key-card.

- * -

Вы можете принести свой багаж.

- * -

You can get your luggage.

- * -

И припарковать свою машину

- * -

And park your car

- * -

На нашей парковке.

- * -

In our parking garage.

- * -

Ваша комната скоро будет готова.

- * -

Your room will be ready soon.

- * -

Она дает вам квитанцию от вашей кредитной карты и говорит «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

Now you’re in a bank say «Мне бы хотелось открыть счет».

- * -

I’d like to open an account.

- * -

Менеджер спрашивает вас «Какой вид счета?»

- * -

What kind of account?

- * -

Say «Чековый счет».

- * -

A checking account.

- * -

She asks «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you have some identification?

- * -

Вы не поняли, что она сказала. Скажите «Извините?»

- * -

I’m sorry?

- * -

Чтобы было более понятно, что вы хотите сказать, можно добавить «Что вы сказали?»

- * -

Listen and repeat.

- * -

What did you say?

- * -

Ask «Извините, что вы сказали?»

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

She asks «Вы хотите открыть чековый счет, не так ли?»

- * -

You want to open a checking account, don’t you?

- * -

Answer «Совершенно верно».

- * -

That’s right.

- * -

Тогда, вам нужно какое-нибудь удостоверение личности.

- * -

Then you need some identification.

- * -

Что вы скажете, подавая свой паспорт?

- * -

Here’s my passport.

- * -

После того, как она его посмотрела, она просит «Сейчас подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Now sign here, please.

- * -

Спросите, есть ли у нее ручка.

- * -

Do you have a pen?

- * -

Она дает вам ручку. Сейчас спросите «Где подписать?»

- * -

Where do I sign?

- * -

Она показывает вам, а потом указывает на номер. Как она скажет «Вот ваш номер счета».

- * -

Here’s your account number.

- * -

Ask «Извините, что вы сказали?»

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

She says «Вот номер вашего чекового счета».

- * -

Here’s your checking account number.

- * -

Сейчас она хочет знать, хотите ли вы получить карточку для банкомата. Карточка для банкомата.

- * -

Listen and repeat.

- * -

ATM card

- * -

По-английски «ATM» означает автоматический кассовый аппарат.

- * -

Скажите еще раз карточка для банкомата.

- * -

An ATM card.

- * -

How does she ask «Вы хотите карточку для банкомата?»

- * -

Do you want an ATM card?

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes, I do.

- * -

Скажите эмоционально, что да, вы действительно хотите карточку для банкомата.

- * -

Yes, I do want an ATM card.

- * -

Выходя из банка, вы встречаете друга-американца, Билла. После того, как вы поздоровались, он говорит «Хулио, я хочу познакомить тебя с моей племянницей».

- * -

Hulio, I’d like you to meet my niece.

- * -

Это Энн Дэйвис, она из Майами.

- * -

This is Ann Davis, she’s from Miami.

- * -

Энн, это Хулио Фернандес.

- * -

Ann, this is Hulio Fernandez.

- * -

You talk for a minute. Now ask her where she’s staying.

- * -

Where are you staying?

- * -

She answers «В Hayed».

- * -

At the Hayed.

- * -

Вы не поняли название. Скажите «Извините». И спросите, что она сказала.

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

She says again «В Hayed. Я забронировала комнату в Hayed».

- * -

At the Hayed. I reserved a room at the Hayed.

- * -

Но у нее есть ключ от моей квартиры.

- * -

But she has a key to m apartment.

- * -

Племянница ищет банкомат, и вдруг понимает, что вы находитесь прямо напротив банка. Как она скажет «Здесь банкомат».

- * -

Here’s an ATM.

- * -

Наступил другой день. Вы с коллегой обсуждаете собрание. Она говорит «Собрание будет в следующую среду».

- * -

The meeting will be next Wednesday.

- * -

В следующую среду? Но меня здесь не будет.

- * -

Next Wednesday? But I won’t be here.

- * -

На следующей неделе я буду в Канаде.

- * -

Next week I’ll be in Canada.

- * -

В Монреале будет важная конференция.

- * -

Конференция.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Conference

- * -

Try to say «Важная конференция»

- * -

An important conference.

- * -

В Монреале.

- * -

In Montreal.

- * -

Меня не будет здесь на следующей неделе.

- * -

I won’t be here next week.

- * -

Say that you’ll be at a conference in Montreal.

- * -

I’ll be at a conference in Montreal.

- * -

Your college says «Мы не можем изменить дату собрания».

- * -

Listen and repeat the word «Дата»

- * -

Date

- * -

Дата

- * -

Date

- * -

Сейчас скажите «изменить».

- * -

Change.

- * -

Do you remember how to say «Обменять деньги»

- * -

Exchange money.

- * -

Обратите внимание, что в английском языке употребляют «exchange» говоря о деньгах, и «change» говоря о дате.

- * -

Используя «change» попробуйте сказать «Мы не можем изменить».

- * -

We can’t change.

- * -

Мы не можем изменить дату.

- * -

We can’t change the date.

- * -

Мы не можем изменить дату собрания.

- * -

Of the meeting

- * -

We can’t change the date of the meeting.

- * -

К сожалению

- * -

Unfortunately

- * -

Мы не можем изменить дату нашего собрания.

- * -

We can’t change the date of our meeting.

- * -

Но это важная встреча.

- * -

But it’s an important meeting.

- * -

И вы будете на конференции

- * -

And you’ll be at a conference.

- * -

В Монреале.

- * -

In Montreal.

- * -

Say «Ну, если вы не можете изменить дату»

- * -

Well, if you can’t change the date of the meeting

- * -

You want to say «Тогда, может быть, мы сможем устроить телефонную конференцию».

- * -

Сначала скажите «Телефонная конференция»

- * -

Listen and repeat.

- * -

Conference call

- * -

Try to say «Телефонная конференция»

- * -

A conference call.

- * -

Мы можем устроить телефонную конференцию.

- * -

Listen and repeat.

- * -

We can have a conference call.

- * -

Обратите внимание, что обычно говорят «make a conference call» но когда идет речь о телефонной конференции, используют «have».

- * -

Скажите еще раз  «Мы можем устроить телефонную конференцию».

- * -

We can have conference call.

- * -

Может быть, мы сможем устроить телефонную конференцию.

- * -

Maybe we can have a conference call.

- * -

Прямо в этот момент раздался сильный грохот, и она вас не расслышала. Как она скажет «Извините, что вы сказали?»

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Если вы не можете изменить дату

- * -

If you can’t change the date

- * -

Тогда, может быть, мы сможем устроить конференцию по телефону.

- * -

Then, maybe we can have a conference call.

- * -

She says «Отличная идея!»

- * -

That’s a good idea.

- * -

Сейчас представьте, что вы – Консуэла Вега, вы находитесь в командировке в Нью-Йорке.

- * -

You’re in a bank. Say that you’d like to open a checking account.

- * -

I’d like to open a checking account.

- * -

Служащий спрашивает «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you some identification?

- * -

Что вы скажете, показывая свой паспорт?

- * -

Here’s my passport.

- * -

A few minutes later he asks «Вы хотите карточку для банкомата?»

- * -

Do you want an ATM card?

- * -

Вы отвлеклись на секунду. Спросите вежливо, что он сказал.

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Карточку для банкомата. Вы хотите карточку для банкомата?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - Пауль Пимслер бесплатно.
Похожие на Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - Пауль Пимслер книги

Оставить комментарий