Рейтинговые книги
Читем онлайн Талисман для стюардессы - Владимир Яцкевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38

— Так я и думал, — сказал Тим, глядя на черную глазницу.

Гость рванулся из кресла с чудовищной силой, но блокировка была рассчитана на то, чтобы выдерживать аварийные перегрузки полета.

Охотник за скальпами, с винчестером наперевес крадущийся по пятам за Зорким соколом, поскользнулся на тропе, ударился головой о ствол секвойи, ненароком выстрелил себе в ногу, упал задом на скорпиона, покатился по откосу и рухнул в яму, вырытую на бизона.

— Так-то лучше, — удовлетворенно произнес Тим.

***

Вязкая грязь надулась фиолетовым пузырем и гулко хлопнула, извергнув огненный язык. Грязевой кратер не успел еще затянуться, как рядом вспучился новый волдырь, лопнувший коптящим пламенем. Повсюду слышалось громкое хлюпанье, как будто простуженное болото безуспешно пыталось высморкаться.

— Какой здесь ужасный запах! — брезгливо сморщилась Диана.

— Нам придется вернуться на сухое место. Утром поищем другую дорогу.

Сквозь плавающий по болоту слоистый дым виднелись черные зубцы леса. К нему вела цепочка камней, куполами выступающая из липкой грязи.

— Зачем дожидаться утра? — Диана пожала плечами. — Перейдем по камням, тут недалеко.

Она ловко прыгнула на ближайший валун, с него перескочила на другой. Полянски ничего не оставалось, как последовать за нею. Он догнал ее на середине болота.

— Подожди! — закричал он. — Не стоит так спешить.

Диана, смеясь, сделала длинный прыжок и влетела в выросший перед ней столб пламени. Ослепленная, она рухнула на камень и заскользила по гладкому покатому склону. В несколько отчаянных скачков преодолев разделяющее их расстояние, Алекс успел поймать ее в последнее мгновение. Первое, что она сказала, выбравшись на верхушку камня, было:

— Боже, что с моей головой?

— Все в порядке, — успокоил ее Полянски, — я не вижу никаких ранений.

— Да нет же, я хотела спросить, сильно ли обгорели мои волосы?

— Тебе не о чем волноваться, — Алекс, улыбаясь, погладил ее рыжие, как огонь, в котором она только что побывала, волосы. — Они только слегка подпалены на концах.

Тьма окутала болото, озаряемое мрачными вспышками. В их свете путешественники добрались до леса и укрылись под вывороченным с корнем гигантским деревом, образующим своими густыми ветвями зеленый шатер.

Со стороны болот донесся низкий протяжный рев, преследующий их от самого каньона. Алекс спокойно слушал это рычание: как бы ни был упорен зверь, он не полезет ночью в огненную ловушку.

***

Охотник за скальпами бежал, как трусливый койот, по прериям, отстреливаясь из двух кольтов сорок пятого калибра. Зоркий сокол поднял свой верный лук и положил на тетиву стрелу с оперением из крыла степного орла, но тут компьютер пустил наперерез смертельной молнии стадо бизонов, которые заволокли весь экран пылью, поднятой их тяжелым бегом.

— Сиди спокойно, птичка, — сказал Тим, заметив судорожные движения вампира.

Амато, как будто повинуясь неслышному приказу, придавшему ему силы начал высвобождаться. Кресло угрожающе затрещало.

— Если ты не перестанешь дергаться, я размозжу тебе голову из этой штуки, — крикнул Тим, поднося к носу дона пистолет.

Но соперник Зоркого сокола на этот раз оказался куда изобретательней компьютера. Оскаленными зубами вампир схватил ствол, вырвал его и быстро нагнулся к панели на поручне кресла. Длины оружия как раз хватило, чтобы достать до кнопки разблокировки.

— Это серьезно, — прокомментировал Тим и пустился бежать не хуже Охотника за скальпами.

Он выскочил за дверь штурманской рубки, закрыл ее снаружи. Вампир с грохотом врезался в нее, но она даже не дрогнула.

— Эй, смотри, не ушибись, приятель, — заорал Орби.

Посыпались глухие удары, на двери вспух бугор, он рос на глазах. Орби бросился в технический отсек корабля, рассчитывая найти там хоть какое-то оружие. Он открыл первую попавшуюся дверь: по стенам комнатушки размером с коробку из-под обуви, тянулись трубы, в углу стоял металлический шкаф и больше ничего. Орби понял, что здесь происходила очистка воды, необходимой для полета.

В конце коридора послышался треск расколотой двери и звук медленных шагов по направлению к входному люку.

Тим тихо прикрыл дверь и затаился, прислушиваясь. На корабле наступила полная тишина, от которой звенело в ушах. Орби облегченно сполз по стенке на пол. Дрожащей рукой он стал нашаривать свою фляжку, но вспомнил, что она досталась вампиру.

Страшный удар потряс весь отсек. Дверь не выдержала первого же и треснула. Стараясь не смотреть туда, чтобы не встретиться взглядом с вампиром, Орби засуетился около шкафа, лихорадочно отвинчивая обжигающий вентиль. В лицо ему брызнула струйка пара. Хлопая дверцами, он вытащил металлический шланг.

По комнате разлетелись обломки выбитой двери. Тим обернулся — в проеме стоял вампир. Орби повернул ручку на шланге и хлестнул в дона струей кипятка.

От раздавшегося рева, казалось, содрогнулся корабль. Оскаленное лицо вампира съежилось, поползло вниз. Монстр подхватил его ладонями и протянул Зоркому соколу сморщенный, словно резиновая маска, скальп, который медленно сложился пополам, стекая между пальцев.

***

Серое утро пробилось тусклыми лучами сквозь поднимающиеся от земли испарения, вызывая к жизни лопающиеся почки поваленного дерева.

Алекс проснулся от ритмичного похрустывания. Он осторожно отодвинулся от прижавшейся к его плечу Дианы, взял лазер и выглянул из плотной завесы зеленых листьев. Прямо перед ним раскрылась широкая, как чемодан, пасть, захватила порцию веток и принялась энергично их пережевывать, вытаращив на Алекса круглые изумрудные глаза. С другой стороны дерева донеслось ответное чавканье — ящер завтракал в компании самки. Появление неизвестных существ не испортило зверю аппетита, он только пустил от удивления длинные зеленые слюни из опущенных углов пасти.

— Что это такое? — спросила Диана, протирая глаза. — Сон?

— Нет, просто здесь завтракает парочка аборигенов.

Придвинувшись ближе, ящер отхватил пучок веток.

— Пошел вон! — замахала на него руками Диана. Обжора шарахнулся в сторону и стал боком, не переставая жевать.

— Гляди-ка, это такой же горбатый ящер, как тот, которого мы нашли между скал, — Диана посмотрела на парочку с сочувствием. — Бедненькие, как им здесь, травоядным, среди кровожадных монстров?

Девушка сама не знала, как отзовутся ее слова. Через несколько секунд они оказались мрачным пророчеством.

Ствол поваленного дерева задрожал от топота, и на любителей листвы свалилось, словно курьерский поезд, чудовище, напоминающее аллигатора. Его задние лапы были в густой иссиня-черной грязи. Издав низкий протяжный вой, знакомый путникам еще с каньона, монстр повалил ящера на землю и впился ему в горло. Он растерзал свою жертву с такой быстротой, что ящер даже не успел подняться, чтобы дать отпор, хотя и был куда крупнее. Ему на помощь пришла самка, которая стегнула аллигатора острым, ороговевшим на конце хвостом по глазам. Зазубренная чешуя величиной с ладонь сделала свое дело — монстр, злобно шипя, отскочил, растирая по уродливой морде вытекший глаз. Травоядный исполин попытался встать, но это ему не удалось — из страшных ран на шее ручьями бежала кровь. Он все-таки сумел подползти к чудовищу и вцепиться ему в лапу, но тот одним ударом кривых когтей добил его.

Аллигатор, ожесточенно хлещущий хвостом, стал кружить вокруг самки, поворачиваясь к ней единственным глазом. Наконец он выбрал момент для атаки и рванулся вперед. Хищные челюсти сомкнулись на животе самки. Она раздирала ему бока мощными задними лапами, но монстр не обращал на это никакого внимания, яростно вгрызаясь во внутренности. Его узкая пасть наполовину скрылась в теле жертвы. Та пошатнулась и рухнула на спину. Чудовище с рычанием принялось потрошить поверженную добычу.

— Какой кошмар! — охнула Диана.

Алекс с трудом приходил в себя после жестокого зрелища. Он вылез из-под веток и встал, поудобнее пристраивая ствол лазера. Аллигатор повернул окровавленную морду, разглядывая нового врага. Сверкнули острые клыки, росшие в несколько рядов, монстр высунул длинный коричневый язык, раздвоенный на конце, и слизал кровь, разворачиваясь для атаки. Полянски опередил нападающего — разряд лазера поразил чудовище, развалив его на две половины.

— Идем отсюда скорее, — попросила Диана.

Шагая по веткам, она вскарабкалась на дерево, чтобы спастись от растекающейся лужи крови. Алекс двинулся за ней по огромному стволу, но сделав несколько шагов, остановился — сзади к ним присоединился еще кто-то.

Полянски махнул Диане рукой, давая знак притаиться, и повел лазером, выцеливая за потрескивающими кустами неведомого противника. Тот не заставил себя долго ждать — ветки раздвинулись, на поляну выкатился маленький горбатый детеныш ящера. Жалобно каркая, он бросился к людям, ища у них помощи.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Талисман для стюардессы - Владимир Яцкевич бесплатно.
Похожие на Талисман для стюардессы - Владимир Яцкевич книги

Оставить комментарий