Рейтинговые книги
Читем онлайн Темный дар - Кэт Фоллз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61

— Эй! — возмущенно воскликнул я.

— Это кто такой? — спросил Минога, рассматривая фотоснимок.

Не спуская глаз с ножа Красавчика, я сказал:

— Не знаю.

Минога недоверчиво вздернул брови.

— Не знаю, — повторил я. — Какая-то девчонка, топсайдер, поместила эту фотку в Интернете. Говорит, этот парень — старатель, работает на Придонной территории. Предлагает кучу денег любому, кто его разыщет.

Бандиты переглянулись. Что было у них на уме, я не понял. Я протянул руку к фотографии.

— Если вы мне не можете помочь…

— А куда пошел твой приятель? — спросил Красавчик.

Он имел в виду Джемму.

— Не знаю. Запсиховал и ушел.

Минога откинулся на спинку стула и с показным равнодушием осведомился:

— За рейнджером побежал?

Он не обманул меня. Его вопрос был так же серьезен, как нож в руке Красавчика. Я снова сыграл под дурачка.

— Зачем ему это сдалось?

— И точно — на фига ему это? — кивнул Минога и сунул мне фотографию, глядя куда-то через мое плечо.

— Как вижу, вы не хотите сделать ничего плохого этому парнишке, — строго прозвучал знакомый голос.

Я обернулся и обнаружил, что позади меня стоит барменша Мел с двустволкой-электрошокером. Она прицелилась в голову Миноги.

— Да он сам к нам подошел, — проговорил Минога и шутливо поднял руки над головой.

Мел повернула двустволку, дав мне знак уйти.

— Угу, — кивнула она. — А теперь он уходит.

— Спасибо, — прошептал я, проскользнув мимо нее.

— Увидимся, когда тебе исполнится восемнадцать, — сказала Мел.

— Если доживет, — прошипел Красавчик.

Не оглядываясь, я помчался к лестнице.

— И что же? Пф-ф-ф — и он испарился? — насмешливо проговорил рейнджер, не отрывая глаз от окуляров одного из многочисленных телескопов, расставленных по периметру обсерватории.

Граймзу представилась возможность арестовать Шейда, а он вел себя так, словно его это вовсе не интересовало.

— Вы должны мне поверить, — возмутился я.

Я ужасно рисковал. Бандиты могли наказать меня за то, что я донес на них рейнджеру, а тот мог доложить моим родителям, что я побывал в салуне. Однако я все же должен был убедить Граймза в том, что говорю правду и что ему нужно действовать как можно скорее.

— Вчера мы с ним лицом к лицу столкнулись на ферме Пиви. Человек, которого я видел в салуне, — Шейд.

Стены обсерватории были стеклянными. Только цилиндрическая шахта лифта, расположенная в центре восьмиугольного зала, нарушала вид на океан и горизонт. По пути к обсерватории я выбросил в урну комбинезон, а Джемма по-прежнему была в грязном красном свитере с капюшоном и мешковатых штанах. Она довольно спокойно сидела на скамье у стены и прятала лицо под капюшоном. Но я видел, что ей не терпится поскорее уйти из рейнджерского участка.

Рейнджер Граймз выпрямился и свирепо посмотрел на меня.

— А что вообще вы с твоим двоюродным братом делали на палубе для отдыха? Только не говори, что хотя бы одному из вас восемнадцать.

Я не сразу понял, что Граймз имеет в виду Джемму. А я ведь знал, что она непременно что-нибудь выдумает.

— Он в первый раз сюда приехал, — промямлил я. — Я хотел ему показать…

— Хотел показать, как отнимать время у государственного служащего? — презрительно фыркнув, спросил Граймз. — Ладно. Из салуна есть один-единственный выход. Уйти можно только по лестнице, молодой человек. И куда же подевался твой бандит?

— Я вам сказал: не знаю.

Я скрипнул зубами. Еще один взрослый обращался со мной как с ребенком.

— И кроме того, человек, о котором идет речь, — альбинос, — высокомерно произнес Граймз. — Все, кого он когда-либо грабил, утверждают, что это так.

— Наверняка он мажет лицо цинковой пастой, — сказал я. — А в таком виде, в каком он явился в салун, его никто не узнает.

— Ты же узнал. По крайней мере, так утверждаешь.

— Я его узнал по форме головы, по чертам лица.

Рейнджер Граймз глянул на меня с сомнением.

— Иногда, — поспешно объяснил я, — я вижу людей и предметы не в цвете.

— То есть? У тебя цветовая слепота… иногда?

— Верно. И тогда я сосредотачиваю внимание на контурах предмета.

Я украдкой посмотрел на Джемму, но она, похоже, не обращала особого внимания на наш разговор. Она деловито постукивала по стеклу. Наверное, хотела увериться в том, что отсюда невозможно упасть на верхнюю палубу.

— Послушайте, я точно знаю, что это Шейд, — сказал я Граймзу. — Могли бы вы хотя бы спуститься на нижние уровни и поискать его?

— Как вы меня достали. Рука Джеммы замерла в воздухе.

— Кто тут вас достал? — сердито спросила она.

— Я не про тебя говорю. Про обитателей тьмы. — Граймз указал на меня. — Им кислорода не хватает. Особенно детишкам.

— Они не любят, когда их называют обитателями тьмы.

— Ты тут давно? Один день? Ну-ну. Побудешь подольше, сам все поймешь. От жизни впотьмах у них крыша едет. Видят всякое, чего на самом деле нету.

— Тай не живет впотьмах.

— Ну уж не под солнышком — это точно, — буркнул Граймз и посмотрел на меня в упор. — Ну, сколько времени ты провел наверху — самое большее? Целый день? И дня-то не пробыл. Поездка за припасами длится шесть часов в обе стороны.

— Я четыре месяца жил наверху.

Рейнджер подошел к Джемме и доверительно сообщил ей:

— Тут весь фокус в давлении воды. — Он положил ладонь ей на макушку. — Вода же всю дорогу на них давит. Вот у них мозги и сплющиваются.

Джемма отпрянула в сторону.

— Вы тоже здесь живете. На Придонной территории.

— Спасибо, рейнджер Граймз, — сказал я и дал Джемме знак идти к лифту. — Спасибо, что уделили нам время.

— Я живу тут, — уточнил Граймз, указав наверх, где находились его комнаты. — Я под водой не плаваю. Если бы мы должны были наполнять наши легкие какой-то липкой дрянью, Господь сотворил бы нас рыбами.

Джемма негромко выругалась и быстро подошла ко мне.

— Я подготовлю субмарину, — сказал я, нажав на кнопку вызова лифта, — а ты забери свои вещи.

Джемма промолчала. Только свирепо зыркнула через плечо на рейнджера.

— Ты же знаешь, как дойти до камеры хранения? — Я открыл нараспашку дверь рядом с лифтом. — Она на верхней палубе. Спустишься по лестнице…

— Я знаю, где камера хранения.

Я закрыл дверь.

— Что-то случилось?

— Почему ты позволил, чтобы он с тобой так разговаривал? — сердито спросила Джемма.

Я обернулся посмотреть, не слушает ли Граймз наш разговор, но он уселся за стол и откупорил пузырек с таблетками. Похоже, он уже забыл о нас.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темный дар - Кэт Фоллз бесплатно.
Похожие на Темный дар - Кэт Фоллз книги

Оставить комментарий