— Сколько сейчас времени?
Хиггентс вновь взглянул на настольные часы.
— Двадцать пять минут одиннадцатого, а что?
Грэг отвел взгляд от наручных часов, затем снова посмотрел на табло.
— Все верно. Мне показалось, что мои часы показывают не то время.
— Мы засиделись, наверное! Как считаете, может быть, пора отправляться по своим комнатам? — поинтересовался зевающий Хиггентс.
Действие волшебного напитка проходило столь же быстро, как и бодрило.
— Я, конечно, не эксперт по насекомым, но мне кажется, что они не смогут преодолеть такое большое расстояние до рассвета. — Хирург почесал мелкую седую бородку и продолжил: — Тем более, если учесть, что та пещера, где вы их встретили, служит им домом, то они вынуждены будут туда вернуться. Чтобы проделать все это, им просто не хватит времени.
Логичные рассуждения главного хирурга чуть было не убедили проводника, но вспомнив ужасных тварей, Грэг не пошел на поводу у аргументов.
— Вы еще не знаете, на что они способны. Возьмем, к примеру, ягуара. Каким образом ему удалось сюда прийти и уложиться до восхода солнца.
Хиггентс призадумался. Ответа не последовало.
— Они очень ловкие и быстрые. У них не четыре лапы, а восемь. Их скорость значительно превосходит скорость дикой кошки и если она смогла сюда наведаться без риска для собственной жизни, то для этих тварей — это будет сущим пустяком.
— Так почему же они не пришли вчера ночью — следом за вами?
Грэг покачал головой.
— Я не знаю.
— Может, они были чем-то очень заняты? — в свойственной себе манере пошутил Хиггентс.
Глава 22 Проникновение
Труднопроходимые джунгли не помеха, если у тебя восемь ловких, чувствительных конечностей, как у тех существ, которые, словно ветер, несутся по зарослям. Со скоростью пушечного ядра, пауки, разрезая на своем пути кусты и прыгая по толстым стволам деревьев, обгоняли друг друга.
Экономя каждую секунду, они мчались, не замедляя хода. Один из них — самый большой, вскочил и впился мощными конечностями в ствол одного из крупных деревьев. Мгновение спустя, оттолкнувшись, он вырвал внушительный кусок массивного растения и агрессивно пища, перелетел через своих, более меньших, собратьев.
Позади группы, едва поспевая за остальными, устремлялся, за своими рослыми родственниками, не менее опасный представитель данного вида. Он немного отличался от трех других. Отличие заключалось не только в его размерах. Хотя он казался не таким разумным, зато был значительно агрессивней, словно дикий затравленный зверь. Возможно, в его поведении таился скрытый смысл собственного происхождения.
Невероятно, но через час пауки уже находились поблизости от сетчатого ограждения. Приблизившись практически вплотную к забору, они, словно по приказу, синхронно остановились и замерли на месте в ожидании дальнейших распоряжений.
Какое-то время, пауки, словно статуи, застыли в ожидании чего-то, что подвигнет их к дальнейшим действиям. На самом деле, существа не просто остолбенели, они общались. Их способ обмена информацией был недоступен не одному живущему на земле существу. Сигнал особого характера передавался от одной особи к другой. Пауки также чувствовали присутствие, за стенами одного из зданий, своего развивающегося сородича. Монстры обязательно отыщут и освободят его, но не сейчас. В данный момент их цель — пища.
Как будто согласовав между собой некий замысел, существа, придя к наилучшему решению, вновь ожили. Самый большой монстр — альфа-паук, спокойно и аккуратно передвигая конечностями, взобрался на ствол ближайшего дерева. Достигнув высоты на уровне прожектора он, прыгнув, взгромоздился на тыльную сторону осветительного прибора и, приземлившись по другую сторону забора, разбил опасный источник света вдребезги.
Наименьший из представителей своего вида последовал примеру вожака, и столь же методично выполнив демонстрационный пример, расколотил прожектор. Оказавшись по другую сторону преграды, он гордо уставился на все еще медлящих родственников.
Альфа-паук наградил смелого собрата поглаживанием передними придатками. Два других паука, увидев, что более слабому сородичу достаются все лавры, истошно запищали и не так методично, как продемонстрировал вожак, проделали операцию по разрушению крупных источников искусственного света. Когда все четверо, наконец, оказались по одну сторону от ограды, альфа-паук похвально пискнул и на мгновение, замерев, передал сигнал к дальнейшим действиям.
Сторонясь яркого света исправных прожекторов, пауки направились к ангарам. К счастью, там уже никого не было, иначе беды не удалось бы миновать.
Узкое пространство между сооружений послужило для пауков временным укрытием. Настало время разрабатывать вторую стадию плана атаки. Застыв на стенах, словно гигантские наросты, членистоногие вновь принялись обмениваться сигналами, слышимыми и понятными только им самим.
Внимание пауков привлекло небольшое сооружение технического назначения. Затаившиеся монстры смогли распознать, за кирпичными стенами, два перемещающихся объекта биологического происхождения. В другой ситуации, пауки наверняка сконцентрировались бы на живых организмах как на способе репродукции, но не сейчас. Первостепенная задача — пища, не может быть прервана даже для размножения.
Зрение пауков оставляло желать лучшего, однако это им совсем не мешало. Их чуткие, микроскопические волоски, находящиеся на мощных конечностях, служили им глазами, ушами, носом и языком. Говоря простыми словами: эти жуткие существа прекрасно «видели», слышали, чувствовали запахи и вкусы. Человеческие органы чувств, даже на половину не могли бы сравниться с подобной системой восприятия.
Определив источник энергии, от которого тянулись провода к строению, альфа-паук, даже не оповестив соратников о своем намерении, одним прыжком вскочил на бетонную крышу постройки и резким движением челюстей перекусил электрический провод.
— Что еще за. — Слова Кларка потонули в частых постукиваниях многочисленных лапок, перемещающих своего хозяина вдоль крыши к входной двери.
Льюис — напарник Кларка сделал неловкий шаг к месту затихших постукиваний. Кларк остановил приятеля мощной хваткой за бицепс.
Пока глаза инженеров привыкали к темноте, три гулких стука по очереди раздались над головой. Многочисленные постукивания, перебивая друг друга, направились туда же, куда и первые. Мгновение спустя, в темной ретрансляторной было слышно только дыхание двух, не на шутку взволнованных, мужчин.
Присмотревшись к щели, ранее незаметной, между дверью и верхним косяком, Льюис заприметил странное синее свечение. Чем дольше инженер всматривался в свободное пространство, тем заметнее и насыщеннее становился свет.
Кларк тоже заметил подозрительное, просачивающееся сияние и решил выяснить, что это может быть. Подойдя к двери, мужчина открыл ее и вышел на порог. Посмотрев вверх и по сторонам, он ничего не обнаружил.
— Кто здесь? — для полной уверенности крикнул работник.
Никакого намека на ответ не последовало.
Повернувшись к товарищу, инженер пожал плечами, и хотел было открыть рот, чтобы что-то сказать, как вдруг почувствовал над своей головой чье-то присутствие. Последнее, что он увидел: выпучившего глаза и беззвучно кричащего напарника — указывающего рукой вверх.
В следующую секунду Кларк исчез по направлению к крыше. Перед Льюисом осталась лишь болтающаяся на скрипучих шарнирах, недавно замененная, дверь. Дрожа от страха, Льюис направился к выходу, чтобы запереться, но когда он подошел достаточно близко и попытался ухватить ручку колеблющейся двери, вновь появившееся синее свечение вспугнуло его, он отпрыгнул, и хотел было развернуться, чтобы скрыться в углу комнаты. Подобный маневр был бы удачной затеей, но откуда не возьмись появившаяся стекловидная конечность пронзила грудь Льюиса. Из его, широко раскрывшегося, рта — не последовало крика, лишь только хлюпающий хрип возвестил о страданиях человека.
Резким рывком, увлекая за собой фрагменты внутренностей инженера, смертоносная конечность отстранилась, а тело уже мертвого человека упало на дощатый пол, обагряя его, насыщено красной жидкостью.
Не теряя и секунды, после быстрой расправы с людьми, жестокие существа отправились к торцу самого большого здания, находящегося на огороженной территории. Беззвучный сигнал, поступивший от вожака, заставил членистоногих прислужников остановиться и припасть к земле. Мощный луч света одного из прожекторов, установленных Бобом, устремлялся на дверь, которая не являлась каким бы то препятствием для пауков, но луч яркого света не даст приблизиться к двери и на пять метров.
Пауки замешкались, не зная как быть дальше. Тот сородич, который был наименьшим из всех, что-то задумав, направился поближе к забору, на который прикреплялся прожектор. Альфа-паук, почуяв неладное, истошно запищал, но было уже поздно. Маленький храбрец, жертвуя собой во благо своего рода, прыгнул на смертоносный источник света. Жгучий луч прожектора лизнул членистоногое существо. Мгновенно кристаллизовавшись, паук врезался в фонарь и, разбив его, исчез в кустах по другую сторону сетчатого ограждения.