— Но ведь игры установлены почти на каждом компьютере в Америке.
Нолан пояснила:
— Наверное, поэтому Фейт и написал код именно таким образом.
Бишоп покачал головой.
— Значит, всякий, у кого есть игры на компьютере, может получить «Лазейку»?
Нолан спросила:
— А что будет, если удалить «Солитёр»?
Они пару минут обсуждали предложение. Джилету отчаянно хотелось знать, как работает «Лазейка», и он собирался вытащить демона и исследовать его. Если уничтожить программу, демон может совершить самоубийство, но знание того, что его уничтожает, даст им реальное оружие, любой, кто заподозрит присутствие демона в своей машине, будет просто стирать игры.
Они решили копировать содержимое жесткого диска из компьютера Джеми, потом Джилет сотрет «Солитёр» и посмотрит, что произойдет.
Как только Санчес закончила копировать содержимое. Джилет уничтожил «Солитёр». Но заметил небольшую задержку в операции удаления. Проверил несколько программ снова и горько рассмеялся.
— Он все еще здесь. Перепрыгнул в другую программу и жив-живехонек. Как же, дьявол, у него это получается?
Демон «Лазейки» почувствовал, что его дом вот-вот разрушат, и задержал программу удаления ровно настолько, чтобы успеть спастись из «Солитёра» в другую программу.
Джилет встал и покачал головой.
— Здесь я больше ничего не могу сделать. Давайте возьмем машину обратно в ОРКП и…
В коридоре послышалась возня, затем дверь в компьютерный класс быстро распахнулась, зазвенело стекло. Комнату заполнил яростный крик, и к компьютеру кинулся человек. Нолан упала на колени, слегка вскрикнув от удивления.
Бишопа отнесло в сторону. Линда Санчес копалась в поисках пистолета.
Джилет нырнул под прикрытие как раз в тот момент, когда мимо его головы пролетел стул и врезался в монитор, за которым он сидел.
— Джеми! — резко закричал помощник директора. — Нет!
Но мальчик вновь поднял тяжелый стул и ударил им по монитору, тот с громким хлопком взорвался и рассыпался осколками стекла. От каркаса пошел дым.
Администратор перехватил стул и вырвал его из рук Джеми, потом оттащил мальчика в сторону и повалил на пол.
— Что ты такое творишь, мистер?
Мальчик поднялся на ноги, всхлипывая, и снова рванулся к компьютеру, но Бишоп и администратор удержали его.
— Я его разобью! Он убил его! Он убил мистера Бете!
Помощник директора крикнул:
— Сейчас же прекрати, молодой человек! Я не потерплю подобного поведения!
— Уберите от меня свои руки, черт возьми! — бушевал мальчик. — Он убил его, а я убью его!
Подростка трясло от злости.
— Мистер Тернер, успокойтесь сию же минуту! Я не собираюсь повторять дважды.
Марк, брат Джеми, вбежал в компьютерный класс. Обнял мальчика, тот упал ему на грудь и зарыдал.
— Студенты должны следить за своим поведением, — сказал трясущийся администратор, глядя в невозмутимые лица членов ОРКП. — Так у нас заведено.
Бишоп взглянул на Санчес, та осмотрела повреждения. И объяснила:
— Центральный процессор в порядке. Он испортил только монитор.
Уайетт Джилет выдвинул два стула из угла и поманил к себе Джеми. Мальчик посмотрел на брата, тот кивнул, и подросток присоединился к хакеру.
— Думаю, гарантийное обслуживание нам не светит, — засмеялся Джилет, кивая на монитор.
Мальчик выдавил из себя улыбку, но она исчезла почти мгновенно.
Через секунду мальчик проговорил:
— Я виноват в том, что Бути умер. — Джеми поднял глаза. — Я взламывал пароли к воротам, я загружал схемы сигнализации… О, лучше бы я сдох!
Он вытер лицо рукавом.
Мальчика мучило что-то еще, ясно увидел Джилет.
— Давай, расскажи мне, — тихо подбодрил он.
Джеми опустил голову, наконец решился:
— Тот мужчина? Он сказал, что если бы я не занимался хакингом, мистер Бете остался бы жив. Я убил его. И мне нельзя больше притрагиваться к компьютерам, чтобы не убить кого-нибудь еще.
Джилет покачал головой.
— Нет, нет, нет, Джеми. Человек, сделавший это, больной ублюдок. Он вбил себе в голову, что должен убить вашего директора, и ничто не остановило бы его. Если бы он не использовал тебя, то нашел бы кого-то другого. Он просто боится тебя, потому и наговорил тебе чуши.
— Боится меня?
— Он наблюдал за тобой, наблюдал, как ты писал скрипты и занимался хакингом. Он боится того, что ты когда-нибудь сумеешь переплюнуть его.
Джеми ничего не ответил.
Джилет кивнул на дымящийся монитор.
— Ты не можешь разбить все машины в мире.
— Но могу отправить на свалку эту! — взвился мальчик.
— Она просто инструмент, — мягко объяснил Джилет. — Некоторые люди используют отвертки, чтобы взламывать замки. Нельзя же избавиться от всех отверток.
Джеми прислонился к кипе книг и заплакал. Джилет положил руку на плечо мальчика.
— Я никогда близко не подойду к компьютеру. Я их ненавижу!
— Значит, у нас снова проблемы.
Парень вытер лицо.
— Проблемы?
Джилет пояснил:
— Понимаешь, нам нужна твоя помощь.
— Помощь?
Хакер указал на машину.
— Ты хорош, Джеми. Действительно хорош. Даже кое-какие системные администраторы не смогли бы сделать то, что сумел ты. Мы собираемся забрать машину с собой, чтобы проанализировать ее в главном управлении. Но остальные мы оставим здесь, и, надеюсь, ты посмотришь их, может, найдешь что-нибудь, что позволит нам поймать ублюдка.
— Вы хотите, чтобы я этим занялся?
— Ты знаешь, кто такие «белые шляпы»?
— Да. Хорошие хакеры, помогающие поймать плохих хакеров.
— Будешь нашей «белой шляпой»? У нас не хватает людей в полиции штата. Может, ты найдешь что-то, что не получится у нас.
Теперь мальчик, казалось, засмущался своих недавних слез. Яростно вытер лицо.
— Не знаю. Не думаю, что мне захочется.
— Нам действительно нужна твоя помощь.
Вмешался помощник директора:
— Ладно, Джеми, пора тебе в комнату.
Брат отрезал:
— Ни в коем случае. Он не останется тут на ночь. Мы пойдем на концерт, а потом он останется со мной.
Помощник директора твердо возразил:
— Нет, ему понадобится письменное разрешение родителей, а мы не можем с ними связаться. Здесь существуют правила, и после всего, — он неопределенно взмахнул в сторону места преступления, — мы не собираемся от них отступать.
Марк Тернер наклонился вперед и быстро прошептал:
— Иисусе, сделайте исключение, а? Ребенок пережил худшую ночь в своей жизни, а вы…
Администратор прервал его:
— Вы не имеете права указывать мне, как обращаться с моими студентами.
Тогда вмешался Фрэнк Бишоп:
— Зато я имею. И Джеми не пойдет ни в свою комнату, ни на концерт. Он поедет в управление полиции и даст показания. Потом мы вернем его родителям.
— Я не хочу туда, — жалко прошептал мальчик. — Только не к родителям.
— Боюсь, Джеми, у тебя нет выбора, — покачал головой детектив.
Парень вздохнул и, похоже, снова собрался заплакать. Бишоп взглянул на помощника директора и сказал:
— Теперь я о нем позабочусь. У вас хватит дел с другими студентами сегодня ночью.
Мужчина окинул неприязненным взглядом детектива — и разбитую дверь — и вышел из компьютерного класса.
Когда он исчез, Фрэнк Бишоп улыбнулся и обратился к мальчику:
— Ладно, молодой человек, теперь убирайтесь отсюда вместе с братом. Начало вы скорее всего уже пропустили, но если поторопитесь, успеете на основную часть.
— Но родители? Вы сказали…
— Забудь о том, что я сказал. Я позвоню твоим маме и папе и скажу, что ты проводишь вечер с братом. — Он посмотрел на Марка. — Просто проследи, чтобы он не опоздал завтра на занятия.
Мальчик не мог улыбаться — только не после всего, что произошло, — но что-то похожее на радость скользнуло по его лицу.
— Спасибо.
Он направился к двери.
Марк Тернер пожал детективу руку.
— Джеми, — позвал Джилет.
Мальчик обернулся.
— Подумай о том, что я сказал — о «белой шляпе».
Джеми на какое-то время уставился на дымящийся монитор и вышел, не ответив.
Бишоп спросил Джилета:
— Думаешь, он что-нибудь найдет?
— Не имею ни малейшего понятия. Я не поэтому его просил о помощи. Просто решил, что после такой ночи ему надо как-то войти в колею. — Джилет кивнул на записки мальчика: — Он превосходный хакер. Для него будет настоящим преступлением начать бояться и забросить машины.
Детектив коротко усмехнулся.
— Чем больше я тебя узнаю, тем больше ты мне кажешься нетипичным хакером.
— Кто знает? Может, я и есть нетипичный хакер.
Джилет помог Линде Санчес пройти ритуал отключения компьютера, ставшего соучастником убийства несчастного Виллема Бете. Она завернула машину в одеяло и установила на тележку аккуратно, будто боялась, что толчок или небрежное обращение разрушит хрупкие ключи к местонахождению преступника.