Рейтинговые книги
Читем онлайн Зов крови - Алексей Прилепский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
тебе действительно нужно помыться, — заявил он, увидев меня.

— Да, мне уже говорили, — криво усмехнулся я.

— Спасибо, Марк. Многие говорили, что ты их спас. И передали эти камни, — сказал он, а я просто кивнул, принимая благодарность.

— Это люди из Хугеля?

— Да. Та женщина, что вышла первой, использовала какое-то устройство, и вскоре за ней прибыл дирижабль. А затем вернулся с лекарями и всем необходимым для полевого госпиталя. Завтра их переведут в другое помещение.

— Ясно, — ответил я односложно.

— Ладно, я пойду тогда, — правильно понял мое состояние он.

— Ганс, — окинув взглядом свою одежду, я сокрушенно вздохнул. — Будь другом, закажи мне еще пару комплектов одежды. В ателье меня знают.

— Сделаю, Марк.

Ганс скрылся за дверью, а я, быстро вылив на себя несколько ведер, смыл остальное в деревянной бадье. На одежду, сваленную кучей, было противно даже смотреть. Плюнув на все, обмотался полотенцем и в таком виде поднялся к себе в комнату.

— Никаких сегодня улучшений, — пробормотал я, проваливаясь в сон.

Состояние и эффекты: «Ментальное истощение II», «Усталость II», «Истощение энергоканалов II».

Я проспал до обеда и, проснувшись, чувствовал себя намного лучше. Ментальное истощение превратилось в ментальную усталость, что все еще давило на мозги, но уже не отрубало напрочь способность мыслить. Усталость прошла, спасибо выносливости и восстановлению. А вот истощение энергоканалов по-прежнему намекало, что так просто выход за пределы для меня не пройдет.

На стуле рядом с кроватью лежал новый комплект одежды. Сантар подтвердил, что Маргарет долго стучала, а затем открыла двери запасным ключом. Видимо беспокоилась, чтобы я ненароком не помер.

— «А если бы она меня прирезала?» — упрекнул я духа.

— «Да ладно тебе. Девочка просто волнуется. А если что, я смог бы её задержать», — легко парировал мои упреки он. Так, мысленно перебрасываясь аргументами, мы спустился в общий зал. Здесь уже не стонали раненые, не хлопотали над ними лекари, не бегала прислуга. Госпиталь куда-то перенесли, но тяжелый запах смерти как будто все еще витал в воздухе. Не повезло Гансу. Сначала переход в погребе, теперь госпиталь в трактире — сомнительная слава для его гостиницы.

Еды я заказал столько, что хватило бы и на пропущенный завтрак, и на обед. Большая плошка рыбного супа, каша с мясом и хлебом, нарезка и пара кружек пива. Пусть восстановление использовало энергию источника, организм требовал свое. И даже общее траурное настроение не испортило мне аппетит. Многие из погибших имели здесь родственников и друзей. Однако дольше необходимого терпеть хмурые лица, печальные вздохи и тихие всхлипы не хотелось, а потому я с радостью принял приглашение Шецхофена, переданное через Ганса.

На улице шел мелкий дождь, но искать извозчика не хотелось. Захватив плащ, я накинул глубокий капюшон и пешком направился в крепость жандармерии Брюггена. Решил просто пройтись по городу, не торопясь обдумать свои действия и планы.

Шагая по влажным камням мостовой, я наблюдал за редкими прохожими, спешащими по своим делам. Как будто все по-старому и вокруг обычная осень в обычном провинциальном городке. Но сейчас где-то внутри меня плескалось целое море эссенции, не дающее обмануться привычными видами.

***

Шеф жандармерии был чем-то занят, и пришлось немного подождать в холле. Впрочем, ожидание и вправду долго не продлилось. Уже минут через пятнадцать Шецхофен явился лично, вынырнув откуда-то из внутренних помещений крепости, и сопроводил меня в свой кабинет.

— Прежде всего, официальная часть, — начал он с порога. — Марк Лоренц. Властью, данной мне Советом наместников, вы получаете полную амнистию по совершенным до инициации преступлениям. На территории Торгового Союза вы можете не опасаться преследования и рассчитывать на защиту закона, — Шецхофен махнул рукой, показывая, что с официальной частью покончено. — Ходатайство я отправил заранее. Твоя амнистия — это уже свершенный факт. А сейчас сдай поддельные документы.

«Да уж, этот человек не привык зря терять время, — подумал я, несколько растерявшись. — И это даже к лучшему. Мы с ним не друзья, поэтому такой деловой подход меня вполне устраивает», — закончил я мысль, выкладывая поддельное удостоверение гражданина на стол.

— Возможно, мне следовало просто отдать тебе это, в награду за испытание и твою помощь в холмах, — продолжил он, проявляя что-то из инвентаря. — Но сейчас для Брюггена настали сложные времена. Мы многих потеряли, и я не имею права разбрасываться тем, что может спасти чью-то жизнь. Поэтому я предлагаю обмен. Ты передаешь мне все собранные в рейде кристаллы характеристик, что не собираешься использовать для себя. И камни возврата. В обмен ты получишь то, что окупит и твои трофеи, и мои долги перед тобой.

Порывшись в журнале сообщений, быстро нашел то, что нужно:

Получено кристалл характеристики «Скорость»

Получено кристалл характеристики «Острый нюх» (2)

Получено кристалл характеристики «Акустический удар»

Я проявил в ладони горсть упомянутых кристаллов и камней возврата. Утаить что-либо от Шецхофена даже не пытался. В прошлую нашу встречу он прозрачно намекнул, что имеет способность распознавать ложь.

— Держи, — кивнув, он подвинул ближе то, что я и так уже рассмотрел. — Во-первых, эти два кристалла. Они встречаются в осколках, где, по моей информации, ты еще не был.

Кристалл характеристики «Крепкая кожа»

Кристалл характеристики «Крепкие кости»

— Крепкие кости добывают из элитной нежити, а крепкая кожа — довольно распространенный кристалл, хотя, в отличие от многих аналогов, не уродует тело. Но главное — «Печать объединения I». Знаешь, что это? Вижу, что знаешь. А значит, понимаешь ценность этой вещи. Объединишь ты эти два умения или что-то свое, мне не важно.

— Договорились, господин Шецхофен, — сказал я, честно передав все обговоренное и забрав свою часть. Хороша ложка к обеду. А именно сейчас за эти два кристалла и тем более печать объединения, я готов был отдать и больше.

— Это только первая часть награды, Марк, — продолжил он, удовлетворенно откинувшись в кресле. — Помнишь испытание выносливости?

— Еще одно? — удивился я своей догадке.

— На этот раз все несколько сложнее, — Шецхофен замолчал, собираясь с мыслями. — В Хугеле почти с первого дня появился переход в особое испытание.

— Что в нем особенного? — принял я правила игры.

— А особенного в нем буквально все. Начнем с того, что оно второго ранга. До недавних пор единственный переход второго ранга, известный нам.

— Что еще? — нахмурился я.

— Еще это групповое испытание. Одиночек переход не пускает. Групповое испытание второго ранга. Минимум пятьдесят участников. И, что немало важно, суть испытания неизвестна.

— Звучит как то, к чему лучше не приближаться, — резонно заметил я, хотя уникальное испытание меня заинтересовало.

— А потому, — кивнул он,

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов крови - Алексей Прилепский бесплатно.
Похожие на Зов крови - Алексей Прилепский книги

Оставить комментарий