улучшат кровообращение и прочность костей. Несмотря на всю вышеописанную пользу для здоровья потребителя, рекомендовалось избегать «ненасытного потребления большого количества напитка». Читателям сообщалось, что вино «Red Ball» следовало пить для улучшения «питания», «успокоения» и «облегчения социализации», а не ради удовлетворения «вредного пристрастия». Здесь подразумеваются уже возникшие ассоциации между постоянным потреблением алкоголя и заболеваемостью.
Илл. 15. Господин «Red Ball». Источник: [Datongbao 1939: 7]
Реклама «Red Ball» появлялась с большей частотой и сопровождалась большей помпой, чем рекламы других спиртных напитков. Это было частью общего плана продвижения вина «Акадама» в Японии. Рекламные объявления выполнялись в соответствии с новейшими достижениями в области рекламы и сочетали текст с изображениями товара, иных предметов и людей. Часто воспроизводилось объявление 1939 г., на котором изображен мужчина солидного возраста в халате, безрукавке, обуви и головном уборе на китайский манер. Героя окружают атрибуты китайской и западной культуры (см. иллюстрацию 15) [Chi yu 1939a]. Он держит в руках бокал вина, сидит в комфортном плюшевом кресле в западном стиле, за его спиной выстроились китайские предметы обстановки. На столике рядом с ним стоят две бутылки «Red Ball». За мужчиной виднеются две надписи, касающиеся природы и цивилизованной жизни. «Red Ball» помещается в контекст иных, более устоявшихся культурных символов. Название вина напечатано крупным шрифтом слева, в верхней части изображения располагается лозунг: «Господа, пейте, чтобы восстановиться, если ощущаете вялость или слабость. Вино незамедлительно вернет вам силы». Еще более четко отражает приписываемое напитку долгосрочное воздействие на здоровье слоган в нижнем левом углу плаката: «Тысяча бокалов приносят силу и десять тысяч лет здоровья». Реклама эффектно связывает силу, которую мужчины могут извлечь из «Red Ball», с китайскими и западными образами, обыгрывающими идею слияния в Маньчжоу-го различных культур – первопричины существования государственного образования с точки зрения его сторонников.
Илл. 16. Реклама «Red Ball». Источник: [Datongbao 1939: 4]
Стоит отметить присутствие на некоторых рекламных объявлениях женщин и современных изображений человеческого тела, как отмечает китаист и историк Шерман Кокран[160]. Основой рекламы 1921 г. с текстом на китайском и японском стал поясной портрет японки. Женщина держит поднос с двумя бутылками «Red Ball» и четырьмя бокалами. Текст призывает домохозяек лучше заботиться о гостях, приобретая «Red Ball» [Chi yu 1921: 3]. Еще более прямолинейна реклама 1939 г., на которой женская рука держит бокал красного вина перед изображением виноградной лозы (см. иллюстрацию 16) [Chi yu 1939b]. Наименование товара дополнено небольшим изображением бутылки «Red Ball». В нижнем левом углу представлен еще один вариант слогана «Red Ball»: «Сотня бокалов приносит силу, тысяча бокалов продлевают жизнь». Реклама подчеркивает, что именно жены заботятся о своих супругах и лучше всего понимают особенности здоровья своих мужей. Героиня «прописывает» своему супругу несколько бокалов вина по утрам: «Любимый, позаботься о своем здоровье! Начинай каждый день с нескольких бокалов вина!» Муж послушно отвечает ей: «Конечно, обязательно буду пить виноградное вино при первой возможности». Беспокойство женщины о супруге отражает идеализацию образа «хорошей жены» и демонстрирует ее познания в области здравоохранения – важную составную часть курсов домоводства, которые проходили женщины в Маньчжоу-го. Указывается, что при употреблении «Red Ball» утром будет легче работать, а при употреблении вечером – лучше спать: «Один бокал утром и вечером лучше ста снадобий» [Chi yu 1919: 8]. В рекламе 1941 г. «Источник энергии» представлена фигура женщины по пояс. Волосы дамы коротко подстрижены на современный манер. Женщина поднимает бокал вина в направлении двух бутылок «Red Ball» (см. иллюстрацию 17) [Datongbao 1941: 4]. В рекламе указывается на благоприятное воздействие бокала вина: до ужина оно улучшает аппетит и способствует пищеварению, перед отходом ко сну – обеспечивает хорошее кровообращение и спокойный сон. Это объявление четко увязывает потребление виноградного вина с распространенными представлениями о здоровом образе жизни и современными изображениями того времени. Однако в целом реклама не столь прямолинейная по сравнению с агитацией 1939 г. Потребителям больше не предлагается начинать день с бокала вина, а рекомендуется пить его в вечернее время. Реклама нацелена на средний и высший класс потребителей и представляет продукт как существенный атрибут современной здоровой жизни.
Илл. 17. «Источник энергии». Источник: [Datongbao 1941: 4]
Благоприятное воздействие алкоголя на здоровье еще больше подчеркивается в рекламе «Essence of Turtle», которая регулярно публиковалась в «Цзянькан Маньчжоу». Серию напитков продвигали схожим с «Red Ball» образом, особенно в части описания общего восстановительного и питательного эффекта от употребления продукта (см. иллюстрацию 18) [Jiankang Manzhou 1939]. Этому вину приписывались примерно те же достоинства, что и вину «Red Ball», в том числе поддержка здоровья и обеспечение счастья, благоприятного течения беременности, поддержание физического тонуса и устранение бессонницы и запоров. Наибольшее внимание уделялось основному ингредиенту напитка – экстракту из черепахи, который издавна считался ценным лечебным средством, стимулирующим кровоток и укрепляющим желчный пузырь. Черепахи рекламировались в качестве эксклюзивного продукта Маньчжоу-го. «Essence of Turtle» состояла из гормонов, извлеченных из крови местных мягкопанцирных черепах, трав с берегов реки Нэньцзян, виноградного сока и спирта. Получавшийся напиток – квинтэссенция местного сырья – считался подходящим для всех потребителей. Со слов производителей, «эссенция» придавала энергии, восстанавливала молодость, обеспечивала физическую силу и способствовала продолжительной работоспособности. «Essence of Turtle» называли «ни с чем не сравнимым первоклассным напитком». В оформлении рекламы продукта использовалась роскошная палитра оттенков.
Илл. 18. Реклама «Essence of Turtle». Источник: [Jiankang Manzhou 1939]
В отличие от «Red Ball», «Essence of Turtle» всегда четко указывала на свои японские корни: наименование напитка на японском соседствовало с обозначениями на китайском и английском. Более того, в рекламе часто подчеркивалось, что «Essence of Turtle» производилась и распространялась японской компанией с ограниченной ответственностью «Маньчжурские производители вина» и была доступна в лучших торговых центрах и ресторанах Маньчжоу-го, подавалась на базах различных подразделений Квантунской армии и вооруженных сил Маньчжоу-го. В продвижении «Essence of Turtle» акцент делался на высочайшее качество и лечебные свойства вина, а также на связях между местными продуктами со структурами Маньчжоу-го и Японией.
Илл. 19. «Сильная и процветающая Азия». Источник: [Jiankang Manzhou 1940a]
Рекламный плакат 1940 г. «Сильная и процветающая Азия» эффектно обыгрывает физиологическое воздействие «Essence of Turtle» (см. иллюстрацию 19) [Jiankang Manzhou 1940a]. Обнаженный по пояс крепкий юноша сгибает правую руку, демонстрируя свою маскулинность, подчеркивающуюся выражением его лица, прической, прямой осанкой и сжатой в кулак рукой. Под изображением