Рейтинговые книги
Читем онлайн Адреса из прошлого - Дей Дерфин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Они поднялись, родители их расцеловали, после чего мать стала опять собирать на стол. Через минуту из дома выбежала тетя Грета, она тоже непременно хотела расцеловать будущих мужа и жену. Последним их поздравил Лайон – он крепко пожал руку Майкла и поцеловал сестру.

– Очень рад! Очень рад! И когда же свадьба?

Майкл и Оливия переглянулись.

– Мы еще об этом не думали, – сказал Майкл, – но, полагаю, это случится довольно скоро. Во всяком случае, я бы не хотел затягивать…

– Ничего не имею против! – улыбнулась Оливия. – Надо только все обсудить, обговорить условия брачного контракта…

– О да! Разумеется! – улыбнулся Майкл. – Вот завтра по пути в город и обсудим его в общих чертах…

Лайон удивленно посмотрел на Оливию.

– Так вы завтра…

Он не успел договорить – Оливия так на него посмотрела, что брат предпочел умолкнуть и отойти в сторонку.

– Извини, Майкл, но я завтра не смогу ехать вместе с тобой.

– Как? – искренне огорчился Майкл. – Ведь мы же договаривались…

Оливия взяла его под руку, и они спустились с террасы.

– Ты же видишь, как взволнованы родители. Для них это большой праздник, ведь дочери получают предложение руки и сердца не каждый день…

Майкл согласно кивнул.

– Так что я побуду вместе с ними еще денек… Или два… А уже потом приеду в город…

– А как же мистер Файзингер? Твоя задержка его обеспокоит?

– А я ему перезвоню и предупрежу…

– Что ж, тебе виднее! – согласился Майкл. – Мне будет плохо без тебя, милая…

– А мне без тебя, Майкл, – шепнула Оливия, прижимаясь к его плечу.

Но поворковать им не дали. Родственники снова усаживались за стол, отец по случаю такого торжества принес из бара свою самую дорогую бутылку – «Каберне» урожая тридцать девятого года.

– Это вино мне подарил отец на мое восемнадцатилетие. Сказал, выпьешь, когда твоя дочка будет выходить замуж. Вот я и сберег…

– Удивительно! – Майкл внимательно осмотрел этикетку. – Это шедевр, такого вина в Калифорнии уже не осталось…

Отец откупорил бутылку, плеснул рубиновую влагу на дно бокала. Оливия откинулась в кресле, вдыхая аромат драгоценного вина, ощущая блаженство покоя. Вокруг стола сидели самые близкие и любимые люди – мать, отец, брат, тетя Грета. И среди них был тот, с кем она пойдет по жизни до самого конца, – ее любимый Майкл!

Вот он, сидит рядом, на расстоянии вытянутой руки. Оливия теперь была убеждена, что вся ее предыдущая жизнь была только репетицией встречи с этим необыкновенным мужчиной. Она обязана написать о нем так, чтобы с первых страниц всем стало ясно: Майкл Грант самый умный, самый красивый, самый потрясающий мужчина на всем белом свете!

11

От Спокана до Олдейла, фермы, на которой родился Майкл, было не более пяти километров. Темнокожий таксист, согласившийся отвезти ее по нужному адресу, всю дорогу рассказывал ей о хоккейной встрече между «Вашингтоном» и «Аннахаймом». Оливия молча смотрела по сторонам, вспоминая свои ощущения от полета: нет, она обязательно должна увлечь Майкла авиацией. То, что она видела, было восхитительно: зеленые квадраты бесконечных полей, автострады, режущие пространство, как нож кусок торта, головокружительные каньоны, пики далеких небоскребов. Все это захватывало дух, вызывало желание никогда не опускаться на землю.

Теперь же вокруг бежали зеленые поля, перемежаемые тихими рощами, и только где-то вдалеке бесконечной полосой синел лес.

– Вот и приехали! – сообщил таксист, останавливаясь у дорожной развилки. – Дальше, леди, надо идти пешком…

– Это почему же? – удивилась Оливия. – Ведь мы договаривались, что вы подвезете меня до ворот фермы.

– Извините! – Таксист развел руками. – Посмотрите вон туда! – Он ткнул пальцем в деревянный щит, на котором краской было выведено: «Проход запрещен! Частные владения!».

Пришлось Оливии выбираться из салона и дальше идти по асфальтированной дорожке, которая вывела ее прямо к воротам, выкрашенным зеленой краской. Так вот оно, место, где появился на свет ее любимый!

Оливия внимательно оглядывалась по сторонам, пытаясь запомнить любую мелочь: цвет древесной коры, металлический узор на воротах, форму забора, которым был окружен двухэтажный дом, стоявший в глубине большого двора.

Наконец ворота приоткрылись и оттуда выскочил немолодой краснорожий охранник. Он недовольно уставился на Оливию, словно пытаясь понять, зачем она пожаловала сюда.

Оливия знала, что должна ему понравиться. Поэтому улыбнулась как можно мягче и попыталась подойти к нему ближе.

– Стойте на месте! – неожиданно рявкнул охранник. – Я же вам ясно сказал! – повторил он, кладя руку на кобуру.

Оливия замерла. Этого еще не хватало – она приехала на родину своего будущего мужа, а ее встречают здесь, как преступницу.

– Извините, но я приехала, чтобы повидать родных Майкла Гранта! – громко сказала Оливия. – Я его невеста!

На охранника ее речь не произвела никакого впечатления.

– Какого еще Гранта?! Не знаю я никакого Гранта! Если вы сейчас же не уберетесь отсюда, я вызову полицию!

Охранник еще что-то говорил, но Оливия его не слушала. Ей было так обидно – быть в двух шагах от родового гнезда будущего мужа и терять время на разговоры с каким-то сумасшедшим охранником. Лайон предупредил, что она должна быть на аэродроме не позже трех часов, иначе он не сможет ее ждать…

– Послушайте, вы! – закричала она в ответ. – Как вы смеете так разговаривать с девушкой, с женой… – она запнулась и на всякий случай – мало ли что – решила поправиться, – с невестой Майкла Гранта, который родился в этом доме и который уволит вас, как только узнает о допущенном хамстве!

Неизвестно, что произвело впечатление на цербера-охранника, но он внезапно смягчился.

– А что прикажете с вами делать, если я не знаю никакого Майкла Гранта, – уже немного спокойнее произнес он.

– А как зовут хозяина вашей фермы?

– Питер Уоркотт, – сообщил охранник. – Но его сейчас нет. Он живет в Сиэтле и приезжает сюда нечасто.

– А кто же мне поможет? Я ищу кого-нибудь, кто знал Майкла Гранта. Он когда-то здесь жил.

Охранник немного помолчал, соображая.

– Ладно, идите сюда! Я позову Жаклин. Она живет здесь давненько, и, думаю, только она сможет вам помочь.

Он приоткрыл ворота пошире, и Оливия прошла внутрь. Двор был заасфальтирован, чист, сразу за домом виднелся бассейн и теннисный корт. Судя по неухоженности, домом пользовались нечасто.

Оливия присела на скамейку и вытянула ноги. Странно, почему Грант ничего не сказал ей о том, что дом давно продан, что здесь живут совсем чужие люди…

– Вы меня спрашивали? – Тихая улыбчивая женщина подошла неслышно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Адреса из прошлого - Дей Дерфин бесплатно.
Похожие на Адреса из прошлого - Дей Дерфин книги

Оставить комментарий