Одни из юношей заикнулся о песне, но на него зашикали, наступило молчание. Очевидно, больше никто не хотел повторения необычных событий в общей комнате.
Ни днем, ни ночью ничто не нарушало спокойствия пригорья, пока путники оставались там. На следующее утро они встали рано. Погода оставалась дождливой. Они хотели до наступления ночи добраться до Удела, а путь предстоял немалый. Жители Пригорья высыпали на улицы, чтобы посмотреть на их отъезд. Они были сейчас в лучшем настроении, чем целый год. Те, кто не видел путников во всем их вооружении, с удивлением смотрели на них: на Гэндальфа с белой бородой, с разливающимся вокруг него светом; на четверых хоббитов, похожих на воинов из древних сказаний. Даже те, кто смеялся над разговорами о короле, подумали, нет ли в этих разговорах правды.
– Ну, удачи вам на дорогах и благополучного возвращения домой, – сказал мастер Баттербур. – Я должен предупредить вас, что не все в порядке в Уделе, если верно то, что мы слышали. Странные события там происходят. Но одно за другим, а голова у меня так забита собственными тревогами. Если я могу осмелиться, то скажу, что вы изменились и вполне можете справиться с любыми неприятностями. Я не сомневаюсь, что скоро все будет в порядке. Счастливого пути! И чем чаще вы будете приезжать к нам, тем я буду довольнее.
Они попрощались с ним, проехали через западные ворота и двинулись в Удел. Пони Билл был с ними; как и раньше, на нем было немало багажа, но он трусил рядом с Сэмом и казался вполне довольным.
– Интересно, на что намекал старый Барлиман? – сказал Фродо.
– Догадываюсь, – угрюмо ответил Сэм. – Я видел в зеркале: срубленные деревья и мой старик, изгнанный с Роу. Надо поторопиться.
– И, очевидно, что-то неладно с южным Уделом, – сказал Мерри. – Совсем не стало зелья.
– Что бы это ни было, – заметил Пиппин, – можете быть уверены, что в самом центре находится лото.
– Может, и так, но не в самом центре, – возразил Гэндальф. – Вы забыли о Сарумане. Он интересовался Уделом раньше Мордора.
– Но, поскольку вы с нами, – сказал Мерри, – скоро все прояснится.
– Пока я с вами, – сказал Гэндальф, – но скоро мы расстанемся. Я не пойду в Удел. Вы сами должны справиться со своими делами, для этого вы вполне подготовлены. Вы разве еще не поняли? Мое время кончилось: наводить порядок, помогать друзьям – это уже не моя задача. А что касается вас, мои дорогие друзья, то вы не нуждаетесь в помощи. Вы выросли. И очень выросли. Теперь вы равны величайшим мира, и я не боюсь за вас.
И если хотите знать, скоро я сверну в сторону. Мне нужно поговорить с Бомбадилом. В свое время я не успел это сделать. Мои дни подходят к концу, и теперь нам многое нужно сказать друг другу.
Немного спустя они добрались до того места на дороге, где расстались с Бомбадилом. Они надеялись, что увидят его там. Но его не было видно, и над курганами стоял серый туман, и темная завеса скрывала старый лес.
Они остановились, и Фродо задумчиво посмотрел на юг.
– Хорошо бы снова увидеть старика, – чуть спустя заметил он. – Интересно, что с ним?
– Можешь быть уверен, ничего особенного, – сказал Гэндальф. – Живет спокойно и, я думаю, не очень интересуется нашими делами, разве что посещением энтов. Может позже вы увидите его. Но на вашем месте я бы поторопился домой и прибыл бы к мосту через Брендивайн до того, как закроют ворота.
– Но там нет никаких ворот, – сказал Мерри, – нет ворот дорог на дороге. Конечно, есть ворота в Бакленде, но меня через них пропустят в любое время.
– Нет никаких ворот? – повторил Гэндальф задумчиво. – Думаю, вы все же их найдете. И даже у ворот Бакленда у вас могут быть больше неожиданностей и неприятностей, чем вы думаете. Но вы наведете порядок. До свидания, дорогие друзья! Мы еще увидимся с вами. До свидания!
Он повернул Обгоняющего Тень, крикнул, и конь, как ветер, полетел к курганам.
– Ну, вот мы и снова вчетвером, как и начинали, – сказал Мерри. – Одни за другим все наши друзья остались позади. Как будто сон, который быстро бледнеет.
– Не для меня, – сказал Фродо. – Мне кажется, что сейчас я только засыпаю.
8. ОЧИЩЕНИЕ УДЕЛА
Уже наступила ночь, когда путники, промокшие и уставшие, добрались наконец до Брендивайна и увидели, что путь прегражден. В обоих концах моста стояли большие ворота, на дальнем конце они увидели несколько новых домов, двухэтажных с узкими окнами, мрачных и совсем не похожих на Удельские жилища.
Они стучали во внешние ворота и кричали, но вначале не было никакого ответа; затем, к их удивлению, кто-то задул в рог, и в окнах вспыхнули огни. Чей-то гортанный голос прокричал в темноте:
– Кто это? Уходите! Войти нельзя. Разве вы не видите объявления: не разрешается вход от заката до восхода солнца?
– Конечно, не видим в темноте, – крикнул Сэм. – И если хоббитов будут держать снаружи на таком дожде ночью, я сорву ваше объявление, как только найду его.
Хлопнуло окно, и толпа хоббитов с фонарями вывалилась из дома справа. Они открыли большие ворота, и некоторые из них вышли на мост. Увидев путников, они, казалось, испугались.
– Эй! – закричал Мерри, узнав одного из хоббитов. – Вы меня должны узнать, Хоб Хейвард! Я Мерри Брендизайк и хочу знать, что все это значит и что вы тут делаете?
– Будь я проклят! Это мастер Мерри, конечно, – сказал хоб. – Говорили, что вы умерли! Погибли в старом лесу! Я рад видеть вас живым!
– Тогда перестаньте смотреть на меня через прутья и откройте ворота!
– сказал Мерри.
– Мне очень жаль, мастер Мерри, но у нас приказ.
– Чей приказ?
– Шефа из Торбы-На-Круче.
– Шефа? Вы имеете в виду Лото? – спросил Фродо.
– Да, мастер Торбинс. Но сейчас мы просто говорим «шеф».
– Ну что ж, – сказал Фродо, – я рад, что он прославил Торбинсов. Но, очевидно, пришло время заняться им и поставить его на место.
Хоббиты за воротами замолчали.
– Нехорошо так говорить, – сказал один из них. – Он узнает. И если вы будете производить столько шума, вы разбудите большого человека шефа.
– Мы его и так разбудим и увидим, – проговорил Мерри. – Если вы хотите сказать, что ваш драгоценный шеф нанял разбойников и грабителей, тогда мы пришли как раз вовремя.
Он спрыгнул с пони и, увидев в свете фонарей объявление, сорвал и перебросил его через ворота. Хоббиты попятились, не собираясь открывать.
– Давай, Пиппин! – сказал Мерри. – Двоих достаточно.
Мерри и Пиппин взобрались на ворота, и хоббиты побежали. Еще раз прозвучал рог. Из большого дома слева появилась на фоне освещенных дверей большая фигура.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});