– Серьезно? – удивленно посмотрел на Тома Боулмингтон.
Том натянуто улыбнулся и коротко кивнул.
– У вас в саду водятся гигантские змеи?
– Заползают порой. Нечасто.
Капитан Джек откинулся назад и положил локоть на спинку стула.
– А динозавры к вам тоже заходят?
– Нет, с этим у нас все в порядке.
– Можно взглянуть на ваши трофеи, мистер Картрайт?
– Разумеется, – мистер Картрайт улыбнулся, поднес чашку с чаем к губам и сделал небольшой глоток. – Дичь, должно быть, уже погрузили на поезд. Убитых мною велоцирапторов доставят в Клуб охотников на динозавров, где из них сделают чучела. Продажа чучел динозавров частным коллекционерам является основным источником финансирования клуба. Но, полагаю, если мы попросим, нам позволят заглянуть в один из грузовых вагонов, – мистер Картрайт сделал еще один глоток чая и поставил чашку на блюдце. – Когда вы желаете отправиться, мистер Боулмингтон?
Том был поражен, насколько связными и убедительными оказались фантазии дяди Боба! Он с легкостью находил выход из любой, казалось бы, самой безвыходной ситуации. Еще вчера он даже не упоминал ни о каком Клубе охотников на динозавров. А сегодня он выстроил на этом целую историю!
– Да, как можно скорее! – усмехнувшись, развел руками пират. – Боюсь, как бы ваш поезд не ушел!
– Не беспокойтесь, мистер Боулмингтон, поезд отходит в десять вечера. У нас еще уйма времени. Далеко ли отсюда до вокзала, мистер Осмонд?
Том растерялся, не зная, что сказать.
Что хотел услышать от него мистер Картрайт?
Не успел он еще ничего придумать, как в кармане мистера Картрайта зазвучала главная тема из кинофильма «Тихоокеанский рубеж».
Глава 21
Это был сигнал вызова, который Том сам установил на телефон дяди Боба.
Никакая связь в аномальной зоне не работает.
Об этом вчера говорил «серый».
Да Том и сам имел возможность в этом убедиться.
Но сейчас этот самый телефон, которому не полагалось работать, настойчиво вибрировал в кармане домашней велюровой куртки дяди Боба, которую надел к завтраку мистер Картрайт.
Мистер Картрайт достал телефон из кармана и недоумевающе уставился на него.
Казалось, он решительно не понимал, что это за предмет и каким образом он оказался у него в кармане.
Наклонившись через стол, Том протянул руку.
– Вы позволите?
Секунду поколебавшись, мистер Картрайт положил музицирующую коробку Тому на ладонь.
– Что происходит? – спросила удивленно миссис Картрайт.
Том поднял палец, призывая всех к молчанию.
На табло горел значок сигнала вызова. Номер телефона, с которого поступал звонок, не определился.
Том хотел уже было нажать кнопку приема. Но в самый последний момент палец его замер, так и не коснувшись экрана.
Телефоны в зоне не работают.
Что, если у него тоже начинался бред?
Что, если он больше не мог держать свои фантазии под контролем?
Телефон в руке продолжал наигрывать бодрую мелодию.
Но телефоны в зоне не работают!
Как можно было убедиться в том, что это реальный звонок, а не выдуманный?
Ответить на него.
Но, если это бред, тогда ему уже невозможно будет положить конец.
Фантазии станут разрастаться, постепенно смазывая, а затем и вовсе смывая контуры реальности.
Телефон продолжал звучать.
Спросить у миссис Картрайт, видит ли она значок вызова на дисплее?
Нет, таким образом он навяжет ей свои фантазии, и она увидит то, что он хочет.
Телефон продолжал звучать.
Не было никаких реперных точек, отталкиваясь от которых можно было бы понять, реальность это или бред.
Кроме одной.
Телефоны в аномальной зоне не работают!
– Том? – миссис Картрайт посмотрела на хозяина, в растерянности стоявшего возле двери в сад. – Что это у вас в руке?
Том ткнул пальцем в дисплей и поднес телефон к уху.
– Томас Шепард. Слушаю.
– Это Ахав.
– Ахав?..
Том был вне себя от изумления.
Настолько, что напрочь забыл о том, что «серый» не отвечает на вопросы.
– Рад слышать тебя, Ахав!
Прикрыв ладонью микрофон, Том шепотом сказал гостям:
– Извините, – и вышел в сад. – Я ждал, что ты зайдешь.
– Мы встретимся в другом месте.
Тому совсем не хотелось куда-то идти.
– Дома было бы удобнее.
Но «серый» как будто не слышал его.
– Я жду тебя в пабе «Три сквайра», в самом начале Бридж-стрит.
– Да, я знаю это место.
– Будь осторожен, по Вуд-стрит бродят какие-то маньяки.
– Что?.. В смысле в нашем городе нет маньяков.
– Прежде не было, сейчас есть.
– Тогда я лучше поеду в объезд по Эли-стрит.
– Там не спокойнее. Город сходит с ума.
– Я думал, он уже сошел с ума.
– С каждым днем положение будет становиться все хуже. Так что будь осторожен.
– Наверное, мне нужно взять какое-то оружие.
– Не валяй дурака. Ты сам оружие. Ты можешь контролировать фантазии. Как свои, так и чужие. Ну так воспользуйся этим.
Том в задумчивости почесал пальцем висок.
Ничего себе предложеньице.
Использовать фантазии против банды маньяков…
Знать хотя бы, что они собой представляют?
Вот только как спросить об этом Ахава?
– Я хотел бы побольше узнать о маньяках с Вуд-стрит.
Вроде бы не вопрос.
– С десяток крепких парней в спортивных куртках, с короткими стрижками. С битами в руках. Бьют окна машин. Орут песни. Они сами не понимают, что им нужно, но при этом настроены весьма агрессивно.
– Ну и как мне с ними справиться? – спросил обескураженно Том. – А, извини, это был вопрос… Дурацкий вопрос.
– От вопросов нет никакой пользы.
– Да, я в курсе.
– Жду тебя.
– Постой… Как?.. Черт! Я думал, телефоны в аномальной зоне не работают.
– Не для меня.
– То есть я могу позвонить тебе?.. А, черт!.. Пришли мне свой номер, а то он у меня не определился!
– У меня нет телефона.
– Как же ты тогда звонишь?.. Проклятье!
– Приходи.
Гудки отбоя в трубке.
Том еще раз посмотрел на дисплей, убедился, что номер так и не высветился, сунул телефон в карман и открыл дверь в кухню.
– …совсем не так опасен, как может показаться. Главное, он не так быстр, как те же велоцирапторы. Он уверен в себе, а потому не торопится нападать или спасаться бегством. Единственная загвоздка в том, что ти-рекс представляет собой довольно трудную мишень. Даже для опытного стрелка. Вы, разумеется, возразите мне, сказав, что трудно не попасть в такую громадину!..
– Разумеется, приятель! Разумеется!
Капитан Боулмингтон навалился грудью на стол, выложил руки перед собой и во все глаза глядел на мистера Картрайта. Тот же являл собой пример истинно джентльменской невозмутимости. Но время от времени и его глаза поблескивали из-под полуопущенных век.
Миссис Картрайт с чашкой чая в руках сидела на стуле, чуть отодвинувшись от стола, и с улыбкой переводила взгляд с одного на другого. Оба казались ей похожими на мальчишек, оживленно обсуждающих вчерашний поход к пруду за лягушками. Вот только зачем им были нужны лягушки, ни один не знал.
– Дело в том, что мозг у ти-рекса не больше грецкого ореха!
Соединив кончики большого и указательного пальцев, мистер Картрайт обозначил размер среднего грецкого ореха.
– Не может быть! – воскликнул изумленный Боулмингтон.
– Уверяю вас, дружище, так оно и есть, – твердо стоял на своем мистер Картрайт. – Поэтому попасть в него, не зная, где он находится, – задача неимоверно сложная. К тому же этот крошечный мозг защищен костью толщиной в два дюйма, – разведя два пальца в сторону, мистер Картрайт обозначил толщину кости черепа тираннозавра. – Пули рикошетят от нее, как горох от каменной стенки.
– Нужно стрелять в сердце! – Боулмингтон ткнул себя пальцем в грудь. – Прямо в сердце! Наповал!
– Пустая затея, – взмахнул кистью руки мистер Картрайт. – Пуля, скорее всего, увязнет в мясе, не добравшись до сердца. Ну а если даже и попадет точно в сердце, тираннозавр не упадет тут же замертво. В его венах столько крови, что у него в запасе останется еще три, четыре, а то и пять минут. Вполне достаточно для того, чтобы разорвать и проглотить незадачливого охотника. После этого он, возможно, и умрет. Но стрелку, целившемуся зверю в сердце, будет уже без разницы.
– Так как же тогда?
Сказать, что Том был удивлен, – все равно что ничего не сказать.
Каким-то непостижимым образом мистеру Картрайту удалось не только рассеять скептицизм капитана Боулмингтона, но и всецело завладеть его вниманием. Капитан Джек был зачарован невероятными рассказами мистера Картрайта, как шах Шахрияр – волшебными сказками Шахерезады.