Рейтинговые книги
Читем онлайн Варвар из нашего города - Максим Шейко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53

Не, ребята, мы так не договаривались! Ролло ожидает весьма неприятный разговор – надо только найти местечко поспокойней, чтобы нам никто-о-о не мешал…

Глава XXIII

Случай представился ближе к вечеру. На ночлег мы, как и прочие более-менее состоятельные гости Гвинбранда, остановились в местном аналоге гостиницы. С моей точки зрения, это пристанище путешественников представляло собой нечто среднее между древнеримской инсулой и армейской казармой начала XX века, но по илаальским меркам уровень комфорта считался весьма приличным.

Нам досталась комната под крышей. Где-то пятнадцать квадратов, двухъярусные нары из строганых досок на восемь человек, одно окно без стекол (зато со ставнями), стол и четыре табурета. Удобства – во дворе. Имперский минимализм, чтоб ему.

Заявились мы довольно рано, так что соседей в комнате еще не было – повезло. Обычно эти ночлежки не пустуют, но селится в них все больше народ занятой, а у таких людей днем других дел хватает, кроме как на жесткой койке кверху пузом валяться. Ужин в номера тут не подают, опять же. Так что заполняются спальные места, как правило, к ночи. Поскольку мы заплатили за сутки и все неотложные дела вроде как переделали, то остаток дня комната практически в полном нашем распоряжении, чем я немедленно и воспользовался.

– Скажи-ка, Ролло, у тебя есть другая банковская книжка, кроме той, что я уже видел?

Жрец, всю дорогу от банка негромко мурлыкавший что-то себе под нос, мигом насторожился:

– Это вроде как не твое дело, но нет, нету. А что?

Я демонстративно положил руки, ранее сложенные на груди, на пояс с оружием и сместился немного вправо, перекрывая единственный выход из помещения:

– Тогда советую тебе прямо сейчас объяснить мне, как ты собираешься устанавливать контакт со степняками, имея такую жалкую сумму наличности.

– Гм, а ты уверен, что хочешь это знать?

– Я уверен, что тебе стоит это рассказать.

Ролло с сомнением оглядывает мою фигуру в дверях, затем бросает задумчивый взгляд на окно…

– Пятый этаж. Стена гладкая, как эльфийская ляжка.

Служитель морщится:

– И когда ты только успел ее осмотреть?

– Я лучше тебя ориентируюсь в городах – не забыл?

– Забудешь тут. Ладно, давай присядем, что ли, рассказ будет долгим…

С этими словами жрец вытаскивает из-под стола один из табуретов и водружает на него свое седалище, стараясь принять максимально расслабленную позу. Слишком демонстративно.

– Я постою.

Ролло хмыкает:

– Как знаешь.

Следующие полминуты он задумчиво барабанит пальцами по столу, видимо, собираясь с мыслями, я не вмешиваюсь. Наконец Ролло начинает свой рассказ, как обычно, издалека:

– В общем, я ведь южанин, как ты верно заметил…

– Ближе к делу.

– Гм… не знаю, как сказать. Я без понятия, как можно договориться с… с теми, к кому мы направляемся. Может, на месте удастся что-то придумать.

– Тогда второй вопрос: что будет в случае провала твоей миссии?

Жрец пожимает плечами:

– Да ничего, в общем-то. Меня назначат старшим смотрителем шваброхранилища в каком-нибудь очень провинциальном храме без права на помилование. По крайней мере, до тех пор, пока не сменится состав капитула.

Улыбка, которой сопровождается последняя фраза, выходит довольно жалкой. Крепко же его приперли тамошние патриархи.

– Ты хочешь сказать, что тебя послали на восток в наказание? Весь поход – подстава?

– Ну-у-у, не то чтобы весь поход… но конкретно меня – да, просто отправили с глаз долой.

Да уж, послали так послали! И что мне теперь с этим первопроходцем делать?

– Рассказывай с начала, дипломат хренов. Посмотрим, что можно придумать.

Ролло выглядит изрядно озадаченным таким поворотом, но отвечает бодро и обстоятельно:

– Как я уже говорил, я сам с юга. Как и один из вновь утвержденных членов капитула. Мы определенным образом пересекались… еще до того, как избрали путь служения. В общем, у нас возникли кое-какие разногласия. В прошлом году капитул постановил произвести углубленное изучение земель и народов к востоку от границ империи. Подобные экспедиции периодически устраиваются… для вящей пользы всеведущего. Организуют их по-разному, цели тоже варьируются. На этот раз основная цель, как ты правильно догадался, несколько отличалась от официально декларируемой… Если опустить лишние подробности, то я должен как бы отвлекать внимание от настоящих эмиссаров.

Вот теперь все стало на свои места. Глазастый и языкастый Ролло во времена бурной молодости нажил себе «друзей» и теперь хлебает в три горла последствия тех давних приключений. Таинственный доброжелатель, сделав карьеру, воспользовался подвернувшимся случаем, чтобы свести старые счеты, а может, и подстраховаться на будущее, если прошлые разногласия еще не утратили актуальности. Вот младший жрец и крутится теперь как уж на сковородке, чтобы не стать «самым младшим жрецом». Осталось только пару моментов прояснить.

– Твой старый знакомый приложил руку к организации похода?

– Еще бы! Фактически он и руководил непосредственной подготовкой.

– Сколько еще таких отвлекающих бедолаг отправили к оркам в жопу?

Ролло пожимает плечами:

– Не знаю. Они есть, это точно. Но сколько и куда они направляются – не знаю. Обычно в таких случаях группы формируют в разных храмах, и они действуют независимо друг от друга, чтобы неудача одних не сказалась на работе остальных.

– И последнее: что конкретно ты ДОЛЖЕН сделать?

– Хм… формально только то, что я тебе говорил. Ну а если получится больше…

– То тебе не придется заведовать шваброхранилищем.

– Именно.

– И откуда собираешься начать?

– Гелинард. Это крепость на границе степи. Там имеется что-то вроде торгового поста, через который поддерживаются связи со степняками. Контакты нерегулярные, но…

– Но именно это место значится в твоих инструкциях.

– Я уже говорил, что ты слишком умный для обычного наемника?

– И не раз. Потому я до сих пор с тобой и вожусь.

В глазах Ролло зажигается лукавый огонек.

– Так ты остаешься?

Я выдаю самую лучезарную улыбку, на которую только способен.

– А что, я собирался куда-то уходить? По-моему, мы просто обсуждали детали будущего похода. Разве нет?

Собственно, на этом наши дела в Гвинбранде, в общем-то, и закончились. Второй (и последний) день в городе наемников был посвящен попыткам выбраться из этого рассадника милитаризма. Вернее, этим занимался Ролло, а я просто развлекался, как мог, слоняясь по рынкам, кабакам и прочим общественно полезным заведениям вроде бани с борделем. Даже в сберкассу повторно заглянул – прощупывал обстановку на предмет открытия собственного лицевого счета. Уж больно солидное впечатление произвела местная филия Имперского банка.

Вообще-то данный филиал вполне мог бы поспорить с центральным офисом. Оно и неудивительно, учитывая специализацию местной экономической жизни. Обилие наемных отрядов и завязанная на их обеспечение оптовая торговля делали безналичные расчеты и краткосрочные кредиты чрезвычайно востребованными.

Как показывают элементарные подсчеты, наем отряда в тысячу клинков сроком на месяц обойдется нанимателю, с учетом прокорма и прочих транспортных расходов, тысяч в десять. Это если не будет какого-нибудь форс-мажора. Но месяц при здешних скоростях – не срок. Зачастую до места службы дольше добираться приходится. Так что нанимают, как правило, на сезон, иногда с возможностью пролонгации договора. А это уже совсем другие деньги. Естественно, наниматель не будет засылать курьера с телегой серебра в виде авансового платежа. Тут как раз и вступает в дело банк, готовый обналичить чек или выдать определенную сумму с заранее открытого счета.

Бывает и по-другому. Договор о найме заключен, а денег отряду так и не перечислили. Дадут на месте или по результатам работы. Обычно такие фокусы проходят только с отрядами, переживающими не лучшие времена, или с нанимателями, пользующимися безупречной репутацией. Схема не основная, но тем не менее. Что делать капитану в такой ситуации? Правильно – идти в банк за ссудой.

А как быть купцу, которому срочно нужно скупить крупную партию трофеев у вернувшегося с хорошим уловом отряда, пока конкуренты не перехватили заказ? Да все так же – бежать за кредитом. А куда капитану, награбившему больше обычного, или торговцу, провернувшему удачную сделку, девать честно заработанное? Под матрас сунуть? Как ни крути, все дороги ведут в банк, к отполированной локтями старательного клерка конторке. Так что гвинбранский филиал – настоящее золотое дно для Имперского банка. Вот потому-то здешнее отделение и под стать столичному.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варвар из нашего города - Максим Шейко бесплатно.
Похожие на Варвар из нашего города - Максим Шейко книги

Оставить комментарий