Видать вернулся все-таки славный гун Фу из похода с добрыми вестями. Пир никак по такому случаю готовят. Это хорошо. Надобно усладить победителя и духов, — он вздохнул, — а вот у меня голова боли — где взять столько-то? Ох-ох-ох.
Нань снова вздохнул и потер ладони друг о друга. Изо рта вырвался клубок пара.
— Что-то прохладно сегодня. Хотя солнышко вроде взошло уже, — он мельком взглянул на светило, сверкающее над лесом, — не греет седня совсем.
Морщинка на лбу стала глубже. Юн потупил взор.
— Придется, значит, дальше в лесок заходить. Искать новые места, где пчелки мед сладкий свой хранят. Того, что есть, точно нам не хватит. Д-а-а-а, — протянул Юн, — а вот деньки предстоят совсем несладкие.
Мимолетная тень пробежала по красивому лицу, однако быстро исчезла. Тонкие губы расплылись в ободряющей улыбке.
— Но... нам ведь не в первой, дружок, не так ли? — нань тихо и чисто засмеялся. — Опоим достойных гунов. Ох-ох-ох...
Еще один клубок пара вырвался изо рта. Юн поежился и сильнее потер руки. Пальцы слегка покраснели.
— Ух, морозец какой, а? Давненько такого не было. Ладно. Нечего штаны просиживать. Надо пойти утеплиться да за работу браться.
Позади хрустнула ветка. Так громко, что ее не смог заглушить рокот реки.
Юн вздрогнул. Озноб внезапно усилился. Пар повалил из ноздрей.
Нань резко обернулся через плечо...
[1] Немногим выше 3 м. Один метр = 3 чи.
[2] Гун — один из древнейших титулов в Китае, появившийся еще во времена легендарного императора Яо. Существовал до последней монархической династии Цин. Приблизительно соответствует европейскому титулу «герцог», военный предводитель.
Глава 10
Оба повернулись на звук. Шанкар заметил, как сильно побелел Ли. Его зрачки расширились. Тело охотника напряглось. Он прекрасно знал, кому принадлежал этот рык.
«Синха... но почему он так рычит... обычно они не...».
Додумать он не успел. Из чащи, ломая сучья, показался полосатый зверь. Хвост рассекал воздух, словно кнут. Глаза горели безумным огнем. Из пасти капала слюна, а острые клыки были подобны заточенным лезвиям.
— Ху! — взвизгнул Ли, отскакивая назад.
Шанкар выставил копье перед собой. Он ожидал, что хищник пригнется к земле и бросится на него. Но все произошло иначе. Не останавливаясь, синха рванул вперед, чем слегка озадачил охотника. Тот попытался кольнуть на упреждение, но в последний миг зверь ловко ушел от удара и сбил Шанкара с ног. Он кубарем полетел в траву, больно ударившись спиной об идола. Громкий рык потряс джунгли. Заложил уши. Сердце охотника отчаянно билось в груди. Скривившись от боли, он приподнялся и выставил древко перед собой. Однако синха не напал на него. Зверь не обращал больше на Шанкара внимания. Он ринулся на Ли. Тот уже успел вскарабкаться на один из сучьев ветвистого сала и целился в зверя из лука. Просвистела стрела. Синха дернулся в сторону, и та вонзилась в землю.
— Ху! — заверещал Ли и достал еще одну.
Он успел спустить тетиву всего лишь раз. Вновь безрезультатно. Синха уже поравнялся с подножием дерева и вцепился острыми когтями в кору. Вновь раздался громогласный рев. Ли посерел, словно комары всю кровь из него выпили. Руки затряслись, он едва не выронил лук. Синха намеревался ползти вверх.
Медлить было нельзя. Оперевшись о копье, Шанкар начал подниматься. Боль пронзила спину между лопаток. Тыльной стороной ладони он дотронулся до ушиба. Кажется, отделался синяком. Тем временем синха уже вцепился в сал всеми лапами. Ли продолжал истошно вопить, позабыв от страха о своем луке и даже не пытался залезть повыше.
— Ну и охотничек, — процедил Шанкар, вставая.
Он ловко перепрыгнул через идола. Спину вновь пронзила боль, но охотник приказал себе ее не замечать. Зверь уже забрался на пару локтей. От Ли его отделяло совсем немного. Шанкар прикинул расстояние и хотел метнуть копье, но побоялся промахнуться или не убить. А раненый зверь страшнее. Поэтому он со всех ног ринулся к салу. Рев синха и визг Ли заглушали все вокруг. Он успел вовремя. Хищник не забрался далеко. Подскочив к салу, Шанкар выбросил руку и ударил зверя меж ребер. Тот яростно зашипел и спрыгнул на землю. Его безумные глаза вперились в охотника. И он не увидел в них и толики разума. Копье продолжало торчать из левого бока.
«Неужели... неужели не достал?».
Синха дернулся вперед и махнул лапой перед собой. Воздух разрезали смертоносные когти. Шанкар ожидал подобного и кувырнулся вперед. Один из когтей прошелся по плечу, оставляя саднящую рану. Стиснув зубы, охотник тут же вскочил и, пока зверь не развернулся, ухватился за копье да вогнал глубже.
Синха издал утробный рык. Повернул оскалившуюся морду к нему, но в глазах безумия уже не было. Они стремительно тускнели, и через миг в них не осталось жизни. Мощное тело обмякло и повалилось на траву. Голова безвольно повисла.
Шанкар шумно выдохнул. Сердце трепетало в груди. На лбу выступил пот.
— Все, — прошептал он, — все.
Послышался треск осыпаемой коры. Охотник напрягся и взметнул взор. Но это просто Ли спускался с сала. Его ноги сильно дрожали. Он чуть не упал, когда приземлился.
Бледный, как полотно,