этом никто не догадался. Однако вы все равно пошли на риск. Причем на огромный риск. Для чего?
Я почувствовал легкое раздражение.
Ну вот чего опять прицепился? Ну я же все нормальным языком объяснил, так что ему еще надо⁈
— Я запаниковал, лэн, — твердо ответил я, чувствуя, как директор прямо-таки буравит меня подозрительным взглядом. — Услышал про проверку. Решил, что все, конец моему обучению. Испугался. Поэтому хотел успеть освоить программу до вашего прихода, но вышло совсем иначе, лэн. Я просто время не рассчитал.
— Это не так, курсант, — так же спокойно возразил он. — Вы явились в хранилище незадолго до нашего появления. Вы совершенно точно слышали наши голоса, знали, что вас найдут… на вашем месте логичнее было бы притвориться, что вы заблудились, искали уборную или же, как вы утверждали раньше, захотели по-тихому взглянуть на книги лаира Орина. Однако вместо этого вы заперлись на складе вместе с модулем. И судя по тому, сколько времени вы в нем провели, решение закончить обучение вы приняли далеко не сразу. Почему, курсант?
Я почувствовал, что у меня спина взмокла от напряжения.
Въедливый сукин сын! Даже время он, видите, успел подсчитать!
— И потом, нападение на охранника… вам не кажется, что все это немного слишком, курсант Гурто? Слишком много суеты, беготни и ненужных телодвижений, особенно в свете того, что я вам уже сказал?
— Простите еще раз, лэн, — решил стоять я на своем до последнего. — Но я при всем желании не смог бы одолеть взрослого человека.
— Если учесть, какую программу вы загрузили в свою память с помощью спортивно-обучающего модуля и сколько времени провели в спортзале, полагаю, хотя бы начав отрабатывать удары, то при определенном стечении обстоятельств вы вполне могли застать врасплох взрослого человека и сделать так, чтобы он дал вам пройти.
— Ну что вы, лэн. Я вашего человека и пальцем не тронул. Думаю, лэн Нортэн может это подтвердить.
Ну да. На мужике ни одного синяка не должно было остаться. Ну кроме тех, которые он заработал, когда упал. Но даже если придираться к мелочам и вменить мне в вину мелкие ссадины, то их расположение точно будет не там, где я, если бы хотел его оглушить, мог бы их оставить.
Директор неожиданно улыбнулся.
— Вот именно, курсант. Вот именно, что на теле лаира Хортона нет ни единого следа. И он лично мне поклялся, что вы стояли достаточно далеко, чтобы не суметь до него дотянуться. Но тогда что же с ним произошло, курсант Гурто? Почему здоровый и крепкий парень вдруг в самый подходящий для вас момент потерял сознание? Скажете, опять случайность?
Я недоверчиво прищурился.
Что значит, опять? О чем он говорит?
— Судя по той информации, что до меня дошла, ранее подобные «случайности» происходили в вашем присутствии неоднократно, — тем временем сообщил лэн Даорн, заставив меня снова вспотеть. — Некоторые из ваших коллег при этом совершенно уверены, что все так называемые странности происходили при вашем непосредственном участии, курсант Гурто. Однако доказательств этому так и не было найдено. Показания лэна Нортэна подтверждают, что у вас нет специфического умения или дополнительной ветви магического дара, которая могла бы обеспечить столь частое и, главное, регулярное участие в подобных происшествиях. Вы мне что-нибудь расскажете по этому поводу, курсант? Только вот про родственников, пожалуйста, не упоминайте. Я уже поднял всю вашу биографию и ваше семейное древо, чтобы доподлинно знать, что никакой прабабки-шептуньи в вашем роду не было. Так что? Вы ответите на мой вопрос?
Я молча выругался про себя и остро пожалел, что найнитовый чип не дает Эмме возможности вмешаться.
— Вы что-то не договариваете, курсант, — с удовлетворенным кивком заключил директор, когда я угрюмо промолчал. — И меня это не устраивает. Однако прямых доказательств вашей причастности к ряду странностей в моем заведении пока нет, поэтому у меня нет и законных методов на вас воздействовать. Большую часть того, что вы рассказали, я все-таки склонен принять за правду. Однако то, о чем вы стремитесь умолчать…
Он на мгновение задумался.
— Пока это не тянет на полноценное преступление, курсант. Поэтому исключать вас нет достаточных оснований. И тем не менее правила школы вы действительно нарушили. Вы самовольно вскрыли не предназначенное для пребывания посторонних помещение. Не поставили в известность сотрудников охраны о том, что потенциально опасный прибор находится в открытом доступе. Вы умышленно умолчали о своей находке, стремясь получить при этом личную выгоду. Более того, вы проявили непростительную халатность, даже не задумавшись, что из-за ваших действий мог пострадать кто-то еще. Без разрешения использовали оборудование, не озаботившись при этом соблюдением элементарных правил безопасности. Вы без серьезных на то причин поставили под угрозу свои собственные жизнь и здоровье. И в довершении всего вы за последнее время не единожды мне солгали. И я как руководитель не могу оставить это без внимания.
— В качестве наказания за ваши проступки, — спустя сэн добавил он, заставив меня внутренне подобраться, — вы приговариваетесь к одному месяцу общественных работ в пределах территории школы. Курировать вашу исполнительность будет лаир Торно и те, кому он это поручит…
Ну пока не страшно. Месяц мытья полов, посуды, туалетов, а также уборки территории я как-нибудь переживу.
— Также я аннулирую все ваши учебные достижения с начала года, — не меняя интонации, сообщил лэн Даорн. — С этого момента количество баллов на вашем счету равняется нулю, поэтому вам их придется зарабатывать заново.
Хм. Это уже серьезнее, хотя, конечно, и ожидаемо.
— Наконец последнее, курсант Гурто, и самое важное: за совершенные вами необдуманные действия, способные повлечь непоправимый вред для здоровья двух и более лиц, вы на ближайшие две недели отстраняетесь от всех занятий и отправляетесь отбывать наказание в камеру временного заключения. Приговор вступает в действие немедленно и обжалованию не подлежит.
Я так и замер, когда лэн директор с невозмутимым видом озвучил свой вердикт и, больше не взглянув на меня, вышел из комнаты.
Фигассе!
Я только моргнуть успел, как из коридора шагнули двое