Рейтинговые книги
Читем онлайн Мотив для убийства - Блейк Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 43

«Вот, как он узнал, – поняла Эйвери. – Рэндалл читает газеты».

Они оба уставились друг на друга в тишине.

– Что нам делать? – спросила она.

– Это ты мне скажи.

Она отвернулась, прикусив нижнюю губу.

– Нам нужно имя. Имя того, кто встречался со всеми девушками на собеседованиях.

– Кто бы это ни был, – произнес Коннелли, – он должен знать, что как минимум две девушки, которых он нанял, мертвы. Это было во всех новостях.

– Если бы две нанятые тобой девушки были найдены мертвыми менее, чем за неделю, ты бы позвонил куда-нибудь?

– Только если бы был невиновен.

Коннелли перевел телефон конференц-зала на громкую связь и набрал капитана. Сонный и взволнованный О’Мэлли выслушал Эйвери и Коннелли и задумался.

– Ждем утра, – ответил он. – Прямо сейчас мы ничего не сможем сделать. Завтра первым делом я позвоню шефу и мэру. Вот же дерьмо, – пробормотал он. – Devante. Они же огромны.

– Мы начнем с генерального директора и постепенно пойдем вниз, – сказала Эйвери. – У кого-то должен иметься список имен и вакансий. Предполагаю, наш убийца работает в отделе кадров.

– Постарайтесь поспать сегодня, – ответил капитан. – Оба. Завтра будет тяжелый день. Встретимся в офисе в 8:00. Эйвери, если не удастся уснуть, займись ордерами: один на компанию, один на сотрудника компании без указания имени. Можешь также позвонить в Devante и уточнить, работают ли они по выходным. Сомневаюсь, что кто-то ответит на звонок в это время, но сейчас апрель. Никогда не угадаешь.

Звонок был завершен.

Коннелли еле сдерживался, чтобы не посмотреть на Эйвери.

– Будем надеяться, что это сработает, – произнес он и ушел.

Эйвери заполнила все документы, какие могла, для подачи заявление на ордер. Она также набрала около десяти номеров офиса Devante, но никто не ответил.

«Иди домой», – сказала она себе.

Но сон был самой последней вещью, которой она сейчас занялась бы.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Воскресенье для Эйвери ничем не отличалось от понедельника.

Она встала и была готова уже в 7:00. Как ни странно, в эту ночь она спала, как младенец, отключившись сразу по приезде домой. Возможно, это была ее лучшая ночь за многие месяцы.

Она надела черный брючный костюм и белую блузку на пуговицах. На ногах, как всегда, были черные Skechers. Дни, когда она носила высокие каблуки от Manolo Blahniks, давно прошли. Позавтракав и выпив чашку кофе, она остановилась в коридоре, чтобы лучше рассмотреть себя.

«Давай, возьми его», – сказала она себе.

Сомнения вдруг захватили ее разум. Уже было столько зацепок, столько звоночков, которые должны были приоткрыть завесу тайны, но оказались пустышками.

«Но нет, – подумала она. – Это именно то, что мы ищем. Должно быть так».

По пути к машине, она задумалась о своей жизни в качестве копа: работа в ДПС, мелкие преступления, семейные ссоры, бандитские разборки и, наконец, ее лучшее дело, детектив отдела по расследованию убийств в поисках серийного маньяка.

«Это то, к чему ты стремилась последние три года, – сказала она себе. – Тот самый шанс, чтобы загладить свою вину перед прошлым, чтобы закрыть главу с Говардом Рэндаллом, чтобы выйти из этой жалкой тени и продолжить жить дальше».

Смена в участке А1 в 8:00 воскресенья явно изменилась. Большая часть офиса была пуста. Полицейские либо патрулировали улицы, либо только шли на работу. Коннелли с шефом и Томпсоном уже были на местах.

Шеф был в наиболее повседневном стиле, который когда-либо видела Эйвери – в джинсах и красной корпоративной футболке. Говоря по телефону, он махнул ей рукой, приглашая в кабинет вместе с остальными.

– Подождите, – сказал О’Мэлли собеседнику, – пришла Блэк. Давайте я переключу на громкую связь, чтобы мы все могли принять участие.

По комнате разошелся скрипучий голос:

– Здравствуйте. Все меня хорошо слышат?

– Мэр, – произнес О’Мэлли одними губами.

– Мы слушаем.

– Детектив Блэк, – начал мэр таким голосом, будто сами слова были неприятны на вкус. – Слышал, вы не остановились даже после того, как Вас отстранили. Насколько Вы уверены в том, что Devante действительно замешаны в этом случае? Знаете, Майлз Стендиш приходится мне хорошим другом.

– Владелец компании, – снова прошептал О’Мэлли.

– Я очень сомневаюсь, что мистер Стендиш как-то замешан в этом деле, – ответила Эйвери. – Мы считаем, что убийца является сотрудником компании, скорее всего, менеджер по связям с общественностью или отдела кадров, который общался с девушками, проверял резюме и передавал их в соответствующие отделы.

– Я спросил насколько Вы уверены, что компания Devante замешана во всем этом, мисс Блэк? Вы полагаете, что это лучшая зацепка? Мне предстоит сложный разговор.

– Три девушки мертвы, – сказала она. – Все они из разных колледжей и каждой предложили место в Devante. Это единственная улика, которая их связывает. Я уверена на сто процентов.

– Хорошо, – продолжил мэр. – Майк, я свяжусь с Майлзом прямо сейчас. Ожидай от него обратной связи в ближайшее время. Если он не захочет идти нам на встречу, получайте ордер и действуйте согласно закона. Я хочу, чтобы все решилось к понедельнику.

– Да, сэр, – ответил О’Мэлли.

Как только мэр повесил трубку, капитан обратился ко всем присутствующим:

– Ладно, вот как мы поступим. Эйвери, ты за главного. То дерьмо, которое ты устроила в прошлый раз, было недопустимым, но так как ты раскопала эту зацепку, то должна уже дойти до конца. Позже мы обсудим твое будущее в отделе. Коннелли остается твоим руководителем. Ты можешь взять Томпсона и любого сотрудника, которого мы сможем загнать на работу, как только получим всю информацию. Томпсон, – капитан замялся на минуту, чтобы подобрать правильные слова, – я привык думать, что ты просто странный гигантский ирландец, который, попав в этот офис, заставит все работать. К сожалению, этого не произошло. По факту ты оказался куда ленивее Финли. Забудьте, – тут же поправил он сам себя. – По поводу Финли я был неправ. Он показал, на что способен. Все допускают ошибки. Но я бы посоветовал тебе впечатлить меня сегодня, ясно?

– Да, сэр, – недовольно ответил Томпсон.

Через пятнадцать минут раздался звонок, которого они так ждали. О’Мэлли тут же включил динамики.

– О’Мэлли слушает, – произнес он.

Комнату наполнил веселый молодой голос:

– Здравствуйте, это Лора Хант. Я являюсь личным ассистентом Майлза Стендиша. Он просил связаться с вами и предоставить любую интересующую вас информацию о компании Devante.

О’Мэлли махнул Блэк:

– Ты на связи.

– Это Эйвери Блэк. Не уверена, что Вам сообщили, но мы разыскиваем серийного маньяка, который может быть как-то связан с вашей фирмой.

– Да, мисс Блэк, меня проинформировали.

– Нам нужно узнать имя человека, который встречался с каждой из этих студенток и затем либо предложил им работу, либо перенаправил в другой отдел, где их приняли в штат.

– Хорошо, – ответила она. – Могу я уточнить о какой именно фирме Devante мы говорим?

– Что вы имеете в виду?

– Ну, у нас есть офисы в Бостоне, Чикаго и Сан-Антонио.

– Об офисе в Бостоне.

– Хорошо, подожди секунду. Вот. Президентом нужного вам департамента бостонского офиса является Тимати Макгонагалл. Не думаю, что он лично занимался наймом студенток, но вы можете пообщаться либо с ним, либо с кем-то из его штата, – сказала она, продиктовав его мобильный и домашний телефоны, а также адрес.

– Сколько человек работает в отделе Макгонагалла? – спросила Эйвери.

– Всего двадцать восемь сотрудников.

– Могу я позвонить Вам, если возникнут вопросы?

– Конечно же, – ответила она и продиктовала Эйвери свой номер. – Мистер Стендиш готов оказать любую возможную помощь. Единственное, о чем он просит, это по возможности избежать появления наименования компании в газетах. Нам не хотелось бы, чтобы люди ассоциировали эти убийства с бухгалтерской фирмой Devante.

– Я поняла, – сказала Эйвери.

После этого телефонный звонок был завершен и О’Мэлли оглядел сотрудников.

Эйвери хотела поговорить с Тимати Макгонагаллом лично и наедине. Даже если он не был человеком, напрямую связанным с преступлениями, он все равно нанял маньяка или кого-то, кто, в свою очередь, нанял убийцу. Быстрая проверка Макгонагалла не дала результатов, никаких нарушений, даже парковочных штрафов.

– Ладно, – сказал капитан, – пора приступать. Мне еще нужно добраться до матча по баскетболу.

* * *

Макгонагалл находился недалеко от участка А1. Он жил в элитном районе Бикон-Хилл к северу от офиса рядом с парком Ледерман. Коннелли остался, чтобы понаблюдать за двумя преступными группировками, и попытаться собрать команду для Эйвери.

Томпсон был назначен ее напарником на этот день. На протяжении большей части поездки он держал рот на замке и неловко сидел на пассажирском сиденье машины Эйвери, сжавшись в небольшом пространстве.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мотив для убийства - Блейк Пирс бесплатно.
Похожие на Мотив для убийства - Блейк Пирс книги

Оставить комментарий