Рейтинговые книги
Читем онлайн Шип и хаос. Факультет отверженных (СИ) - Иванна Осипова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
скота?

— Сплетни! Хм… — Я немного опешила, но быстро нашлась: — Зато всего остального не гнушается.

— От Элизи трудно отделаться и у неё хорошие связи при Совете магов. Она может быть полезна факультету. Несколько раз декан через неё выбивал для нас продукты и лекарства.

— Какое самопожертвование! — закатив глаза, фыркнула я.

Однако слова Зоуи засели занозой. О такой стороне отношений Эссара и Элизи я и не думала. Гастон крутился как мог между мерзавцем Америусом, Советом и прилипчивой секретаршей, желавшей получить всё от привлекательного мага.

— Вот! Он тебе нравится! — поддакнула Зоуи. — Смотри! Лиль тебя нашёл!

Она помахала рукой. Фейри остановился на другой стороне площадки. Я насупилась: сейчас начнут обрабатывать меня с двух сторон. Лиль всегда защищал Эссара, находя оправдание любому поступку.

Фейри зашагал в нашу сторону, а я несколькими пассами расплела чары иллюзии, чтобы клочки материи впитались в пустоту. На сегодня тренировки закончились.

— Не хотел вам мешать, — улыбнулся Лиль, приветствуя чуть склонил голову.

— Я ухожу, — бодро заявила Зоуи и уступила ему место рядом со мной, куда фейри изящно и приземлился.

Точно станет учить жизни!

23

Несколько минут мы сидели молча. Никакого напряжения я не чувствовала. С Лилем всегда было просто и легко. Серебристые искорки, повсюду сопровождавшие фейри, сверкали в воздухе маленькими звёздочками. Он часто говорил путанно, погружаясь в видения, доступные только оракулам его расы, но всё равно оставался незримым стержнем, который удерживал мой мир от разрушения. Я начинала понимать Илму.

— Ты молодец, быстро освоила заклинание, — наконец сказал Лиль. — Твой дар не меньшей силы, чем у господина Эссара.

Фейри сделал мне комплимент, а я была готова именно к такому разговору, поэтому незамедлительно дала отпор:

— Зоуи только что все уши прожужжала, какая мы с деканом отличная пара!

— Даже так?! — По светлому лицу Лиля скользнула тень, но через секунду он уже широко улыбался. — Два похожих и сильных дара сплелись в чарах хаоса. Это было завораживающе красиво. Все надолго запомнят ваше заклинание Глунадр.

— Особенно сам Эссар, — скривилась я, прикидывая, куда приятель собирается вывести нашу беседу.

— Декан привык к выходкам студентов и умеет им противостоять. Не стоит злиться на него, — мягко посоветовал Лиль.

— Я злюсь на себя, — невольный вздох слетел с моих губ вместе с признанием. — Мне нравилось дразнить Эссара, называть предателем. Так болтала стража, когда меня привезли в Академию. Я ничего не знала о Гастоне, придумала миф, который хоть немного защищал…

— Защищал? — переспросил Лиль и взял меня за руку.

Я совсем расслабилась, когда он начал осторожно гладить и перебирать мои пальцы. Медленно, нежно, успокаивающе…

— Сама не понимаю, — прошептала я, положив голову на плечо фейри. — Защищать от меня самой. Я уцепилась за сплетню, а выходит, Эссар действительно предал повстанцев.

Лиль недолго помолчал, будто обдумывая что-то, затем размеренно произнёс:

— В Академии никто не говорит о последнем восстании, но мне удалось кое-что узнать. В мятеже участвовали студенты факультета отверженных, прежний декан, наставники, маги хаоса из города, кого не успели поймать. Они пытались освободить заключённых из подземелья и уйти на север.

— В Северный город?! Когда это случилось?

— Десять лет назад. Эссар мог быть студентом.

Я оживилась, поймав за хвост неожиданную мысль:

— Урса и Сван должны знать правду! Они давние знакомые декана… Предателя…

— Ты называешь его предателем, но Эссар спас тебя на практикуме.

Лиль говорил со мной как терпеливый взрослый с несмышлёным малышом. Наверное, в глазах фейри с даром оракула все люди казались слишком несдержанными и недальновидными детьми.

Я особо не задумывалась, насколько отличается восприятие Лиля от обычного человеческого. Однажды его раса попалась на уловку тщеславия, помогая стихийникам развязать войну, а значит, и они умеют ошибаться.

— Знаю, — с досадой ответила я. — Дважды спас: от неуправляемой богини и от подвалов с кристаллами. Только Гастон Эссар всё равно сосредоточие всего, что я ненавижу. Это невозможно изменить.

Я потянулась к вороту и достала ключ на толстом шнурке. Мне часто хотелось выбросить вещицу, но в итоге я никогда этого не пыталась сделать, останавливалась в последний момент.

Лиль провёл пальцем по стали ключа, где, если присмотреться, можно было различить тонкий узор.

— Удивительное украшение для красивой девушки.

— Я ношу его, чтобы помнить, какими обманщиками бывают господа вроде Гастона Эссара. Таким был мой отец. Он оставил мне в наследство проклятый дар и этот ключ.

— Расскажешь? — мягко спросил фейри.

— Короткая история, — я усмехнулась. — Однажды ночью молоденькая служанка из «Весёлого кролика» нашла возле трактира раненого мага, спрятала в своей убогой комнатке, выходила. Через положенный срок родилась я.

— Маг не узнал, что у него есть дочь?

— Предатель сбежал, встав на ноги. Залил маме уши враньём: вернусь, заберу, вот тебе ключ…

— Странный залог. — Лиль тряхнул головой, серебристые искры беспокойно закружили вокруг фейри. — Ключ должен иметь значение.

— Насмешка над глупой служанкой. Маг говорил маме, чтобы она обязательно сохранила ключ. Надо ли говорить, что господин Враль не вернулся?!

Во мне вспыхнула прежняя ярость на человека, которого я никогда не видела. Для меня он всегда оставался негодяем, обманувшим надежды.

— Если он однажды был ранен. Вёл опасный образ жизни. Ничего необычного для мага хаоса, — рассудил Лиль. — Погибнуть или попасть в подземелье Академии легче лёгкого. Предполагаю, он не по собственной воле нарушил слово.

Я нередко соглашалась с доводами фейри, пусть и не сразу, но в этот раз Лиль меня не убедит.

— Сбежать и спрятаться ещё проще! Благородный господин не захотел связывать жизнь с подавальщицей из трактира. Очевидно!

Я выпрямилась и отодвинулась от приятеля, но под взглядом сияющих магией глаз Лиля снова пристроилась у него в объятиях.

— Твоя мама всё ещё работает в том трактире? — Он желал знать всё, продолжая думать о чём-то, пока не озвученном.

Сказала «а», говори «б»! Скрывать не имело смысла.

— Нашла себе торговца и уехала в восточные земли. Они познакомились на рынке, куда мама ходила по делам постояльцев. Мне было одиннадцать.

— А ты?

— Узнав, что я хаотик, мамин кавалер испугался и отказался вывезти меня из города. На постах всех проверяют с помощью артефакта. Решение нашлось: учитель стихийной магии забрал меня к себе. Знакомый торговца интересовался магией хаоса, естественно, тайно. Я была ему интересна как… — мне не сразу удалось подобрать слово.

— Опытный образец, — подсказал Лиль.

— Ага! Не думай, старик был добр ко мне. Пришлось ему выложить золотые. Ух, как хозяин «Весёлого кролика» разозлился, узнав, что мы выскользнули из его рук. У него уже были на меня планы. Девчонкам трудно вырваться

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шип и хаос. Факультет отверженных (СИ) - Иванна Осипова бесплатно.
Похожие на Шип и хаос. Факультет отверженных (СИ) - Иванна Осипова книги

Оставить комментарий