Долгие разговоры госсекретарю пришлось вести с албанцами, убеждая их, что американский проект соглашения дарует им автономию, обеспечит защиту со стороны НАТО, экономическую помощь, предоставит право на получение образования на родном языке, а также позволит самим распоряжаться своей жизнью. Она рисовала красивое будущее — благополучное, демократическое — и интеграцию в Европу. Албанцы колебались, боясь оказаться «запертыми в пределах Сербии навечно»[336]. Самым непреклонным в албанской делегации был Х. Тачи. Он не хотел разоружения ОАК, настаивал на референдуме о независимости.
В день истечения первого срока, который Контактная группа утвердила для завершения переговоров, т. е. 13 февраля, делегации получили еще одно приложение (4), касавшееся экономических вопросов. Хотя текст документов не совпадал с текстом из десяти пунктов, согласованных в Контактной группе, делегации продолжили работу над дополнением и изменением содержания договора. Все дополнения делегации СРЮ касались лишь положений, сохраняющих территориальную целостность Сербии и Югославии: она настаивала на гарантиях неделимости Сербии. Приложение 4а к Временному соглашению было вручено делегации 15 февраля 1999 г. — только после того, как встреча в Рамбуйе, согласно решению Контактной группы от 14 февраля 1999 г., была продлена до 12 часов дня субботы 20 февраля 1999 г.
В конференции принимали участие и российские дипломаты. Именно они должны были уговорить сербов принять Соглашение. Однако Тэлботт иначе оценил их деятельность. «По Рамбуйе бродил взвод российских дипломатов, призванных защищать принцип белградского владычества над Косовом, минимизировать роль НАТО в урегулировании и дискредитировать косоваров как бандитов, мало чем отличающихся от террористов. Пока шли переговоры, я был в Москве, со своей стороны подкрепляя миссию Мадлен и держа связь с её командой через американского посла в Македонии Криса Хилла — он был самым матёрым и умелым специалистом по Балканам в дипломатической службе. Мы пытались заставить русских понять: опять выступая адвокатами сербов, они лишь поощряют непримиримость и тем самым увеличивают вероятность войны»[337].
Поскольку эксперты албанской делегации отказались встречаться с экспертами сербской делегации, начались встречи последних с экспертами Контактной группы. Эти переговоры были особенно интенсивными перед истечением второго срока. Они начались вечером 19 февраля и завершились 20 февраля в 5 часов утра. На них периодически присутствовали все трое организаторов переговоров. Но и этот день ничем не закончился. Американский посол Крис Хил 19 февраля полетел в Белград, чтобы уговорить С. Милошевича подписать документы. Однако С. Милошевич отказался его принять. Столкнувшись с безрезультатностью, КГ решила продлить переговоры ещё на 3 дня[338].
Дипломаты пытались сообща убедить албанцев принять соглашение. Вместе они детально изучали весь текст соглашения с тем, чтобы албанцы точно знали, что именно их просят одобрить. Им поясняли, что соглашение не помешает провести референдум, хотя это будет не единственным критерием, по которому определится будущий статус Косова. Генерал Кларк вылетел из Брюсселя и встретился с албанцами на авиабазе недалеко от Рамбуйе, чтобы чётко изложить американскую позицию и убедить их, что все нацелены защищать косоваров, как только будет достигнуто соглашение. Все члены албанской делегации готовы были подписать соглашение, сопротивлялся только Тачи.
Пришлось М. Олбрайт применить всё своё искусство, чтобы переубедить Х. Тачи. «Сначала я сказала Тачи о том, какой у него огромный лидерский потенциал. Когда это не сработало, я сказала, что он не оправдал наших ожиданий и что если он думает, что мы станем бомбить сербов, даже если албанцы окончательно отвергнут наши предложения, то он ошибается». НАТО никогда не одобрит подобных действий. Важным аргументом стало обещание бомбить сербов, если они не подпишут соглашение: «С другой стороны, — заметила я, — если вы согласитесь принять наше предложение, а сербы — нет, то НАТО начнет наносить авиаудары и будет продолжать это до тех пор, пока сербские подразделения не будут выведены с территории края, а натовским силам не будет позволено туда войти. Вам будет обеспечена безопасность. И вы получите автономию»[339]. Спас ситуацию Ветон Суррои, «секретарь» албанской делегации, взявший дело в свои руки и предложивший принять короткое заявление, в котором бы провозглашалось, что делегация одобрила соглашение и подпишет его через две недели, после того как разъяснит его условия народу Косова. Подписанное Сурроим заявление было передано министрам иностранных дел стран-членов Контактной группы и оглашено публично.
В день окончания переговоров сербская делегация получила в 9 час 30 мин текст Временного соглашения, который наряду с рамочным соглашением включал в себя главы с 1 по 8 и приложения. В сопроводительном письме участников переговоров говорилось: «При сём находится окончательный текст Временного соглашения о мире и самоуправлении в Косове и Метохии, предложенный в Рамбуйе, который организаторы переговоров сейчас предлагают делегациям от имени Контактной группы. Данное окончательное предложение принимает во внимание позиции, высказанные на встрече в Рамбуйе. Россия не присоединяется к главам 2 и 7. Сопредседатели и участники переговоров готовы принять ваш ответ сегодня, самое позднее до 13 часов». Письмо подписали трое организаторов переговоров, а рядом с подписью Майорского стояло «кроме глав 2 и 7». Посол Борис Майорский сообщил сербской делегации, что главы 2 и 7 не были ни рассмотрены, ни, соответственно, приняты в рамках Контактной группы, это тексты, предложенные отдельными членами Контактной группы; а вот глава 5 рассматривалась, однако решение о ней на заседании Контактной группы не принималось.
В такой ситуации сербская делегация отказалась принять предложенный текст[340].
Что так не понравилось сербской делегации? В частности, в главе 7 говорилось, что все силы и средства югославской армии (за исключением 1 500 пограничников) должны быть выведены из Косова в другие места в Сербии. Все летательные аппараты, радиолокационные станции, ракеты класса «земля-воздух» (включая переносные зенитно-ракетные комплексы) и зенитная артиллерия в Косове немедленно после вступления Соглашения в силу начинают выводиться из Косова в другие места в Сербии за пределы 25-километровой общей зоны безопасности… Соответствующий командир НАТО контролирует и координирует использование воздушного пространства над Косовом с момента вступления Соглашения в силу, как более конкретно указано в статье X. Никакие системы противовоздушной обороны, радиолокационные станции сопровождения целей или зенитная артиллерия не размещаются и не эксплуатируются в пределах Косова или 25-километровой общей зоны безопасности без предварительного прямого согласия соответствующего командира НАТО. А вот НАТО «сформирует и развернёт силы (называемые далее „СДК“), которые могут состоять из сухопутных, воздушных и морских частей и подразделений из государств, входящих и не входящих в НАТО, действующих под руководством и находящихся в подчинении и под политическим контролем Североатлантического совета (САС) в соответствии с порядком подчинения НАТО. Стороны соглашаются содействовать развёртыванию и операциям этих сил и соглашаются также полностью соблюдать все обязательства, предусмотренные настоящей главой»[341]. Такое предложение, как мы видим, предполагало полный вывод югославской армии из края, создание 25-километровой зоны без войск уже на территории Сербии, а также полную оккупацию края войсками НАТО.
Особенно сербов возмутило Приложение В к главе 7, которого они ранее не видели. В нём предусматривались особые льготы для войск НАТО на территории Сербии и Черногории. Так, натовцы могли беспрепятственно въезжать и выезжать в страну: «персонал освобождается от паспортных и визовых формальностей и требований регистрации, которые распространяются на иностранцев. Во всех пунктах въезда в СРЮ и пунктах выезда из СРЮ персоналу НАТО разрешается въезжать в СРЮ / выезжать из СРЮ по предъявлении национального удостоверения личности». Персонал НАТО может иметь и носить оружие, «при всех обстоятельствах и постоянно обладает иммунитетом от юрисдикции сторон в отношении любых гражданских, административных, уголовных или дисциплинарных правонарушений, которые могут быть им совершены в СРЮ», обладает иммунитетом от любого вида ареста, расследования или задержания властями в СРЮ, пользуется правом свободного и неограниченного прохода и беспрепятственного доступа ко всей территории СРЮ, правом проводить расквартирование и использовать любые районы или объекты для выполнения задач, связанных с обеспечением, обучением и ведением операций. «НАТО освобождается от пошлин, налогов и иных сборов, досмотров и выполнения таможенных правил, включая предоставление инвентарных описей или другой установленной таможенной документации, в отношении персонала, наземных транспортных средств, кораблей, воздушных судов, имущества, предметов снабжения и провианта, которые ввозятся на территорию СРЮ, вывозятся из нее или провозятся транзитом в целях обеспечения Операции». Никаких сборов не может взиматься с НАТО за воздушное движение, посадку или взлет летательных аппаратов, независимо от того, принадлежат ли они правительствам или зафрахтованы. Кроме того, никаких пошлин, налогов, навигационных или иных сборов не может взиматься с кораблей НАТО, независимо от того, принадлежат ли они правительствам или зафрахтованы, за вход в порты и выход из них. Наземные транспортные средства, корабли и воздушные суда, используемые в целях обеспечения Операции, не подпадают ни под требования о лицензировании или регистрации, ни под коммерческое страхование. НАТО предоставляется право использовать аэропорты, автомобильные дороги, железные дороги и порты без уплаты комиссионных, пошлин, налогов, дорожных или иных сборов, сопряжённых с простым использованием. Стороны в ответ на простую просьбу предоставляют все услуги связи, включая услуги служб вещания, которые необходимы, по мнению НАТО, для целей Операции. Это включает в себя право использовать такие средства и службы, которые требуются для обеспечения всей необходимой связи, и право использовать для этой цели весь спектр электромагнитных волн на безвозмездной основе. Стороны бесплатно предоставляют НАТО такие общественные здания и сооружения, которые необходимы для подготовки и осуществления Операции. Стороны оказывают НАТО помощь в получении по самым низким ставкам таких необходимых коммунальных услуг, как электричество, вода, газ и другие ресурсы, требуемые НАТО в связи с Операцией[342].