Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Ник Дирана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83

Я вынул странное оружие из футляра и взял в руки, почему‑то их вес был привычен, у меня появилось непреодолимое желание опробовать их. Я взглянул на спящего Трэма, а потом отстегнул плащ и встал, отойдя подальше от костра. Оружие идеально легло в руки, а затем тело само знало, как двигаться и действовать, как правильно и смертоносно использовать оружие. Я остановился и с удивлением взглянул на странные клинки в своих руках, а потом услышал тихие шаги и, резко развернувшись, на автомате приставил клинки к шее Трэма. Он замер, смотря на меня, я успокоился и опустил оружие, и все‑таки я параноик.

— Тренируешься? — насмешливо спросил Трэм.

— Прости, что взял твои клинки, — если застукали, легче признать вину и извиниться.

— Они не мои, — покачал он головой. — Это оружие называется «саи», и они принадлежат Каю. Только он умеет с ними обращаться, хотя и ты неплохо владеешь ими.

— Я не умею, — резко возразил я, отдавая саи Трэму.

— А со стороны смотрелось так, будто ты владеешь ими в идеале, — заявил он.

— Ты наблюдал за мной? Давно?

— С самого начала, — ответил он с улыбкой. — У меня очень чуткий сон.

— Учту на будущее, — хмыкнул я.

— Наверное, Кай обучил тебя владению этим оружием.

— Я не помню, — я пожал плечами, — тело действовало само, мышечная память.

— Понятно, — Трэм довольно кивнул, а у меня появилось ощущение, что меня в чем‑то провели, но в чем именно?

Трем вернулся на свое место и убрал саи обратно в футляр, который спрятал в сумке, а я лег рядом с Риталь и еще некоторое время не мог уснуть, в руке все еще чувствовалась рукоять саи. Утром мы снова выехали в путь, но Трэм ничего не говорил про наш ночной разговор, а я напоминать не спешил. При подъезде в столицу Роза стала вести себя нервно, она постоянно оглядывалась по сторонам, то снимала, то снова одевала капюшон плаща, который зачем‑то напялила на себя, а потом и вовсе заставила нас остановиться и переоделась в самую простую походную одежду, заплела волосы в хвост и нацепила на нос очки. Пирей стал приставать к ней с расспросами, но Роза его игнорировала. Меня мало интересовали причины этой ведьмы, поэтому я не обращал на ее игры в переодевание особого внимания, но взял на заметку, что из‑за Розы мы могли вляпаться в неприятности в столице. Перед воротами в Авалон была чуть ли не целая гвардия, я стал немного беспокоиться, Пирей что‑то рядом бормотал, но я его не слушал, мое внимание привлек неслабый светлый маг перед воротами. Если я темный, он меня мгновенно раскроет, и придется нам быстро бежать из этого места.

— Стойте здесь, я быстро со всем разберусь, — заявила Роза и поехала прямиком к этому магу.

— И что бы это значило? — риторически спросил я.

— По — моему, у нашей Розы есть кое — какие связи в столице, — задумчиво ответил Трэм.

— Если это так, то что она делала на окраине Королевства? — хмыкнул я.

— Кто знает этих женщин, — пожал плечами Пирей.

Я не сдержался и рассмеялся, а затем услышал еще чей‑то приятный смех, обернувшись, я увидел, что это смеялся Трэм. Через пару минут довольная Роза подъехала к нам и заявила:

— Мы можем ехать, нас проверять не будут.

— Отлично, — кивнул Трэм.

— С тебя, Вилар, знакомство с Эриа, — произнесла ведьма.

— С чего бы это? — хмыкнул я.

— Я спасла твою темную шкурку, — тихо сказала она.

— Я тебя об этом не просил, это полностью твоя инициатива, — отозвался я.

— И ни капли благодарности? — возмутилась она.

— Обойдешься, — отрезал я. — Ты просто отрабатываешь свою навязчивую компанию.

— Спасибо, Роза, — произнес Пирей.

— Хоть кто‑то из вас достойный человек, — заявила она.

Мы въехали в город, маг проводил нас странным взглядом, особенно он задержался глазами на мне и на моем кольце, я специально снял перчатки, к тому же ожоги на руках уже зажили, и вся чешуя исчезла.

— И где мы собираемся остановиться? — спросил Пирей, вертя головой и разглядывая улицы.

— В моем доме, — ответил Трэм.

— У тебя и правда есть особняк в столице? — восхитилась Роза.

— Да, — неохотно ответил Трэм, — но я никогда там не был.

— А дорогу хоть знаешь? — поинтересовался я.

— Примерно, — ответил он.

Я замолчал и стал рассматривать дома, которые мы проезжали, на окраине города были довольно невзрачные, но все же большие особняки, и с каждым новым кварталом дома становились все богаче, ярче и изысканнее. Через какое‑то время мы въехали в квартал через странную арку, тут вообще были летающие скамейки, живые растения, водяные нимфы в фонтанах, а из домов валил разноцветный дым, слышались звуки взрывов и из окон выскакивали всякие странные существа.

— Что это за место? — спросил Пирей.

— Это квартал магов, — ответила Роза, натягивая капюшон на голову, — едем быстрее.

— Мисс Розалинда? — нас догнал странный мальчишеский голос.

— Что? — мы все обернулись.

— Быстро сваливаем, — крикнула Роза и припустила вперед.

— Прости, паренек, ты перепутал нашего спутника с кем‑то другим, — заявил Пирей.

Мы поспешили следом за Розой, она ждала нас около выхода из квартала. Мы проехали еще немного, пока Роза сама не выдержала и не спросила:

— И вам даже не интересно, кто это был?

— Нет, мне плевать, — отозвался я.

— Если хочешь, я могу тебя выслушать, — с улыбкой заявил Пирей.

— Обойдусь, — фыркнула она.

Мы проехали еще пару кварталов, а затем Трэм остановился перед старым особняком, ворота в который были покрыты ржавчиной и мхом. Он снял с шеи цепочку, на которой висел ключ с таким же гербом, что и на воротах, после чего сжал его в руке.

— Это здесь, — тихо произнес он.

— Невзрачное местечко, — заметила Роза, спешиваясь.

— Видно, что здесь никто давно не живет, — сказал Пирей.

— Это этот особняк тебе король подарил? Мог бы хотя бы его в приличный вид привести, — задумчиво заметила ведьма.

— Он вернул его мне, — ответил сухо Трэм и слез с коня.

Я спрыгнул на землю и подошел к воротам, а потом попытался их открыть, но они сильно заржавели и не открывались, ко мне присоединились Трэм и Пирей, Роза стояла в стороне и рассматривала особняк.

— Кто вы такие? — из соседнего дома вышла женщина и остановилась около своих ворот.

— Он хозяин, — Роза ткнула пальцем в Трэма.

— Хозяин? — удивилась женщина. — Но все, кто жил здесь раньше, погибли.

— Роза, хватит трепаться, лучше помоги, — бросил Трэм, недовольно покосившись на нее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Ник Дирана бесплатно.

Оставить комментарий