— Моя ответственность никуда не подевалась, Рон, просто вчера произошло кое–что и…
Гермиона почувствовала на себе пытливый взгляд Гарри, но не могла найти сил посмотреть в ответ. Его рука под столом коснулась ее, их пальцы переплелись. Конечно, этого жеста никто не мог заметить, но Гермионе все равно стало не по себе. Она словно чувствовала его безмолвную мольбу о том, что Рон имеет право знать о них. Что она должна сказать правду. Но она не могла. Возможно потому, что сама еще до конца ее не знала.
— Так что произошло вчера? - нетерпеливо спросил Рон.
— Мы…Маклагген пытался меня изнасиловать, - неожиданно даже для самой себя выпалила Гермиона.
— Как?.. - только и смог выдавить из себя Рон, явно находясь в шоке от услышанного. - Я убью его! - он порывисто развернулся к Гарри. - Так вот почему она не пришла вчера на вечеринку? Из–за этого…Нет, я точно его убью.
— В этом нет особой необходимости. У Гарри это вчера почти что получилось!
— Да, Рон, тебе лучше успокоиться.
Рыжий растерянно оглянулся по сторонам.
— То–то его сегодня не видно…
— Пусть бы только попробовал притащить сюда свою заносчивую задницу, - сквозь зубы процедил Гарри.
— Ты должна рассказать МакГонагалл, - продолжал тем временем Рон. - Беспредел какой–то!
— Видишь ли, Рон, если я расскажу об этом директору, то придется также рассказать и о драке между Маклаггеном и Гарри. Я совсем не хочу, чтобы Гарри исключили из школы.
— Но все равно, ты ведь не оставишь это просто так…
Гермиона закатила глаза.
— Нет, но сейчас я не хочу говорить об этом.
— Кстати, ты не видел Джинни? - неожиданно спросил Гарри.
Рон как–то странно посмотрел на него.
— Вообще–то, я надеялся, это ты меня просветишь.
— Ладно, если увидишь ее, скажи, что я хочу с ней поговорить.
Рон неопределенно кивнул, возвращаясь к тарелке с овощным рагу.
Когда, после обеда в Большом зале, они направились на урок заклинаний, Гарри, воспользовавшись тем, что за Роном снова увязалась Лаванда, оттащил Гермиону в сторону. Он наклонился к ней так близко, что на могла чувствовать его дыхание на своей шее. И как только раньше она жила без всего этого?
— Ты ведь скажешь ему? - зашептал он. - Ты ведь…не собираешься делать вид, что ничего не было?
— Конечно нет, Гарри, - с нежностью сказала Гермиона, сжимая его руку. - Я…скажу ему.
Я скажу.
***
Вечером все гриффиндорцы отдыхали в гостиной после очередного дня, перегруженного занятиями. Рон же отсутствовал по причине того, что во время последнего урока зельеварения умудрился разлить только что сваренное зелье, тем самым не на шутку разозлив обычно спокойного и доброжелательного Слизнорта. Он назначил ему отработку на сегодняшний вечер.
Гарри наблюдал за тем, как Гермиона торопливо дописывает домашнее задание по трансфигурации. Он не знал, почему после ужина она не направилась в свою спальню, как делала это всегда. Но в любом случае видеть Гермиону здесь ему нравилось гораздо больше.
Наконец, она оторвалась от своей рукописи и, хитро прищурившись, посмотрела на него:
— Как ты смотришь на то, чтобы немного прогуляться? - внезапно предложила она. - Погода просто замечательная.
— Ты шутишь, - от удивления Гарри присел на край дивана, на котором до этого свободно расположился, закинув руки на подлокотники. - Там такой холод…
— Ну и пусть, мы ненадолго, - радостно сказала Гермиона, вскакивая с места и устремляясь к выходу.
Гарри улыбнулся сам себе и, одевшись, последовал за ней.
Они не спеша гуляли по окрестностям Хогвартса, прислушиваясь к тому, как снег скрипит под ногами. Было в этом что–то теплое и особенное, напоминающее детство. Гарри никогда еще не чувствовал себя настолько спокойно и хорошо.
Они сами не заметили, как оказались возле Запретного леса. Гермиона вдруг резко остановилась, очевидно, заметив что–то. Гарри проследил за этим ее движением и вдруг понял, что привлекло ее внимание.
— Это ведь фестралы, да, Гарри? - тихо поинтересовалась Гермиона. Она помнила то время, когда Гарри был чуть–ли не единственным учеником на Гриффиндоре, способным видеть их. Но теперь, после Битвы за Хогвартс не для кого уже не было секретом, кто же перевозит школьные кареты.
— Да, - подтвердил Гарри и привлек ее к себе, уткнувшись подбородком в ее макушку и задумчиво наблюдая за необычными существами. - Теперь я не один такой. Ты тоже их видишь.
Гермиона кивнула и, слегка развернувшись в его руках, сильнее прижалась к нему. Погода и в самом деле оставляла желать лучшего, она уже чувствовала, что основательно замерзла.
Гермиона закрыла глаза, не желая больше наблюдать за неторопливыми передвижениями фестралов. Ведь их могли видеть только те, кто видел смерть и ей казалось, что они несут ее за собой, напоминают о ней. В данный момент не хотелось думать о смерти. Только не сейчас.
— Нам лучше вернуться в замок, Гарри, - торопливо пробормотала она.
Гермиона никогда не верила во всякие темные предзнаменования, но увиденное только что почему–то никак не желало уходить из головы. Было в этом что–то, что она не могла разобрать. Что–то, что ей совсем не нравилось.
Примечание к части
Дорогие мои читатели, извините, что так затянула с продолжением, очень надеюсь, что больше этого не будет.)
Всем приятного чтения, ну и, конечно же, с Наступающим Новым Годом:))
Глава 14
Убедившись в том, что все его соседи уже наверняка досматривают не первый сон, Гарри встал с кровати и спустился в гостиную Гриффиндора. Сегодня за завтраком он получил письмо от мистера Уизли, в котором тот обещал связаться с ним через камин в гостиной сегодня вечером, когда число возможных свидетелей их разговора значительно сократится. Гермиона уже ждала его внизу. Несмотря на позднее время, она решительно настояла на том, чтобы присутствовать при разговоре и иметь возможность сделать собственные выводы по поводу услышанного. В силу всегда присущего ей уважительного отношения к учителям, она не собиралась просто так обвинять профессора Коула в причастности к делам, связанным с последними нападениями Пожирателей, без видимых доказательств.
— Привет. - Гарри осторожно присел рядом и уже по привычке накрыл ее холодную ладошку своей. Гермиона, в ответ на этот незатейливый жест, лишь ободряюще улыбнулась, бросив на него неуверенный взгляд. Все еще смущалась после того, что произошло. Но Гарри знал, что со временем это пройдет.
Теперь он уж точно никуда ее не отпустит.
Все непременно должно наладится. Наверное, такая уверенность в завтрашнем дне посетила его впервые после Великой Битвы и победы над Темным Лордом. Благодаря Гермионе. Когда он думал о ней, то отчего то верил, что что–то в его жизни еще имеет смысл, что у него еще есть то, ради чего стоит жить. И теперь та страшная, ужасающая пустота, образовавшейся от потери стольких близких людей, наконец–то заполнилась чем–то. Тем, чего раньше он, наверное, никогда не испытывал. И что возникало каждый раз, когда Гермиона была рядом. В такие моменты все окружающие его предметы как будто бы смазывались и расплывались, оставалась только она.
Гарри вдруг подумал о том, что наверняка сидит и улыбается, как идиот, собственным мыслям. И заметил, что Гермиона наблюдает за переменами на его лице из под опущенных ресниц. Он бы еще долго предавался подобным размышлениям, если бы внезапный шорох в камине не привлек его внимание.
— Доброй ночи, Гарри, Гермиона. - Мистер Уизли говорил очень спокойно и, похоже, отсутствие Рона его ни капли не смутило. - У меня очень мало времени, поэтому слушайте меня внимательно и по возможности не перебивайте. Я проверил и достоверно изучил те копии страниц дневника, которые ты мне отправил, и сейчас могу с абсолютной точностью сообщить, что все даты и населенные пункты действительно совпадают с истинными координатами нападений оставшихся Пожирателей за последний год. Профессор Коул, если конечно, данный дневник принадлежит именно ему, ни разу не ошибся в своих подсчетах и наблюдениях. - Мистер Уизли на минуту прервался, словно бы осмысливая что–то. На минуту в гостиной воцарилась полная тишина. Гарри не мог произнести ни единого слова, да и Гермиону, судя по ее молчанию, одолевали схожие чувства. - Я не имею ни малейшего понятия о том, зачем Коулу понадобилось вести дневник, подобный этому, но признаюсь, меня гораздо больше беспокоит тот факт, из какого источника эта информация в принципе поступила к нему, если взять во внимание правило о ее неразглашении. Все это очень странно и всерьез заставляет меня беспокоиться.
Гарри слегка придвинулся ближе:
— Мистер Уизли, когда мы вместе приезжали к вам в начале года в Нору на свадьбу Джорджа и Анджелины, вы говорили мне о том, что наверняка Пожиратели Смерти, учитывая из нынешнее положение, не стали бы привлекать к себе всеобщее внимание Министерства без определенной причины. Вы говорили, что ими руководит Морис Харпер - человек, который считает себя наследником Темного Лорда. Как я понимаю, выйти на его след так и не удалось?