Глава 13
Завтрак закончился, и герцог сразу же умчался куда-то заниматься своими делами. Правда перед этим уведомил экономку, заглянувшую на кухню, что за подготовку к празднику теперь полностью отвечаю я, и все должны выполнять мои распоряжения, касающиеся этой самой подготовки. Уточнение меня даже позабавило. Будто я прям так и рвусь распоряжаться в его доме.
И надо было видеть, как вытянулось лицо таны Родики, когда она это услышала. Да и остальные слуги, присутствующие на кухне, несказанно удивились. Словно услышали что-то совершенно неожиданное и необычное. Я поначалу подумала, такая реакция связана с тем, что всё это дело доверили мне. Всё-таки гостья, не жена герцогу и ни разу тут не хозяйка. Но сам он ушёл, мы с экономкой и поварихой взялись обсуждать весь фронт работ, включая праздничное меню, и я начала подозревать, что причина всеобщего удивления всё-таки не во мне. Уж больно красноречивыми были некоторые оговорки этих почтенных тан.
Но разбираться, чему так все удивились, я не стала. Какая разница? Подготовка, так подготовка. Это прекрасная возможность изучить особняк, разведать все ходы-выходы, и может действительно найти что-то, что пригодится при очередной попытке унести отсюда ноги. Мысль о лыжах с каждой минутой казалась мне всё привлекательней.
Так что я с полной самоотдачей взялась за работу.
Для начала попросила тану Родику собрать всех слуг, которых могу задействовать в предпраздничных приготовлениях. И вскоре передо мной уже стояли восемь горничных и четыре лакея, а сама экономка отчитывалась, какие в особняке имеются украшения, и где они хранятся. Мужская часть выделенных мне помощников тут же получила задание добыть самую красивую ёлку, какую только возможно, и еловые ветки для гирлянд и венков. Те заданию не обрадовались, но без возражений отправились в лес.
А я последовала за горничными на чердак, где по словам таны Родики должны храниться коробки с магическими фонариками, лентками, мишурой и прочими праздничными украшениями. Прекрасное место, откуда и мне стоило начать своё исследование. Где ещё могут храниться лыжи? Разве что в кладовке какой-то, но на чердаке всё-таки более вероятно.
И надо же, я действительно их там нашла. И не одну пару. Даже напрягаться не пришлось, чтобы обнаружить нужный мне инвентарь в одном из углов, за нагромождением старых сундуков.
Ну что ж, вернётся Бриэнн и попытаем удачу ещё раз. Метель уже идёт на спад.
Определившись со своими дальнейшими планами, я окончательно успокоилась и расслабилась. И даже начала получать удовольствие от ситуации. Исследовать герцогский особняк, продумывать, где и как его украсить, где повесить фонари, где гирлянды, где запустить под потолок рой магических светлячков, оказалось интересным и приятным делом. Так же как обсуждать с таной Грасей праздничное меню.
Я даже на некоторое время позволила себе поверить, что и сама буду присутствовать на этом празднике, что смогу встретить день Нового солнца вместе с герцогом и его сыном, насладиться праздничным ужином... Жаль, что это не так. Но помечтать ведь не вредно.
Спустя пару часов вернулись мужчины, принеся из леса пышную, благоухающую морозом и хвоей, красавицу ёлку, которую я тут же распорядилась установить в большом бальном зале. И полные корзины еловых веток, из которых девушки сразу же начали плести длинные гирлянды с помощью золотистых и алых лент. Вплетая ветки омелы и остролиста.
И вот я наблюдаю, как двое лакеев заканчивают с установкой ёлки. Пустынный зал, в котором, кажется, уже очень давно не проводились приёмы и балы, не танцевали нарядные красивые пары, буквально преображается, наполняясь обещанием праздника. Осталось только всё тут украсить.
− Что делать дальше, лаэри? – интересуется один из лакеев, выпрямляясь.
− Нужно ещё веток, − улыбаюсь с извиняющимся видом. Их товарищей я уже отправила обратно в лес. − А когда девочки закончат плести гирлянды, нам понадобится ваша помощь, чтобы развешать их по дому.
− Как скажете, лаэри, − обаятельно ухмыляется русоволосый и кареглазый гигант, который оказался тем самым Брайгом, о котором говорила Сара. Учтиво кивнув, лакеи уходят, оставляя меня в зале одну.
− Ух ты, а что здесь происходит? – неожиданно слышу позади себя знакомый голос.
Развернувшись, вижу немного всклокоченного Микеля со следом подушки на щеке. Кое-кто, кажется, отсыпался после своих ночных подвигов.
− Доброе утро, − здороваюсь с искренней улыбкой, ловя себя на том, что очень рада его видеть. Нравится мне этот юноша. – Украшаем особняк к праздникам. Твой отец вот распорядился.
− Мой отец что сделал? – удивлённо вскидывает брови герцогский сын.
Ну вот, и этот туда же. Что не так с этим распоряжением Сенда?
− Велел мне проконтролировать подготовку к празднику, − повторяю ещё раз. – А что?
− А-а-а… э-э-м, ничего, − мотает головой Микель. Ухмыляется лукаво. – Поручил, так поручил. Помощь нужна?
− А взрывов не будет? – интересуюсь, прищурившись.
− Не-е-ет. Со взрывами в этом году покончено, − ухмылка мальчишки становится озорной и дурашливой. – Обещаю, что ни одна ёлка не пострадает.
− Ты-то сам ночью не пострадал? – герцог мне, конечно, говорил, что всё в порядке, но я всё равно волновалась.
− Да что мне сделается? − пожимает парень плечами, мазнув по мне странным взглядом. Будто растерявшись от моего вопроса. – Всё в порядке. Не беспокойтесь.
− Я рада, если так. Ты завтракал? – склоняю голову набок. – Если нет, помогать не разрешу.
− Уоу, мне строгая мачеха, кажется, досталась. Нет, ещё не успел. Услышал, что тут что-то происходит и пришёл посмотреть. Составите мне компанию?
Сначала я хочу отказаться, так как вроде совсем недавно завтракала вместе с Сендом. Но бросив взгляд на высокие напольные часы у двери, понимаю что прошло уже полдня и пора бы подумать об обеде.
− С удовольствием, − киваю.
− Тогда позвольте вас проводить, − учтиво подставляет мне локоть юноша.
Улыбнувшись, принимаю его помощь. И мы вместе покидаем зал.