— Так ведь его никак нельзя написать. Никакие дополнительные приспособления не используются для превращения живых существ в неживые и наоборот. — ответил Рон.
— Прекрасно, вы получаете десять призовых баллов. — ответила профессор МакГоннагал. — Итак, кто желает первым попробовать свои силы?
Как всегда, поднялась рука Гермионы.
— Мистер Лонгботтом, может быть вы?
— Хорошо, профессор. — сказал Невилл, приближаясь к небольшой коробке, в которой находились соплохвосты.
С помощью движения палочки Невилл смог достать существо из коробки, и водрузить его на небольшой стол, на котором должны были происходить превращения. Затем подросток произнес заклинание. Соплохвост превратился в небольшую пробирку с черным зельем.
— Прекрасно, мистер Лонгботтом. Пять призовых очков. Кто желает следующим? — спросила профессор МакГоннагал.
Снова поднялась только рука Гермионы, но профессор сказала:
— Мистер Уизли, как насчет вас?
— Хорошо, профессор. — сказал Рон, и направился к коробочке, достал палочку, и тоже положил соплохвоста на стол. Затем он произнес заклинание, но с соплохвостом ничего не случилось. Он продолжил бессмысленно ползать по столу, рискуя с него свалиться. Рон произнес заклинание еще раз. Снова ничего не получилось.
— Плохо, мистер Уизли, очень плохо. — сказала профессор МакГоннагал.
Но тут вышел Хагрид.
— Вы, этого, извините, профессор, но ночью туда забралось несколько настоящих, я их так и не смог достать. Ваши настолько сильно похожи на настоящих, что и не отличить. — сказал лесничий.
— Хорошо, Хагрид. — сказала профессор. — Мистер Уизли, попробуйте с другим.
— Да, профессор. — ответил Рон, и достал еще одного соплохвоста.
На этот раз у него получился небольшой блестящий прозрачный круглый камешек, явно не драгоценный.
— Следующий. — сказала профессор.
В этот раз поднялись руки Гарри и Гермионы.
— Мистер Поттер, прошу вас. — сказала профессор.
Гарри подошел к коробки, вытащил соплохвоста, и превратил его в небольшую брошку, которую отдал Гермионе.
— Отлично, мистер Поттер. — сказала профессор.
— Профессор МакГоннагал, не могли бы вы на секундочку сейчас отпустить Гарри? — спросил Хагрид.
— Хорошо, можешь идти. — сказала профессор.
Гарри отошел, подошел к Хагриду.
Тот шепотом сказал:
— Гарри, я очень бы хотел, чтобы вы трое сегодня пришли ко мне, но обязательно перед тем, как стемнеет. Мне очень нужно кое-что тебе передать, это очень важно. В наше время становится все опасней. — он подмигнул Гарри, и добавил. — Можешь идти обратно на урок.
— Хорошо, мы обязательно придем. — ответил Гарри, и отправился под четким надзором профессора МакГоннагал обратно на урок. Он встал на свое прежнее место, и принялся внимательно слушать преподавателя. Профессор почему-то стала странно рассуждать на довольно неопределенные темы.
— Многим из вас очень понадобится все, что вы сейчас выучили. Это заклинание очень вам понадобится, особенно тем из вас, кто свою жизнь собирается посвятить борьбе с силами тьмы. Предсказание — очень неточная наука, но она неточна только у тех, кто не придает этому особого значения. Те, кто очень хорошо относятся к этому предмету, могут действительно очень хорошо предсказывать будущее. Через три дня будет время, когда луна полностью совместится с одной из невидимых далеких звезд, и можно будет гадать в эту ночь на звездах — результат будет очень хорошим. Многим из вас очень сильно понадобится так же и очень важная наука — Зельеварение. Даже если вы не хотите учить этот предмет, вам не нравится преподаватель, вы должны его знать, если собираетесь связывать свою жизнь с любой из более-менее важных профессий. Я искренне надеюсь, что вы хорошо сможете сдать экзамены по этим предметам. Но на данный момент вы находитесь на первом месте среди седьмого курса, вы — самый лучший класс из всех других среди седьмого курса. Экзамены, скорее всего, будут проходить в виде открытого урока, будет присутствовать сам Министр Магии Корнелиус Фадж. Вы свободны. — сказала профессор, и взглядом заставила коробку с соплохвостами оказаться в загоне с остальными животными.
Гарри, Рон и Гермиона отправились в сторону замка.
— Что сказал Хагрид? — спросила Гермиона.
— Он попросил, чтобы мы сегодня вечером пришли к нему. — ответил Гарри. — Он что-то хотел нам сказать.
— А что?
— Не знаю. — ответил Гарри. — Ну я думаю, что в такое время он не стал бы нас дергать просто так, ведь он знает, что вечером нам нехорошо ходить по замку без преподавателя, или, по крайней мере, без сопровождающего. А еще он сказал, что что-то хочет мне передать.
— Но что это может быть?
— Наверняка, это нечто такое, что имеет очень большую ценность. Иначе он отдал бы тебе это прямо на уроке. Наверняка ему нужна конфиденциальность, и безопасность. Нельзя, чтобы этот предмет видели остальные ученики, я так думаю. — сказал Рон, немного пораздумав.
— Скорее всего, это именно так. — ответила Гермиона.
* * *
Вечер не шел ни в какое сравнение с утром — тучи был и только на западе, и были окрашены в очень красивые закатные цвета. Скоро стемнеет, и мрачный уже сейчас Запретный Лес скоро станет под светом полной луны еще более зловещим.
Гарри, Рон и Гермиона легким бегом передвигались к хижине Хагрида, и казались единственными движущимися точками в поле. Больше было похоже на то, что все остальное просто боялось пошевелиться, — никому не хотелось нарушить умиротворение, которое царило в прекрасные минуты заката. Хлопнула дверь хижины, и теперь уже действительно ничего не нарушало очаровывающую гармонию.
— Привет, Хагрид. — сказали все трое одновременно.
— Наконец-то вы пришли. — сказал лесничий. — Я вообще-то рассчитывал увидеть вас немного раньше, вы ведь знаете, этот новый време… директор. — Хагрид быстро поправился, продолжил говорить, не давая никому из подростков шанса что-либо сказать. — Ну а теперь к делу. Недавно я, проходя по нашему лесу, нашел двух подбитых сов. Одна была уже мертва, а другая — еле жива. Их нарочно сбили магией, и явно пытались их найти, но ничего не удалось.
— Что там были за совы? — успел вставить Гарри.
— Школьные. Ваших там не было. Так вот, у сов было по письму, которые, оба два, предназначались Гарри. — сказал лесничий.
— Мне? — переспросил Гарри.
— Да. Одно из них написано Сириусом Блэком, а другое — профессором Дамблдором. — сказал Хагрид.
— От бывшего директора? — удивленно спросил Рон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});