— О, сэр Гарри Поттер. Приветствую вас, и желаю вам доброго здравия, как физического, так и душевного. — сказал домовой.
— Благодарю тебя, Добби. Ты что-то хотел?
— Я хотел поздравить вас с победой в игре. И хотел узнать, не желаете ли вы это немного отпраздновать. Мы могли бы принести вам немного еды. — предложил домовой.
— О, я думаю, что это будет очень хорошо. Я согласен.
— Хорошо, сэр. И еще вот что. Лесничий Хогвартса, Хагрид Ужасный, попросил меня передать вам, сэр, вот это письмо. — сказал эльф, оставил письмо на столе, и исчез.
Гарри взял письмо, и начал его читать. Оно было от Сириуса.
«Здравствуй, дорогой Гарри. Почему ты не ответил на мое письмо? Я волнуюсь, обязательно напиши мне ответ.
Я написал тебе это письмо только потому, что хотел сообщить тебе эти важные новости. Во-первых — нам удалось достичь относительного мира с Духами, которые обитают за аркой в Министерстве Магии. Во-вторых, они рассказали, кто им приказывал схватить меня и твоих родителей. Это был Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть. Твои родители были настолько сильными волшебниками (и остаются), что Сам-Знаешь-Кто не смог их убить, а смог только перенести их в Мир Духов. Они живы, ты это знаешь. В-третьих, наш посол отправился туда, чтобы снова попытаться договориться о передаче твоих родителей в Министерство Магии, возможно, что в ближайшем времени мне сообщат о результатах.
Но ты не принимай пока это в голову, старайся не надеяться на это, тебе сейчас нужно учиться, а не делать какие-нибудь глупости. Обязательно напиши ответ, я волнуюсь за тебя.
Сириус».
Гарри отложил письмо, постарался немного успокоится, и написал короткое письмо:
«У меня все хорошо. Прошлую хогвартскую сову, которую ты послал сюда, кто-то подбил боевым заклинанием, но писем и сов не нашел. Обязательно, прошу тебя, пиши мне почаще, чтобы я знал, что там происходит.
Гарри».
Затем подросток взял учебник, и спустился в гостиную Гриффиндора. Сова где-то на охоте, и письмо пока было не переслать.
Гермиона и Рон уже начали писать свои сообщения.
Гарри развернул пергамент, открыл учебник на соответствующей странице, и начал писать:
«Заклинание пыток «Циркуциозо» использовалось ранее служителями Темного Лорда, которые более известны, как Пожиратели Смерти.
Заклинание, которое заставляет существо, подвергшееся пытке, оставаться в сознании, пока его кости ломаются в порошок, начиная от конечностей, и заканчивая позвоночником. В самую последнюю очередь ломается череп, но даже после этого человек остается в сознании, магия поддерживает, хотя и недолго, в нем жизнь. Если через пять минут после окончания действия, то есть когда уже все кости сломаны, не принять соответствующего лекарства, то существо непременно умрет.
Эта мука заставляет говорить человека все, что он знает. Эта пытка является самой болезненной из всех подобных заклинаний.
Само заклинание было придумано в восемнадцатом веке. В то время, пока еще существовало разделение между светлыми и темными магами, темные после нескольких месяцев исследований смогли достаточно хорошо сконструировать это заклинание, и применяли его к светлым волшебникам.
Заклинание несет в себе только две руны из четырех. Оно содержит руну воздуха и руну земли, руны огня и воды здесь абсолютно не нужны.
Заклятье с девятнадцатого века было признано запрещенным, и с тех пор наказание получают все, кто его использовал. Получают наказание все маги, и темные, и светлые, даже если это заклинание было произнесено из-за элементарного незнания получаемого от него эффекта.
На многие десятилетия об этом заклинании напрочь забыли, пока в магический мир не пришел Темный Лорд, лорд Вольдеморт. Его верные слуги, Пожиратели Смерти, использовали это заклинание для того, чтобы узнавать правду у противников.
Заклинание из обыкновенного разряда времени, то есть скоростью действия оно ничем не отличается от других.
За время, прошедшее после изобретения заклинания, оно было использовано почти одну тысячу раз.
За последние сто лет оно было использовано около четырехсот восьмидесяти раз».
Гарри дописал строчку, поставил точку, и положил перо. Рука уже успела устать, и немного побаливала. У Рона на пергаменте было пока только имя и название темы. Гермиона же успела уже написать один свиток, и заканчивала второй.
— Ты чего-нибудь смог написать? — спросил Рон.
— Да. Думаю, что мне и этого хватит. — Гарри посмотрел на написанное сообщение, размером в почти полный свиток. Хочешь, немного помогу?
— Я был бы рад, но… — он глазами показал на Гермиону, которая закончила свое сообщение.
— На. — она протянула свое сообщение Рону. — Можешь списать, но только в том случае, если будешь изменять построение предложения и их порядок. Иначе будет слишком понятно, что ты списал. Гарри, давай отойдем.
Они отошли в темный, единственный темный, угол гостиной, и Гермиона спросила, глядя Гарри в глаза:
— Что случилось? На тебе лица нет.
Гарри удивился. Он старался сдержать эмоции, но, видно, девушка все равно что-то поняла.
— Сириус прислал письмо. — подросток решил, что Гермионе лучше не противоречить.
— И?..
— Он написал, что был отослан еще один посол в Мир Духов, и, возможно, ему удастся спасти моих родителей. — ответил Гарри.
— А, вот оно что. Теперь все понятно. — Гермиона сказала. — Ладно, ты кажешься таким уставшим, что хорошо бы тебе немного поспать. Иди поспи.
— Хорошо.
Глава 5. Урок по трактатам
Прошло уже три недели с начала учебного года.
Для Гарри, Рона и Гермионы эти дни просто пролетали мимо. Но вдруг в обыкновенную мешанину жизни и учебы ворвалось нечто, чего никто не ждал. Через три дня ожидался новый урок, который назывался «Трактаты».
Но, как обидно, до него ждать еще целых три дня.
Но даже они пролетели для троих друзей очень быстро.
И, наконец, наступил тот самый день, когда весь седьмой курс факультета Гриффиндор пошел в один из самых дальних кабинетов Хогвартса, на долгожданный урок.
— Здравствуйте все, кто в первый раз меня видит, и приветствую всех, кто уже побывал на моих уроках. В прошлом году на экзамене вы писали трактат на произвольную тему, и мне особенно понравились работы мистера Гарри Поттера, мисс Гермионы Грейнджер и мистера Симуса Финнигана. Это были саамы содержательные, саамы длинные и самые интересные и осмысленные работы. Я надеюсь, что каждый из вас будет так же хорошо работать и на моих уроках. — он говорил очень тихо, настолько тихо, что в классе невольно воцарилась молчаливая атмосфера, настолько тихая, что в перерывах речи учителя было слышно, о чем говорят ученики на уроке у Хагрида. — Могу сразу сказать, что на этот урок вы можете ходить, можете не ходить, по вашему решению. Все абсолютно добровольно. Все кто хочет сюда ходить — ходите, все кто не хочет — не ходите. На моем уроке вам ничего не надо, кроме пары свитков пергамента, пера и чернильницы с чернилами. Никаких учебников, ибо никакая книга не способна научить внимать волшебную силу трактатов. Здесь вы чаще всего будете записывать под диктовку, либо сами учиться писать небольшие трактаты как на узконаправленные темы, так и на более широкие, иногда с произвольной темой. Я думаю, что все, кто останутся на этом уроке, будут хорошо работать. Надеюсь, что ваши трактаты будут очень хороши, особенно в конце учебного года, и, скорее всего, на экзамене. — сказал учитель, сел за стол, и развернул огромный свиток пергамента. — У вас есть какие-либо вопросы ко мне?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});