Рейтинговые книги
Читем онлайн Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
допущен к кругу лиц, которым разрешается сопровождать вас в прогулках по Лондону? Тем более после того, как вы оказали мне не так давно большую услугу, уступив ваш экипаж…

– Считайте, что ваша кандидатура официально одобрена! – тряхнула хорошенькой головой леди Элизабет.

– Прекрасно! – обрадовался я.

Перспектива провести время в компании очаровательной девушки хотя бы ненадолго избавляла от грустных мыслей.

– Если о том пошла речь, а где ваша прекрасная карета? Почему вы путешествуете на омнибусе подобно самой обычной англичанке из низов, а не как полагается благородной леди: в собственном экипаже, в сопровождении кучи слуг? – продолжил я.

– Даже благородная леди не забывает, что она – плоть от плоти британского народа. К тому же у кареты сломалась ось, я не стала дожидаться, пока её отремонтируют. А слуги – я в них не нуждаюсь, когда мне предстоит проделать короткий путь. Я удовлетворила ваше любопытство? – спросила она.

– Более чем, – кивнул я.

Отсутствие всякой надменности мне весьма импонировало. Другая задрала бы нос… Вот что значит хорошее воспитание.

– Тогда в путь, мистер Лестрейд, – произнесла леди Элизабет. – Всецело полагаюсь на ваше мужество и ваш острый и проницательный ум. Он несомненно поможет мне скрасить дорогу.

– Приложу к тому все усилия.

Я выставил свой локоть, и она без всякого стеснения взяла меня под руку.

– Куда прикажете доставить? – осведомился я. – На край света?

– Ну зачем же так далеко?! – засмеялась она. – Кажется, в Лондоне вы недавно и ещё совсем не знаете город…

– Так и есть. Боюсь, я совсем в нём не ориентируюсь, – признался я.

Уже несколько дней собирался купить детальный план города и как следует изучить, да всё не судьба.

– Этому горю легко помочь. Я буду вашим гидом. Прямо, а потом направо. Я сообщу вам – где понадобится повернуть.

Мы пошагали по выщербленному тротуару, старательно обходя лужи. Мимо то и дело проезжали кареты, кэбы, омнибусы, норовя окатить нас потоками грязи, но, очевидно, вокруг леди Элизабет был какой-то невидимый силовой купол, и её костюм выглядел безупречно чистым, в отличие от моих брюк. Наверно, это талант. Точно такой же был у моей жены. Окажись она в маслоподвале во время прорыва гидравлических труб, всё равно бы вышла наружу с безупречной причёской, макияжем и одеждой.

Было у леди ещё одно замечательное качество, как бы ни были запружены улицы, сколько бы вокруг ни сновало пешеходов, нам не приходилось лавировать среди них, людской поток обтекал нас в буквальном смысле, и мы могли идти, не увеличивая шаг и не роняя достоинства.

А вокруг творился просто выдающийся бедлам! Уж мне-то, которому довелось побывать в этом славном месте, было с чем сравнивать.

Толпы людей, крик, гам… То здесь, то там лотки с местным фастфудом: те же устрицы, которые можно было плюхнуть на краюшку хлеба, смазанную маргарином, приправить бесплатными перцем или уксусом и съесть на ходу.

Жареная селёдка, истекающая жиром и присыпанная петрушкой. От рыбы исходило такое амбре, что приходилось сдерживать дыхание.

Пирожки с начинкой, о которой лучше было не знать.

Чёрствые булочки, крепостью сравнимые с булыжниками из мостовой.

Вареные пудинги с жиром – смотреть на них без содрогания было невозможно.

Печёная картошка. Чтобы укусить кусочек, приходилось перебрасывать картофелину из руки в руку. Но оно того стоило.

Кстати, традиционный для наших баров английский fish and chips представлял собой смесь жареной рыбки и… хлебных тостов. Картошка в рецепт не входила.

Любитель «полезной и здоровой пищи» мог навернуть супа из угрей. Его щедро наливали половником в посуду, без всякого мытья переходившую от клиента к клиенту.

Не то чтобы меня коробило, я помнил ещё те славные времена, когда в каждом магазине стояли автоматы по продаже газировки, и все пили из пары общих стеклянных стаканчиков обычную воду с пузырьками за копейку, и с сиропом – за три. Можно было попить и бесплатно, если хорошенько хлопнуть агрегат сбоку.

Вопли сотен кучеров и извозчиков «па-берегись!», «не зевай!», «с дороги!». А ещё вездесущие мальчишки-газетчики, счастливые обладатели лёгких, в которых хватало воздуха, чтобы перекричать взлетающий реактивный самолёт.

Несмотря на уличный шум, норовивший разорвать барабанные перепонки, нам с леди Элизабет удавалось не только задавать вопросы, но и слушать ответы.

– Мистер Лестрейд, а то, что вы сейчас тратите на меня ваше время – не аукнется? Наверное, вы должны сейчас находиться на службе.

Я вздохнул.

– В данный момент у меня просто полно свободного времени?

– Неужели в Лондоне изловили всех воров и грабителей? – удивилась она.

– Одного – точно. Правда, пришлось его выпустить, – напомнил я про недавний инцидент в омнибусе.

– У вас какие-то неприятности по службе? – догадалась леди Элизабет.

– В некотором роде. Думаю, это временно.

– Очень жаль… В доме моей тётушки – надеюсь, вы помните её…

– Как же, вашу тётю забыть невозможно! В её умелых руках даже дамский зонтик становится страшным оружием, – усмехнулся я.

– Так вот, обычно я стараюсь не читать газет – от них только портится настроение. Но в доме тёти хранится подшивка «Таймс», и я, к своему удивлению, обнаружила, что вы – знаменитость…

– Хотите получить автограф?

– Кто знает, может, и до автографа дойдёт, – лукаво улыбнулась она. – Газетчики полагают, что вы – прирождённый полицейский. Скажу больше – я видела собственными глазами вашу работу. Вы… вы так ловко поймали этого карманника. Неужели ваше начальство полагает себя вправе разбрасываться такими, как вы?

Меня тронула искренняя симпатия в её словах. Обычная публика и тем более – знать, недолюбливала нашего брата. С нами не особо желали иметь дело. А тут – красивая, умная, явно образованная девушка из благородной семьи – и вдруг снизошла до общения с рядовым детективом Скотланд-Ярда. И ведь точно – не из чувства жалости. Я такие вещи с ходу просекаю.

– У начальства полно забот. Один хороший детектив – не делает всю погоду, – не стал я набивать себе цену.

– А вы очень скромны…

– Что ж, тогда заявлю, что я – гений сыска! – рассмеялся я.

– Если верить «Таймс» – это будет чистая правда. Помните, я обещала стать вашим гидом? Так вот, мы едва не проскочили поворот направо. Нам сюда, – сообщила девушка.

Мы прошли ещё немного и оказались перед высоким каменным забором, над которым возвышалось мрачное строение в готическом стиле. Не хватало разве что горгулий и химер на крыше.

– Это ваш дом? – удивился я.

– К глубокому сожалению – нет. Тут живёт моя лучшая подруга. Мы ходим по очереди в гости.

Она подвела меня к массивным железным воротам. Через решётки можно было разглядеть аккуратную

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов бесплатно.
Похожие на Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов книги

Оставить комментарий