Рейтинговые книги
Читем онлайн Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
– такая же профессиональная деформация, как и у нашего брата мента. Будь я на его месте, вёл бы себя аналогично.

– Враги у него были?

– Здесь? – уточнил он.

– В том числе.

Маккей отрицательно покачал головой.

– Разумеется, ему доводилось и не раз ловить контрабандистов за руку, но ничего столь серьёзного, за что могли бы убить – не припоминаю.

– Странно. Это же таможня.

– И что? Основной нелегальный груз обычно идёт по реке. То, что у нас – скорее так, мелочовка. В чемоданах много запрещённого не перетаскаешь.

– Допустим. А друзья?

– Откуда им взяться? Более-менее с ним общался разве что Мур. Они с О’Райли – оба ирландцы, поэтому всегда держались наособицу, как-то в стороне.

– Как я могу увидеть этого Мура?

Он огляделся.

– Вам не придётся сильно утруждать себя поисками. Мур – вон там, за третьим столом справа.

Проследив его взгляд, я увидел мужчину лет тридцати, выше среднего роста, со смуглой кожей и тёмными густыми волосами.

– Эй, Мур! – внезапно окликнул его Маккей.

Мужчина вскинул голову.

– Тут тобой интересуется детектив из Скотланд-Ярда.

Мур внезапно побледнел, а потом развернулся и бросился бежать.

Я вздохнул.

– Ну, здравствуй, физра третьей парой!

– Что вы сказали?

– Ничего. До свидания! – эту фразу я уже почти прокричал на бегу.

Глава 24

Всё-таки с физической формой настоящего Лестрейда надо было что-то делать. Спортом он себя явно не отягощал. Дыхалка дала о себе знать, в боку закололо.

Да и проклятая больная нога дала о себе знать. Из-за неё я толком не мог набрать скорость.

Одна радость: у ирландца дела обстояли ещё хуже. Через несколько секунд он перешёл на шаг, и теперь нас разделяли считаные метры.

– Мур! А ну стоять!

Беглец оглянулся.

– Стой, урод! Кому сказали?!

Чопорная английская публика шокированно наблюдала за погоней.

Показались скучающие констебли, охранявшие вход в вокзал.

– Спасите! – заорал Мур. – Убивают!

Констебли оживились. Ирландец прошмыгнул между ними, а они встали стеной на моём пути.

– Скотланд-Ярд! – выкрикнул я, пытаясь их обогнуть. – Не мешайте.

Заветная фраза почему-то не сработала, оба полицейских ринулись на меня с дубинками наперевес.

Драка с ними вообще не входила в мои планы, я попытался увильнуть, да куда там!

– Вломи ему, Джим! – заорал один из констеблей своему напарнику, который оказался ко мне ближе.

Джим замахнулся так, чтобы огреть меня от души, я успел перехватить его руку ещё до того, как собрался нанести удар, крутанулся и бросил полицейского через бедро.

Тяжёлая туша констебля смачно шлёпнулась на пол, а «демократизатор» тут же перекочевал ко мне.

Им я отразил атаку напарника Джима и долбанул тому по каске так, что она нахлобучилась ему на голову чуть ли не до самой шеи.

– Простите, парни!.. Сами виноваты…

Мура нигде не было видно, я кинулся к выходу, столкнулся с пожилой леди и носильщиками её багажа, кувырком перелетел через ряды тележек с чемоданами, едва устоял на ногах, но всё-таки выскочил на улицу.

Слава богу, порыв ветра разогнал облако дыма.

Боковым зрением я успел заметить улепётывающего ирландца. Он намеревался скрыться от меня, сворачивая на Пэлл-Мэлл. Бросился за ним, уронив благообразного джентльмена по всем признакам – особу духовного сана.

– Виноват!

– Негодяй! Чтоб тебя разорвало! – полетело вслед проклятье священника, разом забывшего благочестье.

– И вам того же!

Мур мчал возле красных стен Сент-Джеймского дворца, забирая ближе к парку. Ещё немного, и он от меня уйдёт.

– А вот хрен!

Я прибавил усилия, чувствуя, как бешено в груди бьётся сердце, как раненой птицей рвётся на свободу, желая выпрыгнуть из груди.

Перед глазами мутилось, в висках колотилась кровь, я дышал как паровоз и всё-таки настиг Мура, почти у самых ворот парка.

Меня хватило только, чтобы поставить ему подножку. Приём оказался действенным, ирландец пролетел несколько метров и потом упал.

– Ты арестован! – крикнул я, склоняясь над ним.

– Нет, это вы, мистер, арестованы, – прогудел кто-то у меня за спиной.

Я оглянулся и увидел бешено сверкающего глазами сержанта полиции Сити.

– Я – детектив Скотланд-Ярда Лестрейд, гонюсь за преступником.

– А я – русский император, – хмыкнул сержант. – Где ваше служебное удостоверение, мистер?

– Я… Я недавно в Скотланд-Ярде и не успел его получить…

Он помрачнел.

– Допустим. Но что натворил этот несчастный?

– Он… – Я замер, пытаясь подобрать слова. – Мне надо было допросить этого человека, но он, услышав, что им интересуется полиция, пустился наутёк. Разумеется, мне это показалось подозрительным. Я кинулся за ним в погоню. Остальное вы видели своими глазами.

– Почему вы убегали от него, мистер?.. – посмотрел сержант на продолжавшего лежать на тротуаре Мура.

– Моя фамилия Мур. Я работаю на таможне вокзала…

– Это я уже понял по вашей форме. Ответьте, почему вы пустились в бега?

– Мне показалось, что этот мистер испытывает ко мне неприязнь и хочет меня побить – вы же видели, как он сбил меня с ног! – запричитал ирландец.

– Это был неплохой приём, – кивнул сержант. – Мистер Мур, вы как – не пострадали?

– Ещё не понял. У меня точно разбиты колени – видите, брюки порваны и выступила кровь, – пожаловался Мур.

– Да, вам знатно досталось.

– Кажется, мне становится дурно… Мне нужна медицинская помощь… С вашего разрешения, я поищу врача…

– Задержите его! – воскликнул я.

– На каком основании? – удивился сержант.

– Я же говорю – он пытался удрать от полицейского…

– Мистер, вы так и не доказали, что служите в Скотланд-Ярде – чего тогда требуете от нечастного таможенника ирландца! – покачал головой полицейский из Сити. – Вид у вас, скажу прямо, не самый внушающий доверия. Будь я на месте этого бедолаги, и сам бы убежал от вас без оглядки.

– Вы же видите – он врёт! Не знаю пока, в чём дело – но совесть его нечиста. Я требую задержать этого мужчину или сделаю это сам! – завопил я.

Сержант ухмыльнулся.

– Боюсь, вы не в том положении, чтобы качать тут права. Здесь территория полиции Сити. И это я вас задерживаю. А мистер Мур волен ступать куда ему будет угодно.

– Так я могу пойти? – обрадовался ирландец.

– Разумеется, – довольно кивнул сержант.

Я нахмурился.

– Мистер Мур никуда не пойдёт!

– Это ещё почему? – удивился сержант.

– Потому что ему потребуются носилки, – хмыкнул я и врезал ирландцу по башке дубинкой.

Мур охнул и свалился без чувств.

Я бросил дубинку на мостовую, повернулся к сержанту и выставил вперёд руки.

– Можете надеть на меня наручники, но этого типа отпускать нельзя.

– Пеняйте на себя. Мистер Лестрейд. Видит бог, я этого не хотел…

Меня потащили в полицейское управление Сити, где нарочно

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов бесплатно.
Похожие на Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов книги

Оставить комментарий