по камешкам ступая,
и то, что шепчет мне зеленый лес,
не слово ли последнее Чапая?
И если посмотреть издалека
на эту же реку, всю в бликах месяца,
то разве это светится река?
Не сабля ли Чапаева там светится?
А если, как сегодня, на заре,
смотреть Урал, как летопись, читая,
то памятник ли это на горе?
Мне кажется, что это — сам Чапаев!
УЛЫБНУЛИСЬ ГЛАЗА…
Перевод Ю. Левитанского
Улыбнулись глаза — о любви повели разговор.
Улыбнулись глаза — словно вынесли мне приговор.
И доныне в глазах моих вешняя эта гроза —
Эти глаза.
Улыбнулись глаза — две далеких весенних звезды.
Все мосты сожжены — сожжены за спиною мосты.
И доныне в глазах моих вешняя эта гроза —
Эти глаза.
Улыбнулись глаза — и грозою меня обожгло.
Мне сказали глаза то, что сердце сказать не могло.
И доныне в глазах моих вешняя эта гроза —
Эти глаза.
ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ
Перевод А. Передреева
Годы,
Как ветер,
Прошли над твоей головою,
Тучи,
Как годы,
Неслись над тобой без конца…
Вот я стою,
Пораженный твоей красотою,
Сбросила ты,
Наконец,
Покрывало с лица.
Девичья башня —
Веков незапамятных голос,
Девичья башня —
Народа легенда и гордость.
Долго к нам ветры
Твой чистый
Сияющий голос,
Как с голубого Хазара
Прохладу, несли…
Кружится голубь над куполом,
Кружится голубь,
Девичья башня —
Светлая песня земли.
Девичья башня —
Тихая музыка древности,
Неувядаема
Свежесть великой любви…
Словно учась
Чистоте твоей вечной
И верности,
Молодость здесь
Назначает свиданья свои…
Девичья башня,
Сияет твоя белоснежность.
Девичья башня —
Века победившая нежность!
ШАГ ЗА ШАГОМ
Перевод А. Передреева
Проходят годы —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом,
Идут столетья —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом,
Проходит солнце
По холмам и по оврагам,
И человек идет по свету —
Шаг за шагом.
Приходит утро —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом,
И ночь уходит —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом…
И где-то, где-то в тишине
Под лунным шаром
Стареет мать моя родная —
Шаг за шагом.
Воспоминанья —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом,
Печаль и радость —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом…
Любовь придет,
Дохнет весенним садом,
А ненависть за нею —
Шаг за шагом.
Идем по жизни —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом,
Через ущелья,
Через горы —
Шаг за шагом.
И машет нам
Надежда синим флагом,
А наша молодость
Уходит
Шаг за шагом.
Проходят годы —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом,
Идут столетья —
Шаг за шагом,
Шаг за шагом.
Проходит солнце
По холмам и по оврагам.
Как ни спеши,
А жизнь проходит —
Шаг за шагом.
СУМГАИТСКИЕ СТРАНИЦЫ ПОЭМЫ
(Отрывок из поэмы)
Перевод Вл. Сергеева
СТРАНИЦА ТРЕТЬЯ
ГОРОД МОЕЙ СУДЬБЫ
(Дневник молодого каменщика)
Июль. 1950.
Текут года… Плывут туманы с гор…
Ученье в школе за спиной у нас.
Прощайте, горы — каменный простор!..
Заботы нам прибавилось сейчас.
Село осталось позади!
В Баку огромный заходи!
Август. 1950.
Ночи над книгой…
Все учим да учим…
Но мне не открылась заветная дверь:
Мой друг — в институте, а я «невезучий^
Я провалился.
Так что же теперь?
Понуро вернуться в село? Никогда!
Мне гордость закрыла дорогу туда.
Сентябрь. 1950.
Тяжелые думы, а дни бесконечные…
Отца вспоминал. Был строителем он.
Дома воздвигал! Все наследие вечное!
Почетна профессия с давних времен!
Увидел тогда я мечту его гордую,
Я понял к труду и к искусству любовь,
Почувствовав руку отцовскую твердую,
И голос