Рейтинговые книги
Читем онлайн Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 45

О чем это? Непонятно. Ясно только, что дело здесь нечисто, подумал рыбак. Причалил он возле поля с тыквами, нарвал тыквенных стеблей и, выжав сок, написал на бумаге так: «Награди подателя этого письма».

На следующий день рыбак доплыл до Когава. Только он причалил, как на берегу, откуда ни возьмись, появился молодой человек и сказал, что пришел за письмом. Рыбак с невозмутимым видом протянул ему послание. Молодой человек с удивлением прочёл его и спросил рыбака:

– Нет ли здесь какой-то ошибки?

– Я ничего не знаю, меня просили только передать письмо. – Заверил рыбак.

– Тогда давайте встретимся сегодня вечером там, где речная вода сливается с родниковой. – Предложил молодой человек.

Вечером рыбак подплыл на своей лодке к устью реки, где бил родник, и его воды смешивались с речным потоком, и стал ждать. Откуда ни возьмись, появилось не меньше тысячи каппа, и каждый бросил рыбаку по рыбе. Этот улов принес рыбаку немалые деньги.

Каппа и силач

История эта произошла давным-давно, когда строили княжеский замок в Томиока. Один молодой парень пришел наниматься на работу, но роста он был маленького, и потому его тотчас прогнали:

– Такие коротышки нам не нужны.

Паренек расстроился до слёз, но ничего не поделаешь, пришлось возвращаться домой. И вдруг на дороге, откуда ни возьмись, появился каппа.

– Что ты плачешь? – спросил он паренька.

Тот и рассказал, как было дело. А каппа ему и говорит:

– Исполню твоё желание, если ты поможешь мне в одном деле.

– Что за дело? – спрашивает паренёк.

– В моём доме завелся страшный призрак с восемью рогами. Ни днём, ни ночью нет мне покоя. Избавь меня от него.

– Ну, это просто. А где ты живешь?

Каппа показал на реку. Паренек, недолго думая, прыгнул в воду, хотел отыскать призрака. Но нашел лишь старую борону, выброшенную крестьянами. Восемь железных зубьев поблескивали в воде. Видно, этой бороны и испугался каппа.

Каппа очень обрадовался, узнав, что паренёк избавил его от призрака.

– Завтра утром испытай свою силу. Станешь ты силачом, каких поискать надо, – заверил каппа паренька.

Вернулся парень домой, наспех поужинал и улёгся спать. А проснувшись утром, попробовал поднять огромный камень и, вот чудо, поднял его, словно пушинку. Положил он камень на плечо и, сотрясая землю, зашагал в Томиока. Все, завидев такого силача, удивлялись.

– Возьмите меня на службу, – снова попросил паренек.

Как откажешь такому силачу! Сам князь принял его на службу. Что ему ни прикажут, откатить камни, принести деревья, со всем силач справляется легко.

Однако когда строительство замка стало подходить к концу, князь начал опасаться молодого человека. И, в конце концов, решил, что нельзя оставлять в живых молодца с такой недюжинной силой. Приказал князь убить силача. Вырыли подручные князя огромную яму, бросили в нее силача, а сверху набросали камней. Однако сила-то у парня была нечеловеческая. Знай себе лежит он в яме и выбрасывает камни наверх, словно маленькие шарики. Поднялся силач из ямы. Перепугались подручные князя и помчались прочь. Пришлось князю сполна с силачом за работу расплатиться, да ещё сверх того заплатить за собственное спокойствие.

Ямаваро

Когда лето подходит к концу, каппа покидают реки и переселяются в горы. И становятся горными каппа, то есть ямаваро.

Говорят, что ямаваро очень любят горные персики. Они садятся вкруг дерева, и тянут лапы к золотистым фруктам. Коротенькие лапки ямаваро становятся длиннее и длиннее…

Наконец, они срывают долгожданные персики и тотчас с аппетитом их поедают. Если человек застанет ямаваро за этим занятием – те тотчас бросают недоеденные фрукты и убегают.

Частенько ямаваро помогают дровосекам, что промышляют в горах. Они незаметно подлезают под дерево и помогают перетащить его с места на место.

Если дровосек всё же замечает ямаваро, то обязан приготовить им угощение, чтобы поблагодарить за помощь. Как правило, это отварная красная фасоль, смешанная с рисом. Нужно рассыпать лакомство по земле. Если смесь начинает исчезать прямо-таки на глазах, значит, она понравилось ямаваро, и они отведали угощение.

Однажды молодой самонадеянный дровосек решил посмеяться над ямаваро. Разбросал еду, приготовленную для них, в разные стороны. Сел на корточки и стал ждать. Как только еда начала исчезать на глазах, глупый дровосек стал бросать в её сторону камнями. И, конечно, задел одного из невидимых ямаваро. И в горах раздался громкий плач. Ямаваро обиделись на бездушную выходку дровосека.

А глупый дровосек закатился от смеха.

– Ну и ловко я пошутил, ямаваро напугались до смерти!

Однако на том история не закончилась. Прошло несколько дней, тот самый дровосек рубил в лесу большое дерево. Но вдруг, сильно размахнувшись, попал не по стволу, а по собственной ноге. Дровосек побелел от ужаса, словно льняное полотно. И тут в горах раздался голос:

– Ну и ловко мы пошутили, напугался до смерти!

Смотрит дровосек на ногу, а на ней нет ни малюсенькой царапины.

Так ямаваро «пошутили» над глупым дровосеком. С тех пор тот больше не обижал их племя.

Ямаваро любят лазать по крюку, на который подвешивают домашний котёл. Забравшись на него, они раскачиваются, словно на качелях. Чтобы не обидеть ямаваро, хозяину надо поиграть с ним. Например, пощекотать незваному гостю пятки.

Свиток IV. Кошачий перевал. Предания о животных-оборотнях

Девушка молчунья и змей

В глухих горах провинции Митиноку жил когда-то известный охотник. И была у него дочка по имени Око – умелая ткачиха. Око слыла молчуньей, ни слова, ни улыбки из нее не вытянешь.

Как-то раз Око сидела подле окна и ткала, но вдруг перестала заниматься делом и рассмеялась. Охотник удивился и окликнул дочь. Но та не обратила на отца внимания и снова рассмеялась.

Удивился охотник: кто же смешит его дочь?

Спрятался охотник, чтобы выследить незваного гостя и вдруг увидел, что на окне свернулась колечком маленькая змейка. Каждый раз, когда змейка шевелила кончиком хвоста, Око заливалась смехом и разговаривала сама с собой.

«Так значит, это проделки змеи!» – решил охотник.

Охотник схватил лук и выстрелил прямо в змейку. Стрела угодила в цель. В то же самое мгновенье превратилась она в огромную змею и поползла прямо к Око.

– Ах ты, злодейское отродье, подбираешься к моей дочери! – В гневе закричал охотник и, схватив большой топор, разрубил змею на куски. А потом сбросил их в реку, что текла недалеко от дома.

В тот же самый момент Око вздрогнула и очнулась, словно ото сна.

Следующей весной, когда начал таять снег, в речке рядом с домом охотника появилась стая мелкой рыбёшки. Сколько бы Око ни выбирала её сетями, меньше рыбы в реке не становилось.

– Отец, мы её поджарим или сварим? – спросила у отца Око.

– И сварим, и пожарим и навялил над костром. Будет, чем питаться зимой! – Весело ответил охотник. И сам закинул сеть в речку. – Знатный улов! Отродясь в здешних местах не было так много рыбы!

Бросил охотник сеть в воду, через какое-то время вытащил её на берег. И оказалась сеть полна не рыбой, а змеями.

Тотчас вспомнил охотник, как прошлой осенью изрубил змею и бросил её в воду.

– Это злой дух той самой змеи! – решил охотник.

Он отнёс весь змеиный улов на соседнее заброшенное поле и бросил там.

С наступлением лета покрылось то поле диковинной травой. Трава казалась густой, высокой, сочной. Она покачивалась на ветру, поблескивая на солнце, словно змеиная кожа. И горе было тому зверю или птице, которые попробовали этой ядовитой травы, убивавшей на месте.

Змея у позорного столба

У подножия горы Тёкай жил силач по имени Кандзо. Он работал не покладая рук на своем маленьком поле, да еще рубил деревья в окрестных горах.

Неподалеку от его дома рос густой лес – лежбище огромной змеи.

Какой бы смельчак и силач ни отправлялся туда, вернуться не удавалось никому. Местные крестьяне не пытались даже приближаться к этому лесу. Ветви густо разросшихся дубов и буков плотно переплелись друг с другом, и даже самым ясным днём было там темно и мрачно.

В эту чащу и отправился Кандзо.

– Все говорят, что там водится змея, но ведь никто никогда её не видел. Должен же кто-то разузнать, что к чему, – решил Кандзо.

Кандзо налево и направо ловко рубил нижние ветви деревьев, прокладывая себе дорогу. И наконец, забрел он глубокую в чащу – видит, поблескивает гладь чёрного озера. И вдруг раздался громкий храп. От него даже крепкие высокие деревья закачались, как былинки на ветру.

– Не иначе огромная змея храпит. Ну и дела! – решил Кандзо.

Выхватил Кандзо свой большой топор и давай рубить деревья перед собой. В тот же миг храп затих. Обернулся Кандзо, а перед ним – огромная змея распахнула свою красную пасть. И вот-вот нападёт на смельчака.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова бесплатно.
Похожие на Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова книги

Оставить комментарий