Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 367 368 369 370 371 372 373 374 375 ... 473

– А ты похож на хорошего гостя, – приветливо сказала она.

Такое начало меня удивило. После драматического предисловия сэра Корвы я был готов как минимум к драке подушками. По дороге сюда я решил, что докладывать леди Атиссе, кто я такой, совершенно не обязательно. Но так растерялся, что зачем-то сказал:

– Меня зовут Макс, – и обреченно добавил: – Говорят, вы меня очень не любите.

– Этого не может быть, – безмятежно возразила она. – Сэр Макс выглядит совершенно иначе. Я знаю.

– Тем не менее… – начал было я, но леди Атисса упрямо покачала головой:

– Не нужно. Если не хочешь называть свое настоящее имя, не называй. Оно мне ни к чему. Сделай то, зачем пришел. Ты здесь, чтобы меня вылечить, я знаю. Сегодня утром куда-то исчез мой охранник. Это хороший знак. Если он исчез, значит, мне больше не понадобится охранник, верно?

За кого, интересно, она меня приняла?

– Я пришел только для того, чтобы с вами познакомиться, – смущенно сказал я. – Не думаю, что могу…

Леди Атисса упрямо покачала головой. Дескать, не увиливай от работы, приятель.

– Видишь, что там? – неожиданно спросила она, указывая куда-то в темноту.

Я поспешно оглянулся, но ничего не увидел.

– Ты такой же слепой, как все остальные, – вздохнула она. – Но я-то все вижу. Там стоит человек. У него нет лица. Это довольно неприятно… Но погоди-ка!

Леди Атисса с неожиданным проворством встала на четвереньки и подползла к самому краю своей огромной постели. Она напряженно уставилась в темноту, словно пыталась разобрать надпись на дальней стене. Очень важную надпись, от которой зависела ее жизнь.

Я бестолково топтался на месте. До сих пор я ни разу не имел дела с сумасшедшими дамами и теперь чувствовал себя не в своей тарелке. Даже не знаю, кому могла бы принадлежать эта самая «тарелка», в содержимом которой я, похоже, увяз по уши.

Наконец леди Атисса требовательно уставилась на меня.

– Человек без лица говорит, что ты можешь делать с людьми все, что пожелаешь. Ты не хочешь мне помочь? Так и скажи. Зачем обманывать?

– Я хочу помочь, – вздохнул я.

Я сразу понял, чего добивается леди Атисса. Чтобы я шарахнул ее своим Смертным шаром, а потом велел излечиться от безумия. Дешево и сердито, но я бы предпочел сперва пару лет потренироваться на морских свинках.

– Если хочешь – помоги, – потребовала леди Атисса.

Ее сходство с Меламори кружило мне голову, и я уже плохо понимал, кто из них просит меня о помощи.

– Это опасно, – буркнул я.

– Ну и что с того? – холодно спросила она. – Зачем было приходить, если ты так ничего и не сделаешь?

А почему бы и нет? – внезапно подумал я.

В последнее время мне так часто приходилось делать нечто выходящее за пределы моих представлений о возможном, что это, по идее, уже должно было войти в привычку. В конце концов, силы моих Смертных шаров однажды оказалось достаточно, чтобы отпустить из этого Мира мертвого Джифу Саванху, а совсем недавно я отправил в неведомые дали умирающего Магистра Гленке Тавала, который, похоже, только что не поленился лично примерещиться леди Атиссе и все ей рассказать.

Я прищелкнул пальцами левой руки – третий раз за сегодняшний длинный день. Сначала сделал это и только потом осознал, что отступать уже некуда. «Господи, – испуганно подумал я, – лишь бы не оказалось, что я ее убиваю! Все, что угодно, только не это».

В любом случае, размышлять было поздно. Шарик зеленого света уже мягко ударился в грудь леди Атиссы и растаял.

К счастью, она не умерла. Только вздрогнула и уставилась на меня прекрасными серыми глазами. Ее сходство с Меламори сейчас было просто пугающим.

– Что ты от меня хочешь? – тихо спросила она.

До сих пор жертвы моих Смертных шаров заявляли мне: «Я с тобой, хозяин», – все, до единого. Но, похоже, аристократическое воспитание леди Атиссы не позволило ей унизиться до этой дурацкой формулировки.

– Вы должны выздороветь, – приказал я. – Стать абсолютно здоровой, легкой и счастливой, как в юности. И больше никаких наваждений. Никогда.

– Хорошо, – ответила она. – Я сделаю, как ты хочешь. Что-нибудь еще?

– А теперь, пожалуйста, освободитесь от моей власти.

– А что вы, позвольте узнать, делаете в моей спальне, молодой человек? – надменно спросила леди Атисса, проворно кутаясь в одеяло. – Кто вы такой?

– Я сэр Макс. Я уже представился, когда вошел, но вы почему-то не поверили.

– А, Тайная полиция, – высокомерно усмехнулась она. – Все равно я не понимаю, чем вы занимаетесь в моей спальне? Ищете государственных преступников или просто интересуетесь цветом моей ночной рубашки? Вы могли бы получить эту ценную информацию, побеседовав с кем-нибудь из моих служанок… Что-то я уже ничего не понимаю! Неужели пока я спала, произошел государственный переворот? И теперь Тайный Сыск охотится за всеми, кто связан с Орденом Семилистника? Но в таком случае вы могли бы поручить мой арест моей собственной дочери. Уверена, Меламори получила бы от этого колоссальное удовольствие. А ее присутствие в моей спальне было бы несколько более уместно, чем ваше. – Леди Атисса устало провела рукой по лбу. – Между прочим, вы меня разбудили. Вы знаете, что уже ночь? Или вы не привыкли обращать внимание на подобные мелочи?

Я рассмеялся от неописуемого облегчения. Похоже, из меня получился неплохой психиатр. Леди Атисса вела себя не просто как нормальная женщина, а как нормальная женщина с железными нервами. Она, как я понимаю, напрочь забыла о том, как и зачем я здесь оказался в ее спальне. Тем не менее в ее голосе не было и намека на панику. Не думаю, что я сам смог бы беседовать с незнакомцем, невесть откуда взявшимся в моей спальне, с такой спокойной иронией.

– Не сердитесь, леди Атисса, – сказал я, кое-как справившись с неуместным весельем. – Я уже ухожу.

– Уходите? – удивилась она. – Вообще-то я думала, что если уж вас занесло в мою спальню, значит, вы здесь по делу.

– Совершенно верно, по делу. Я должен был лично убедиться, что вы не спите головой к югу, – это чрезвычайно важно. Теперь я вижу, что все в порядке. Хорошей ночи.

– Но разве это опасно – спать головой к югу? – недоверчиво переспросила леди Атисса.

– Очень. С юга приходят самые опасные наваждения, которые любят подкарауливать спящих.

Стыдно, конечно, так бездарно врать. Но это было первое, что пришло мне в голову.

Оказавшись в коридоре, я растерянно огляделся по сторонам. Хотел бы я знать, в какой стороне находится гостиная?

– Идите сюда, сэр Макс.

Голос Корвы Блимма раздавался откуда-то снизу. Я спустился к нему по узкой винтовой лестнице.

– Как вы вовремя появились! Я как раз понял, что заблудился, – признался я.

– Жена только что прислала мне зов и сказала, что в ее спальне ошивается вся Тайная Полиция Ехо, – мрачно сказал Корва. – Ей примерещилось, будто вас много?

– Нет, – улыбнулся я. – Думаю, она просто пошутила.

– Пошутила? С чего вы взяли? Атисса уже давно перестала шутить. С тех пор, как…

– Мне кажется, что она выздоровела, – мягко сказал я. – И еще мне кажется, что она не помнит о своей болезни. Во всяком случае, она напрочь забыла первую часть моего визита. Нам даже пришлось заново знакомиться.

– Атисса выздоровела?! – недоверчиво переспросил Корва. – Ее болезнь неизлечима, в противном случае она была бы здорова уже давно. Думаете, я сидел сложа руки и ждал, когда все само пройдет?

– Не думаю. И все же я уверен, что она выздоровела. Зайдите к ней и сами поймете, что я прав. Только сперва покажите мне, как добраться до гостиной, иначе я проведу остаток жизни, скитаясь по вашим коридорам. Безрадостная перспектива.

– Там, за поворотом, еще одна лестница, она ведет прямо в гостиную. И, пожалуйста, не уходите прежде, чем я вернусь. Что-то я уже ничего не понимаю!

Следуя рекомендациям хозяина дома, я добрался до гостиной. Джуффин сидел там в полном одиночестве и не производил впечатления самого беззаботного человека во Вселенной. На мой вкус, он даже несколько переборщил, когда хмурил брови.

– Ну и как прошло твое романтическое свидание?

– Великолепно. Мне так понравилось, что я посоветовал сэру Корве сделать то же самое.

– Да что же у вас там произошло?

Его нетерпение граничило с настоящим раздражением.

– Кажется, я ее вылечил, – доверительно сообщил я. – Только никому не говорите, а то завтра же под домом Теххи выстроится целая очередь жаждущих исцеления безумцев. Думаю, после этого она все-таки укажет мне на дверь. И будет права.

– Подожди, не тараторь. Как это ты ее вылечил, Макс? Ты не преувеличиваешь?

– Леди Атисса сама попросила меня шарахнуть ее по лбу Смертным шаром, – объяснил я. – А я не смог ей отказать. Красивые женщины из меня веревки вьют. А информацию о таком экстравагантном способе развлекаться леди почерпнула из беседы с очередной галлюцинацией. Она говорила мне о посетившем ее «человеке без лица» – вам это никого не напоминает?.. Ох, честно говоря, я сам ничего не понимаю!

1 ... 367 368 369 370 371 372 373 374 375 ... 473
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай бесплатно.

Оставить комментарий