Рейтинговые книги
Читем онлайн Ветер перемен - Андрей Старцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 91

— Это леди Сильва, а это леди Виктория и леди Элеонора.

— Ральф у тебя нет известий из дома? — с тревогой спросила Элеонора, когда они отошли на другую сторону балкона.

— Когда я связывался в последний раз с отцом, он сказал что у него все хорошо, — ответил он.

— А Лей?

— Отец сказал, что тот куда-то исчез, и он ни чего о нем не знает, единственно, что недавно приходил Арди и сказал, что с Леем все в порядке.

— У меня тревожные предчувствия, — тихо сказала девушка, зябко пожав плечами.

— Успокойся Элеонора, все хорошо, и скоро Лей присоединится к вам.

— Вот вы где? — подошел Стеудж, за ним шла леди Милисия.

— Вас приглашает император на беседу в малую гостиную.

Ральф извинился перед Сильвой.

Нас князь вел по переходам минут десять, в одном из коридоров на стенах весели портреты предков нынешнего императора.

— Здесь собраны все портреты всех императоров Торийской Империи, начиная с Августа Дель а Тора, — объяснил князь девушкам. Подойдя к высоким резным дверям, искусно украшенным драгоценными металлами и камнями, князь постучал.

Потом распахнул дверь, пропуская гостей, в гостиную. Она была большой стены покрывал, зеленого цвета гобелены, в противоположной стене, потрескивали, постреливая веселыми искрами дрова в камине. Рядом с ним стояло два дивана и несколько кресел. Пол украшал пушистый зеленого цвета ковер.

— Сейчас придет его императорское величество, — сказал он.

Тут дверь распахнулось, и в помещение вошел император, женщины сделали реверанс, а мужчины поклонились.

— Я пригласил вас побеседовать в неформальной обстановке, да и дать передохнуть от избытка поклонников, так что присаживайтесь, угощайтесь, — гостеприимным жестом указал на диваны Торий IX

Только сейчас гости рассмотрели этого пожилого уставшего повелителя огромной империи. Сейчас он был одет в черный костюм, на самом деле он был среднего телосложения, невысокого роста. Из императорских регалий на голове была надета небольшая корона с красивым изумрудом.

Когда все расселись возле камина, и Торий IX собственным примером взял небольшой плод с красивой золотой вазы. Первой как всегда освоилась в новой обстановке Виктория, она взяла гроздь винограда, и стала отщипывать по одной, на её лице было написано такое блаженство, что император рассмеялся.

— Вам понравилось снежная принцесса?

— Да ваше императорское величество, я такой вкуснотищи никогда не ела, — весело ответила девушка.

Снова раздался смех императора, леди Милисия делала грозные глаза в сторону дочери, но та делала вид, что не видит.

— Ваша дочь просто чудо, леди Милисия, и не надо на неё так смотреть, вы даже не представляете, насколько я устал от постоянного притворства окружающих.

— Но девушка должна вести себя согласно этикету, тем более в высшем обществе.

— Не надо дайте пожилому человеку, насладится непосредственностью, этого дивного создания. Так хочется сбежать из дворца, и пожить жизнью нормального человека. И еще обращайтесь ко мне по имени без титулов. Зовут меня Авдель.

— Спасибо вам Авдель за то, что пригласили нас на бал, — ответила проказница.

— Виктория, у вас удивительное свойство есть располагать к себе людей. А насчет бала, так ваша красота не осталась незамеченной в столице, дошла она и до меня.

— Леди Элеонора, можно вам задать вопрос?

— Как вам угодно Авдель, — ответила девушка.

— Вы сильно отличаетесь от присутствующих здесь людей. Кто вы? По вашей осанке манере говорить с окружающими, чувствуется, что вы не простая девушка. Кто ваши родители? Они мои подданные или другого государства.

— Ваше Имперс…

— Авдель, — перебил император.

— Я не могу вам ответить на ваш вопрос, это не моя тайна. Могу вам ответить, только что они не ваши подданные, — сказала девушка.

— Ладно, может быть со временем, вы мне расскажите кто ваши родители, — не стал настаивать император.

— Я слышал, что вы приехали сюда поступать в магический университет.

— Да леди Элеонора уже студент магического университета, и подбила мою дочь попробовать поступить тоже, а мы, родители не смогли отговорить Викторию.

— Но, насколько мне известно, сейчас учебный период идет? Как же вы леди Элеонора оказались так далеко от университетских стен?

— Меня взяли в экспедицию на север, исследовать одно место под названием "Тихонькое". Во время отдыха напали монстры, ужасные и жуткие, я оступилась и упала в какую-то яму. Спас меня один из вассалов верховного лорда и доставил в замок к нему. Там я и подружилась с Викторией.

Император быстро переглянулись с князем.

— Теперь стало понятно, кого разыскивал последний месяц, ваш ректор, — объяснил он.

— А почему вы не предупредили меня о том, что едите к нам?

— Мы не хотели вас беспокоить, у вас и так забот своих хватает, — ответила Ральф.

— Тут такое дело, ко мне обратилось несколько моих подданных с просьбой поговорить с родителями о замужестве леди Виктории. Могу сразу казать, что многие претенденты очень знатны и богаты. Так что леди Милисия обсудите этот вопрос дома с супругом.

— Я могу вам ваше имперское величество, ответ уже дать сейчас. Леди Виктория уже замужем.

— И кто же этот счастливец, которому отдала свое сердце такая очаровательная девушка.

— Это один из вассалов моего мужа, — ответила леди Милисия.

Еще минут тридцать шла беседа у императора, он задавал вопросы, а все по очереди отвечали. Как понял Ральф, императора интересовала политическая обстановка в вольных баронствах, и еще город Бирбо принадлежавший одному из вассалов его отца. Князь в беседе не участвовал, он сидел немного в стороне и время от времени делал какие-то записи в какой-то книге.

После окончания аудиенции, гостей отпустили дальше, веселится, чем они и воспользовались.

В кабинете императора.

Император сидел за столом и думал, когда дверь открылась, и вошел начальник тайной канцелярии.

— Садись Стеудж, ну что у нас получается, какие твои выводы?

— Ваше императорское высочество поклонился он, и присел на одно из кресел.

— Из разговора было видно, что многое не договаривается, но отвечали они вполне правдиво. Судя по тем сведениям, что доносили мне мои люди, сэр Вилстиун отправил супругу с детьми подальше от вольных баронств, под предлогом поступить в университет. У меня слаживается ощущение, что государство на гране гражданской войны.

— Что ты думаешь, по поводу города Бирбо? Заметил, что гости старательно уходили от ответов касаемо этого города.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ветер перемен - Андрей Старцев бесплатно.

Оставить комментарий