-Но мог бы лучше. Во-вторых, отдачи практически нет. В-третьих, эта штука запросто переживает перепады температуры. Вот три причины. Если каждую из них оценить в 1000 дакейров, то разница станет очевидной.
Слова Нэша звучали разумно, однако Рекс собирался проверить оружие лично. Приказав Филипсу отойти в сторону, Корсар поднял пулемёт и открыл огонь по мишеням. Не прошло и десяти секунд, как все мишени были поражены, причём во время стрельбы Рекс не подался назад, мысленно отмечая, что по поводу отдачи Филипс попал в самую точку. Закончив стрельбу и посмотрев на Нэша, Корсар сказал лишь одно слово:
-Убедил.
Филипс и не ждал другого ответа, но всё же решил кое-что уточнить:
-Не моё это конечно дело, но всё же, зачем тебе весь этот арсенал. Ты что, собрался на войну?
Помимо нового пулемёта, Рекс приобрел парочку новых кевларовых жилетов и шлемов, РПГ, гранаты, противопехотные мины и мины с дистанционным управлением. Такой клиент был мечтой любого торговца оружием, но было понятно, что просто ради запаса Корсар не стал бы так закупаться.
-Нет, но в один прекрасный день война сама может постучаться в мою дверь, и я хочу встретить её во всеоружии! - ответил Рекс.
-И какова вероятность, что война тебя найдёт?
-Трудно сказать. Это может произойти в любой момент.
Каждый человек, живший на Астере знал, что не застрахован от пули или ножа, и выходя на улицу, старался знать где в этот момент находятся его противники. Наибольшую проблему сейчас создавал Бишоп, который в ответ на дерзость со стороны Лоры не торопился предпринимать ответные шаги. С другой стороны, столь злопамятный человек не стал бы прощать убийство своих людей, а значит нынешнее затишье рано или поздно закончится. Помимо Бишопа, Рекс опасался мести со стороны Синдиката. Со времени полёта на Геднер прошло несколько дней, и хотя не было причин паниковать раньше времени, Рекс знал, что не стоит списывать со счетов ищеек Дугласа. Возможно, тело Бриджит ещё не найдено, но её определённо начали искать.
-Понимаю. Я вчера был в "Кошачье Лапке", и на выходе едва не столкнулся с шестёрками Бишопа. Если бы Финн вовремя меня не предупредил, то сейчас он был бы сиротой.
-А где он сейчас?
-Не знаю, бегает где то. Если он спрячется, то его днём с огнём не отыщешь. Про ночь я вообще молчу.
Сказано это было преувеличенно беззаботно, однако о судьбе мальчишки Нэш волновался больше, чем пытался это показать. На звание "отец года" Филипс отнюдь не претендовал, но по сравнению с остальными обитателями Астера, Нэш хотя бы давал своему отпрыску пищу и кров.
-Знаешь, Нэш, тебе стоит залечь на дно и не высовываться какое-то время. Я бы на твоём месте покинул Астер на пару месяцев, надеясь, что за это время всё утрясётся само собой.
-О чём ты? Ещё рано паниковать!
-Твою задницу прикрывает сопливый пацан - это по-твоему не повод для паники?
О том, что пора сваливать, Нэш думал с тех пор, как вместе с Корсаром смог отбить нападение людей Бишопа. Улететь с Астера Филипсу мешало лишь банальное упрямство, а также нежелание покидать горячих цыпочек из "Кошачье Лапки". Нэш привык жить одним днём и не собирался бежать, хотя в его положение это был единственный выход.
-Что же мы всё говорим обо мне и обо мне? Что вы собираетесь делать в ближайшее время? - Нэш решил перевести разговор в другое русло.
-Пока, ничего конкретного. Кого-нибудь захватить или ограбить - всё как обычно.
-Тогда ты тем более пришёл по адресу. Слыхал о Патрике Фишере?
-Пару раз. Дерьмо ещё то.
-Он заключил контракт с Аннет о поставке новых девушек для "Кошачье Лапки". Почему бы вам не отбить у них красавиц и не отвести их к Аннет, но уже на своих условиях?
-Я подумаю.
-А что тут думать?! Кобра задолжала Аннет крупную сумму денег, но если вы доставите ей девочек, то по крайней мере, на одного предполагаемого недоброжелателя у вас станет меньше. Конечно, сумма долга слишком велика, но оказав Аннет услугу, Кобра сможет по меньшей мере рассчитывать на отсрочку.
Чуть позже Рекс рассказал всё Лоре, и судя по блеску в глазах пиратки, Кобра была не прочь отобрать девок у Фишера, а потом начать диктовать свои условия Аннет.
-А что, неплохая идея. Должен же кто-то научить эту самодовольную швабру смирению.
-Фишер отправился за девочками на Актарон. Мы можем перехватить его там, или подождать пока он сам сюда прилетит.
-Неа, ждать этого урода мы не будем. Кстати, а с чего это вдруг узкоглазый оказался таким разговорчивым? Разве он плохо ладит со старой каргой?
-С Аннет он ладит довольно неплохо. Полагаю, всё дело в Фишере. Он едва не пристрелил Финна.
-Прикольно. Я этого типа совсем не знаю, но он уже начинает мне нравиться.
После очередной пресс-конференции шефу полиции Полу Нортону казалось, что ушлые журналисты выжали его досуха. Он привык иметь дело с телевизионщиками, и уверенно чувствовал себя перед камерами, но вопросы сыпались со всех сторон, и стоило Полу дать ответ на первый вопрос, за ним сразу же следовал второй, и всё это безумие длилось почти два часа. Получив должность начальника полиции, Нортон сначала не мог поверить в такое счастье, но теперь стало очевидно, что радость была преждевременной. Нортон следил за работой своих сотрудников, в то время как министерство юстиции следило за ним. Жители Актарона по-прежнему не оправился от свалившихся на них напастей, и поэтому шеф полиции каждый день выступал по телевидению, убеждая обывателей, что жизнь скоро вернётся в привычное русло. Подобные выступления отнимали у Пола много времени и сил, и как только телекамеры скрывались из поля зрения, Нортон уходил в комнату отдыха и ложился на кушетку.
"Если всё это в скором времени не закончится, я наверное сойду с ума"! - думал Пол, наливая себе горячего кофе.
Но не успел он насладиться горячим напитком, как в комнату неожиданно забежала молодая девушка шестнадцати лет, а следом за ней двое полицейских.
-Извините сэр, но она оказалась очень настырной! - извинился один из полицейских, после чего схватил девушку за рукав.
-Я видела вас по телевизору. Это ведь вы шеф полиции Нортон? - взволнованно спросила девушка, вырываясь из рук полицейских.
-А вы собственно кто?
-Меня зовут Рэйчел и мне очень нужна ваша помощь. Это вопрос жизни и смерти!
Отчаяние в голосе девушки было неподдельным, и Пол, несмотря на сильную усталость, всё же решил уделить ей немного времени.
-Подождите за дверью, - сказал Пол своим подчинённым, а когда они вышли, предложил Рэйчел присесть.
-Моя сводная сестра пропала. Я обращалась в полицию, но мне сказали, что у них и без меня много работы. Меня снова попытались выпроводить, и я поняла, что кроме вас мне никто не поможет.
-Как зовут вашу сестру и когда она пропала?
-Её зовут Франческа. Я не знаю, когда именно она пропала, но её уже двое суток не было дома.
-Может быть, она с кем-нибудь из своих друзей?
-Вряд ли. После того, как она устроилась работать в "Лагуну", все друзья от неё отвернулись.
Пол прекрасно знал, что "Лагуна" - это ночной клуб с плохой репутацией. Судя по оперативным данным, девушки, работающие там танцовщицами и официантками, с наступлением ночи занимались проституцией. У Нортона было желание прикрыть этот притон, но не было веских улик. Пару раз проституток ловили, но они в один голос утверждали, что никто их к этому не принуждал, и что они просто захотели немного подзаработать. Если девушки и пропадали, то через недельку сразу же находились, причём заметно разбогатевшие.
-Я знаю о чём вы думаете, но вы ошибаетесь! - решительно, и даже немного гневно заявила Рэйчел.
-А вы что, умеете читать мысли?
-В этом нет необходимости - всё и так очевидно. В последний раз я виделась с сестрой четыре года назад, но я уверена, что она... она не...
-А что говорят в "Лагуне"?
-Когда я была там в последний раз, они нагло заявили, что моей сестры здесь никогда не было, а потом выставили за дверь!
Клубная охрана в точности выполняла приказы Гарнера, но сообщить о назойливой малолетке они не успели, т.к. в тот день в клубе произошла крупная драка, и охранники, попытавшиеся разнять дерущихся, угодили в больницу. Сам Дирк тщательно проверял анкеты девушек, пришедших к нему на работу, и узнав, что Франческа в последний раз виделась с Рэйчел несколько лет назад, пришёл к выводу, что отношения между ними нельзя назвать тёплыми.
-Я абсолютно уверена, что моя сестра где-то в клубе, но её ото всех прячут. Перед тем, как я к ней приехала, Франческа позвонила мне. Она была очень взволнована.
-Успокойтесь. Я отправлю туда своих людей, и они обыщут этот клуб, - попытался успокоить её Нортон.
-А если её там уже нет? Что если они...
-Пока рано делать какие-либо выводы. Оставьте свой номер телефона, и если что-то будет известно, обещаю, вам об этом незамедлительно сообщат.