Успокоившись, Анна смотрела на него с жалостью. Жестокость человека, сотворившего этот кошмар, поражала воображение.
Макс направил луч фонаря в третью клетку. Сначала им показалось, что она тоже пуста, но потом они заметили в самом уголке, сжавшегося в комочек мальчика.
— Слава богу! Он здесь! — воскликнула Анна, бросаясь к клетке. На дверце висел замысловатый замок. В темноте Аня никак не могла его открыть. Она дергала за тяжелую задвижку так, что ушибла себе пальцы.
— Давай помогу, — предложил Билс, мягко отодвигая ее в сторону.
Через секунду дверца распахнулась. Аня сначала бросилась вперед, а затем остановилась в нерешительности, видя, что малыш вжался в стену и мелко трясется, стуча зубами.
Аня растерянно оглянулась на мужчин, не зная как поступить.
Макс только пожал плечами. Билс отвел глаза и махнул рукой.
Аня присела на корточки и протянула к ребенку руку ладонью вверх, как она делала, когда требовалось приручить животное. Малыш не сдвинулся с места, не сводя глаз с ее ладони. От руки девушки исходил слабый свет. Она светилась словно сама по себе. И еще от нее шло тепло. Мальчик видел свет и чувствовал тепло. Они притягивали его к себе, успокаивая страх. Он подался немного вперед, забывая об осторожности.
Тогда она заговорила. Макс и Билс удивились тому, как изменился ее хорошо знакомый им голос. Он обрел глубину и мягкость, речь звучала напевно. Макс обратил внимание, что Анна говорит ни по-русски и ни по-английски. Он подозревал, что такого языка вообще не существует или существовал когда-то давно, потому что ему казалось, что он уже слышал когда-то эти певучие, немного гортанные слова. Слышал, но забыл.
Анна говорила и говорила, ласково глядя на мальчика. Макс мог бы поклясться, что ее глаза теперь тоже светились. Но не так, как тогда, когда он оскорбил ее на празднике, совсем, совсем иначе. Они светились нежным голубоватым светом, мягко освещая ее лицо.
Вдруг мальчик заплакал, бросился к Ане, обхватил ее ручонками и уткнулся лицом в шею. Она ласково обняла его, поддерживая и прижимая к себе, поглаживая по вздрагивающей, покрытой густой шерстью спине.
— Что это было? — ошарашенно спросил Билс, с изумлением глядя на ее руки, словно ожидая, что они снова начнут светиться. — на каком это языке ты говорила с волчонком? Мне казалось, что русский звучит иначе.
Анна мягко рассмеялась.
— Это древний язык, старое, как мир заклинание, которое позволяет приручить любое животное, заставить его довериться тебе. — пояснила она. — с людьми это заклинание не срабатывает, но малышу причинили такую боль, что обычных слов он бы не понял.
— Ловко, — похвалил Макс. — Ладно, бери своего найденыша и двигаем дальше. У нас мало времени.
Они уже собирались выйти из комнаты, когда луч света неожиданно выхватил из темноты небольшую полку, уставленную какими-то предметами.
— Подождите-ка, — насторожился Макс, быстро подошел к полке и принялся копаться в вещах. — Вот так фокус. Прямо «бюро забытых вещей», в натуре, — изумленно протянул он. — Анна и Билс подошли и с интересом уставились на его манипуляции. Малыш теперь не отходил от девушки ни на шаг, крепко вцепившись в ее пояс.
***Находка Макса многое прояснила. Среди самых разнообразных вещей, валяющихся на полке, обнаружилось что-то, принадлежащее каждому из них. Анна признала свою расческу, которую просто обыскалась, Макс обнаружил шляпу, после исчезновения которой долго горевал. Также в куче вещей валялись футболка Билса, носок Янси и панама Марека. Но больше всего их поразил купальник, который, как уверенно заявила Аня, принадлежал… Эльзе! Она обратила на него внимание, потому что никогда раньше не видела такого яркого, светящегося красного цвета. Надо сказать что купальник, несмотря на очень смелый фасон, очень шел пышнотелой блондинке, представляя ее скульптурные формы в самом выигрышном свете. Эльза надела его только один раз, но Аня что-то не припоминала, чтобы женщина говорила о том, что он пропал. А ведь эта крошечная тряпочка от Кристи стоила кучу денег.
— Получается, что он пускал этих тварей по нашему следу сознательно! Как спаниелей на уток! — прервал ее размышления Макс.
— Вот скотина. Но зачем? Чего он добивался? — спросил Билс.
— Может быть, хотел украсть сокровища? — высказал Макс вполне здравое предположение. — Не мог же он, живя здесь, не знать, что всего в двух шагах, на дне колодца лежат несметные богатства?
— Знал, наверное. А почему не достал?
— А черт его знает. Может, плавать не умеет. По внешнему виду не скажешь, что он сильно увлекается спортом.
Все это время Аня сосредоточенно молчала, обдумывая что-то.
— Все не так, — невпопад выпалила она.
— А как?
— Не знаю. Но тут есть какая-то другая причина. Видите это? — Она двумя пальцами приподняла красную тряпочку и помахала ей в воздухе.
— Ну.
— Что это?
— Купальник, что же еще?
— Чей? — не отставала Аня.
Она забыла, что мужчины обычно очень невнимательны к деталям женской одежды. И хотя каждый из них определенно точно видел Эльзу в этом купальнике, они успели начисто забыть об этом факте. Кроме того, сейчас это была всего лишь маленькая, жалко сморщенная тряпочка, к тому же — не совсем чистая. Лишенная своего роскошного содержимого, она выглядела достаточно жалко.
— Дался тебе этот купальник, — рассердился Макс. — Какая разница, что за баба его надевала?
Большая. Сейчас скажу — сам все поймешь. Это купальник Эльзы…
В глазах Макса промелькнула какая-то догадка.
— Ты полагаешь, что она погибла не случайно? — медленно спросил он. — Диего специально напустил на нее своего зверя? Но зачем? Разве они были не заодно?
— Похоже, что нет. То есть Эльза выполняла определенное задание. Ей наверняка хорошо заплатили. А когда она его выполнила — от нее избавились, как от ненужного свидетеля.
— Что ж, вполне логично, — немного подумав, кивнул Билс.
Оставив вещи лежать на своем месте, они поспешили приступить к осмотру последней комнаты. Рядом с вещами, на полке, лежало несколько толстых свечей. Аня и Билс взяли по одной, зажгли их. Еще две Аня сунула в свою сумку про запас. Теперь света стало немного больше, и они смогли лучше рассмотреть помещение. При виде его стало понятно, что Диего не просто садист, а настоящий сумасшедший, который полностью потерял связь с реальным миром. Создать подобное мог только полный безумец. Таких лечить нельзя, их можно только отстреливать.
Все стены комнаты, от пола до потолка были украшены рисунками. Точнее, четыре стены представляли собой одну гигантскую картину. Сотни нагих фигур мужчин, женщин и детей, выполненных в натуральную величину, корчились в пламени, терзаемые пытками, побоями и надругательствами. Диего, похоже, был незаурядным художником, хорошо знающим все подробности инквизиторских пыток. Жуткая достоверность картины заставила похолодеть даже невозмутимого Билса. Аню удивила только одна странность. Художник прекрасно владел кистью. Раны на теле жертв выглядели совсем как настоящие, огонь, пожирающий их, казалось, вот-вот вырвется с полотна. Но лица людей были абсолютно невыразительными, несмотря на то, что они подвергались самым изощренным пыткам. С совершенно одинаковых физиономий смотрели пустые, мутные глаза. Возможно, именно так должны были выглядеть грешники, лишенные возможности спокойно умереть и обреченные на вечную жизнь в мучениях.
Неожиданно позади Анны раздался сдавленный стон, в котором сквозил неприкрытый ужас. Она оглянулась на стоящего за ее спиной Билса и увидела его побледневшее лицо. Нет-нет, она не ошиблась, лицо негра потеряло все краски и стало казаться серым. Выпученные белки глаз дико вращались. Он снова застонал, тыча рукой куда-то в стену. Аня, пораженная таким поведением великана, посмотрела в указанном направлении и пошатнулась. Макс пробормотал нечто совершенно непечатное. Все трое не сводили глаз со стены. Мальчик прижался крепче к ногам девушки.
На их глазах одна из фигур на стене ожила и слабо пошевелилась. Она качнулась немного вперед, глядя на них горящими глазами. Все трое как по команде отпрыгнули назад. Фигура остановилась. Это было ужасно. Покачивающееся, полуобнаженное тело с пустым лицом и невидящими глазами само по себе внушало ужас, но гораздо хуже было то, что они узнали этого человека. Это был ни кто иной, как мистер Грин.
Глава 21
Все трое дружно перекрестились, продолжая пятиться назад. То, что когда-то было мистером Грином, застыло на месте, не пытаясь их преследовать. Казалось, оно вообще не замечает их присутствия, хотя потухший взгляд его мутноватых глаз был направлен прямо на них.
— Господи, спаси и сохрани. Привидение, — шептал Билс.