Рейтинговые книги
Читем онлайн Книга скорбящей коровы - Уолтер Уангерин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 61
знала сама о приближающейся опасности. Она рассказывала им о змеях, что пресмыкаются и убивают. Но так как знание это приходило к ним с песней, животные ощущали себя способными противостоять злу и не впадали в панику. Она рассказывала им о ядовитых укусах, об ужасающей стремительности, с которой набрасываются твари. Баллада ее не сделала змей привлекательней. Баллада ее не скрыла ни одного из их ужасов. Но сама мелодия несла веру в небеса и уверенность в своих силах; музыка возвещала присутствие Создателя. А потому зло, которое несли слова, не испугало животных, и они слушали с пониманием. В своей балладе она назвала имя Кокатрисса, и рифма ему была «свист». И животные узнали, что она решилась противостоять этой мерзости и осталась жива; и они не впали в панику.

Сверху вниз глядел Шантеклер на ее пламенеющее горлышко, и сердце его переполнялось любовью. Мать — нет, теперь уже не мать; и все же она пела. Замкнувшаяся в себе, теперь она открылась, и она пела. О Создатель! Разве сыщешь на этой земле верность, подобную верности Пертелоте?

И в то время, как выводила она свою прекрасную мелодию, лишь на одно мгновение, но разорвались тучи, и мелькнувшее солнце тронуло верхушки деревьев, так как светило оно из-за самого края земли. Золотом расцветило оно белый Курятник, и чуть озарились головы слушающих. А все уши наполнились светом и пониманием.

Пертелоте закончила свою песнь и замерла.

Озаренные красным отблеском солнца, озаренные песней Пертелоте, собравшиеся, все вместе, непроизвольно прошептали одно слово: «Аминь»,— прозвучавшее единым выдохом от земли до небес. То был момент всеобщего спокойствия и благости. Шантеклер потом часто вспоминал о нем и черпал в нем силы.

Но момент этот продлился недолго.

Внезапно из-за спины Шантеклера донесся звук. Бульканье, но не просто бульканье: то были ярость и бешенство вод.

Шантеклер встал, осмотрелся — и ужаснулся. За время Совета река разлилась так широко, что теперь ее было видно от Курятника. Петух скосил глаза направо, налево — везде одна и та же картина. Море! Воды казались бескрайним морем, покрывающим полземли и тянущимся прямо сюда. И все море было в огне. Ибо заходящее солнце расцвечивало туман, что стелился над водой, так что казалось, будто море охвачено маслянистым пламенем. Оно вспыхивало ужасающими красками.

Но ужас охватил не только Шантеклера. Тот сдавленный шум заставил тысячи животных подняться, задрать головы и впервые обнаружить, что случилось с рекой.

Они не кричали. Они застыли в оцепенении. Они не отрывали глаз. Мир перевернулся, и они не могли ничего понять. Иные ринулись бы прочь, но в замешательстве не могли и шагу ступить. Другие забились бы в норы, третьи взлетели бы на самые верхние ветки. Но пылающая картина совсем сбила их с толку, и они стояли как вкопанные.

Прежде чем Шантеклер успел заговорить, в гуще толпы началось смятение. Учтиво горланя, хрипя и икая направо и налево извинения и шагая при этом по спинам и головам, будто они находились одни в чистом поле, дикие индюки ринулись к реке. Подобное чудо они решили разглядеть как следует. А так как зрение у них было просто отвратительное, они направились прямо к берегу.

Но их вежливые извинения не находили сочувствия у прочих животных, что отлетали друг на друга. От индюков судорожными волнами расходилось волнение. Появились отдавленные хвосты. Тут и там раздавались крики, полные боли.

— Куда вы собрались? — проревел Шантеклер с крыши Курятника.

К несчастью, слух у индюков был не лучше зрения. Они ничего не ответили Петуху, а продолжали весело топать по более мелким животным, неуклюже пробираясь к реке.

— Куда, во имя Создателя, вы идете? — еще громче заревел Шантеклер.

Один из индюков все-таки услышал его.

— До-до-доброго денька, до-до-дорогой Петух, — отозвался он. — Спасибо тебе. По-пока.

И он вместе с прочими заковылял к узкой равнине, что отделяла теперь двор от разливающейся реки.

Шантеклер был совершенно сбит с толку.

— Дураки! Болваны! — вопил он. — Прочь от воды!

— Бла-га-га-годарствуй, Петушок-петрушка,— весело откликнулся другой.

Толпа за индюками беспокойно шумела. Мелкие животные перепугались, ведь они понятия не имели, что произошло, ибо увидеть ничего не могли. Они лишь ощутили на себе давление огромных тел. И давление это росло. А потому они выли, кусались и царапались. Более крупные животные от боли подпрыгивали и оборачивались, а маленьким казалось, что скоро уже нечем будет дышать. Они впали в панику.

Сверху Шантеклер глядел на своих животных. Он видел, как начинает кипеть вся собравшаяся масса. Они крутились на месте, и негде им было спрятаться. Все собрание стало поворачиваться, будто гигантское колесо, и все кричали и визжали, и большие топтали малых.

— Пертелоте, — возвысил голос Петух, будто старался перекричать бурю,— загони кур в Курятник!

Затем мощным кукареканьем он попытался призвать толпу к порядку, но безуспешно.

— Кроха,— крикнул он, почти теряя голос, — вели животным глядеть на меня! Скажи им всем!

А затем он протрубил во всю силу своих легких:

— ПЕС МУНДО КАНИ! ОТРЕЖЬ ЭТИХ ДУРАКОВ ОТ ВОДЫ!

Он не стал смотреть, услышаны ли его слова. Он широко раскрыл клюв и принялся кукарекать вечерню. Снова и снова он кукарекал вечерню. Снова и снова он знакомыми словами возвещал животным наступление ночи и отдыха, что приходит с ночью, и сна, следующего за отдыхом. Он кукарекал так, что, казалось, сердце его сейчас разорвется.

Один за другим животные стали поворачивать к нему головы.

Мундо Кани находился на самых задах собрания, еще дальше неровного северного края толпы. Животные не успели даже заметить, как он сорвался с места и буквально пролетел по их спинам. Пес с огромным носом показал свои способности. Он мчался как ветер, под прямым углом пронесся через десяток тысяч животных и выскочил на равнину с таким рыком и лаем, что услышали даже дикие индюки. Его лапы едва касались земли — так он бежал.

Но кто увидел, как пузырится река? Кто увидел, как замутились и разбушевались, прежде чем вскрыться, воды ее? Кто увидел, как река извергает на берег змеенышей? Не дикие индюки. Для полуслепых увальней это была просто веселая прогулка. Не толпа. Они, вняв вечернему гласу, начали поднимать глаза на своего Петуха-Повелителя и постепенно успокаивались. Один Шантеклер все видел, и его затошнило от этого зрелища, но он ни разу не прервал свое кукареканье. Шантеклер видел василисков, и еще кое-кто увидел их тоже...

Мундо Кани мчался прямо через

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Книга скорбящей коровы - Уолтер Уангерин бесплатно.

Оставить комментарий