Рейтинговые книги
Читем онлайн Вирус Тирлоков - Светлана Фетисова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
было возразить.

Разговор с Эдвардом заставил Джеймса вспомнить о том, что уже почти неделю никто из них не навещал Луизу и детей. Недолго думая, Повелитель взлетел и помчался в сторону флигеля.

Уже подлетая, Джеймс увидел Луизу и девочек, гуляющих по пляжу. Альта увлечённо строила замок из песка, а Нора занималась тем, что давала ей советы. Луиза же просто наблюдала за ними, прогуливаясь неподалёку.

— У тебя ворота кривые! — критиковала сестрёнку Нора, скептически сморщив носик. — Когда твой принц поедет через них, они развалятся и его придавят!

— Ничего не развалятся! — пробурчала Альта, пытаясь выравнять куличики.

Хрупкие ворота рассыпались, и она, насупившись, принялась их переделывать.

— Ну, вот, теперь принц к тебе не приедет! — прощебетала Нора, продолжая подсмеиваться. — Зачем ему нужна такая неумёха!

Альта покраснела и, взяв горсть песка, запустила им в сестру.

— Ты злая! — выдохнула она, пытаясь сдержать слёзы. — Сама ничего не умеешь!

— Неправда! — Нора вздёрнула носик, посмотрев на сестрёнку свысока. — Я уже почти письму научилась, а у тебя только закорючки какие-то получаются. Потому что ты криворукая!

— Просто ты старше! — Альта запыхтела, собираясь накинуться на сестру, но тут на тропинке появился Джеймс, и девчонки сразу притихли.

— Привет маленьким принцессам! — улыбнулся он сёстрам.

Потом кивнул Луизе, которая чуть побледнела при его появлении.

— Твой жених пришёл! — съехидничала Альта, мстительно улыбнувшись сестре.

Нора покраснела как рак и тайком показала младшей кулак. Альта в ответ показала ей язык.

— Здравствуйте, — Луиза подошла и стала отряхивать Нору от песка.

— Здравствуй, Луиза, — отозвался Джеймс, одновременно разглядывая песочное творение Альты. — Какой красивый замок, — серьёзно заметил он, обходя его кругом. — Сколько разных башен, и стены прочные…

— Там живёт принц, — пояснила Альта, подходя и беря Повелителя за руку. — А когда ты познакомишь нас с настоящим принцем? — спросила она.

— Очень скоро. Принц должен украсить к встрече свой дворец. Как только всё будет готово, он вас пригласит.

— Здорово! — Альта захлопала в ладоши, а Нора скучающе отвернулась.

— Пора домой, девочки, — заметила Луиза, собирая раскиданные игрушки. — Скоро совсем стемнеет, — она обернулась к Джеймсу. — Поужинаете с нами? — предложила она.

— Нет. Но вот кофе выпью, если угостите.

— Конечно, — Луиза вежливо улыбнулась. — Пойдёмте, я сейчас сварю.

— Лучше я сварю тебе кофе, — неожиданно вмешалась Нора и с серьёзным личиком прошествовала на кухню.

Альта хихикнула, а Джеймс улыбнулся. Луиза же просто растерялась. Она вопросительно взглянула на Повелителя, но тот небрежно махнул рукой.

Пока Луиза накрывала на стол к ужину, Нора кашеварила на кухне. Через некоторое время она с гордым видом внесла в столовую поднос с кофейником и чашками.

— А где молоко? — спросила Альта, заглядывая в поднос.

— Джеймс любит без молока, — важно ответила Нора, двумя руками удерживая кофейник и наполняя чашку. — А тебе кофе не положен, Альта. Ты потом не заснёшь, — наполнив самую красивую из чашек, Нора церемонно поставила её перед Повелителем и замерла, ожидая, когда он попробует.

Джеймс, невозмутимо взял чашку и сделал глоток.

— О-о! — не моргнув глазом, протянул он, причмокнув от удовольствия. — Я ещё никогда не пробовал ничего вкуснее!.. Спасибо! — поблагодарил он Нору, и та расплылась в счастливой улыбке.

Пока Джеймс «усердно» попивал кофе, девчонки поужинали. Луиза помогла им умыться и отправила спать.

— Я сварю кофе, — улыбнулась она, возвращаясь в столовую.

— Нет, — Повелитель покачал головой, кивнув ей на кресло. — Лучше присядь. Они тебя совсем замучили.

— Да нет, они хорошие девочки, — Луиза посерьёзнела, устраиваясь в кресле. — Только ссорятся часто, как и все малыши.

— Расскажи мне о них, — попросил Джеймс.

— Ну, — она на мгновенье задумалась. — Альта очень добрая и открытая. Любит строить замки, рисовать. Очень любознательная и много мечтает… Очень хочет увидеть принца, — Луиза опять улыбнулась.

— А Нора? — Джеймс оставался серьёзным.

— Нора, она… — Луиза запнулась, подбирая слова. — Она тоже хорошая. Но у неё сложный характер. Она очень любит свою сестру, но в то же время боится выражать свою любовь. Как будто опасается её потерять. Наверное, она уже теряла кого-то близкого и теперь страдает от этого. И ещё Нора очень замкнутая. Нельзя понять, о чём она думает и как рассуждает. Но, без сомнения, Нора очень умная и наблюдательная. И ещё она ужасно недоверчивая. С ней непросто поладить.

— Она оттает со временем, — Джеймс задумчиво кивнул. — А сейчас Нора как волчонок. Слишком много бед на одну маленькую девочку…

— Вы знаете что-нибудь об их родителях?

— Знаю, что у них была только мать. Она умерла, когда Норе исполнилось семь, а Альте было только пять. Два года они жили на улице, где быстро научились надеяться только на самих себя. Им пришлось побираться и воровать. Терпеть побои старших «друзей» по несчастью. В общем, им досталось, — Джеймс вздохнул, и его взгляд потемнел. — Так что нет ничего удивительного в том, что у Норы сложный характер. Она просто чувствует свою ответственность за сестру и боится за неё. Она привыкла её защищать от всего мира, что и продолжает делать так, как умеет. Отсюда и недоверие… — Повелитель замолчал, потом перевёл разговор: — Вам что-нибудь требуется, Луиза? Может, нужны продукты или одежда?

— Нет, вы нам столько сюда принесли — до старости хватит! — она опять улыбнулась, встретившись с ним глазами.

Джеймс чуть заметно улыбнулся в ответ.

— Если что-то понадобится, — продолжил он, поднимаясь с кресла. — Приходите прямо на виллу.

— Хорошо, — Луиза кивнула, тоже вставая. — Вы… уже уходите? — спросила она, стараясь не выдать своего огорчения.

— Хочу немного пройтись, — кивнул он, потом вдруг предложил: — Может, составишь мне компанию, и мы продолжим наш разговор?

— Конечно, — тут же согласилась Луиза.

Она заглянула в спальню, и, убедившись, что девочки уснули, накинула кофточку и вышла из дома. Повелитель ждал её на берегу. Он стоял, задумчиво глядя на тёмные волны и лунную дорожку, обозначенную сверкающими, белоснежными огнями.

— Так что там за история с женихом для Норы? — насмешливо поинтересовался он, когда они медленно брели вдоль берега.

— А эта? — Луиза загадочно ухмыльнулась. — Ничего особенного… Просто Нора уже решила, что выйдет за вас замуж, когда вырастет.

— Неужели? — Джеймс поднял брови и растерянно хмыкнул. — Значит, она уже всё решила?.. Умная девочка, — подытожил он и рассмеялся.

— Я же говорила, — Луиза кивнула.

— Спасибо, что согласилась присматривать за ними, — Джеймс остановился и уже без смеха взглянул на неё. — Это очень важно для нас.

— Спасибо, что доверили мне эту работу, — тихо ответила Луиза, не в силах справиться с желанием заглянуть в чёрный омут его зрачков, который притягивал её, словно свет мотылька. Она подняла глаза и их взгляды встретились. У Луизы тут же сбилось

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вирус Тирлоков - Светлана Фетисова бесплатно.
Похожие на Вирус Тирлоков - Светлана Фетисова книги

Оставить комментарий