Рейтинговые книги
Читем онлайн Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat] - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48

854

— Бог ты мой, снег идет! — вдруг сказала она и села в постели. — Когда я увидела сегодня утром это свинцовое небо, я подумала: наверное, пойдет снег. Какой сильный снегопад! К вечеру толщина снежного покрова достигнет нескольких дюймов. Ах, бедняга Тимоти. Надеюсь, Джулиан проследит за тем, чтобы в его конуру не намело снега.

855

У лежавшей в постели Джордж была масса времени для раздумий. Пришла Джоанна и забрала поднос. Больше никто к ней не приходил. Джордж была уверена, что остальным ребятам запретили навещать ее и разговаривать с ней. Она чувствовала себя одинокой и всеми покинутой.

856

Девочка размышляла о пропавших страницах из книги ее отца. Мог ли мистер Роланд их взять? Ведь он очень интересовался работой отца и, как видно, понимал ее суть. Вором обязательно был кто — то, знавший, какие именно страницы наиболее важны. Тимоти, без сомнения, залаял бы, если бы вор пришел снаружи, хотя кабинет находился в другом конце дома. У Тимми такой острый слух!

857

— Думаю, что это был один из тех, кто находился в доме, — произнесла вслух Джордж. — Конечно, это не был кто — либо из нас, детей; исключаются также мама и Джоанна. Таким образом, остается только мистер Роланд. И ведь в ту, другую ночь, когда Тимми разбудил меня своим рычанием, я застала его в кабинете!

858

Внезапно она села в постели. «Думаю, что мистер Роланд добился, чтобы Тимоти выставили из дома именно ради того, чтобы он мог снова пошарить как следует в кабинете. Он боялся, что Тим залает, — пронеслось у нее в голове. — Он так настаивал на том, что Тим должен оставаться на улице — даже тогда, когда все остальные вступились за меня и умоляли его пустить Тима в дом. Я думаю, я даже убеждена, что вор — не кто иной как мистер Роланд!»

859

Девочка была очень взволнованна. Возможно ли, чтобы учитель украл те самые страницы из книги и разбил такие важные для отца приборы? Как ей хотелось, чтобы остальные ребята пришли к ней и она могла бы обсудить все это с ними!

860

Джулиана подстерегает сюрприз

861

Трое ребят внизу очень жалели Джордж. Дядя Квентин запретил им подниматься наверх и разговаривать с ней.

862

— Надо дать ей немножко времени поразмыслить обо всем наедине с самой собой. Это пойдет Джордж на пользу, — заявил он. — Бедняжка Джордж, — молвил Джулиан. — Как неприятно! Вы только поглядите, какой сильный снег!

863

Снег падал густыми хлопьями. Джулиан подошел к окну и посмотрел, что творится снаружи.

— Мне придется выйти и проверить, все ли в порядке с конурой Тимми, — сказал он. — Мы не можем допустить, чтобы бедолагу засыпало снегом! Он небось недоумевает, что это за штука такая — снег.

864

Тимоти и в самом деле был очень удивлен, видя, что все вокруг покрыто чем — то белым и мягким. Он сидел в своей конуре и смотрел на падающие хлопья, провожая их полет большими карими глазами. Пес был удивлен и несчастен. Почему он живет здесь, на холоде и в полном одиночестве? Почему Джордж к нему не приходит? Может быть, она его больше не любит? Громадный пес был очень несчастен, так же несчастен, как Джордж.

865

Увидев Джулиана, он страшно обрадовался, подпрыгнул и лизнул мальчика в лицо.

— Милый старина Тим! — приветствовал его Джулиан. — Ну как ты тут? Дай — ка я отмету немножко снега и поверну твою конуру так, чтобы снежные хлопья не залетали внутрь. Вот так — то будет лучше! Нет, старик, мы не идем на прогулку — сейчас это невозможно!

866

Мальчик похлопал собаку по спине, немножко повозился с ней, а затем вернулся в дом. Остальные встретили его у двери столовой.

867

— Джулиан! Мистер Роланд отправляется на прогулку в одиночестве. Тетя Фанни лежит, а дядя Квентин у себя в кабинете. Может, нам подняться наверх и повидаться с Джордж?

868

— Нам же запретили, — с сомнением в голосе сказал Джулиан.

869

— Знаю, — возразил Дик. — Но я готов рискнуть нарушить запрет, если это хоть чуточку обрадует Джордж. Для нее, наверное, это просто кошмар — лежать там одной, зная, что она несколько дней не сможет увидеть Тима.

870

— Ну что ж, давайте — ка я, как самый старший, пойду наверх, — сказал Джулиан, — а вы двое оставайтесь внизу, в гостиной, и разговаривайте. Тогда дядя Квентин решит, что мы все тут. Я проскользну наверх и несколько минут побуду с Джордж.

871

— Хорошо, — согласился Дик. — Передай ей от нас привет и скажи, что мы присмотрим за Тимми.

872

Джулиан тихонько прокрался вверх на лестнице. Он открыл дверь спальни Джордж и осторожно вошел. Закрыв за собой дверь, мальчик увидел, что Джордж сидит в постели и смотрит на него с восторгом.

873

— Ш — ш — ш! — предостерег Джулиан. — Мне не положено находиться здесь.

874

— О, Джулиан! — радостно воскликнула Джордж. — Как это здорово, что ты пришел!

Мне было так одиноко. Подходи к постели с этой стороны. Тогда, если кто-нибудь вдруг войдет, ты можешь нырнуть и спрятаться под кроватью.

875

Джулиан обошел постель и приблизился к Джордж с другой стороны. Та сейчас же начала изливать на него все то, о чем она размышляла в одиночестве.

876

— Я уверена, что мистер Роланд и есть вор, я в этом уверена, — сказала она. — Я говорю это не потому, что ненавижу его, честное слово, не потому, Джулиан! Ведь я же в самом деле видела однажды вечером, как он что — то пытался разнюхать в кабинете, а потом еще раз то же самое повторилось посреди ночи. Возможно, он прослышал о работе моего отца и явился сюда проверить, не удастся ли ему похитить ее. Ему просто повезло, что нам нужен был репетитор. Я уверена, это он украл те самые страницы, и я уверена, что он хотел выгнать Тимми из дома, чтобы он мог произвести кражу, не боясь, что Тим его услышит и начнет рычать.

877

— Ох, Джордж, не думаю, чтобы это было так, — заметил Джулиан, который просто не мог себе представить, чтобы учитель был способен на такое дело. — Все это как — то за уши притянуто и звучит невероятно.

878

— Очень многие вещи, кажущиеся невероятными, тем не менее происходят, — возразила Джордж. — Очень, очень многие, и эта — одна из них.

879

— Ну ладно, если мистер Роланд действительно похитил эти страницы, значит, они должны находиться где — то в доме, — сказал Джулиан. — Он весь день не выходил. Они должны быть где-нибудь в его спальне.

880

— Конечно! — взволнованно воскликнула Джордж. — Как бы мне хотелось, чтобы он вышел из дома! Я бы тогда обыскала его комнату.

881

— Джордж, нельзя делать подобные вещи, — заметил шокированный Джулиан.

882

— Ты просто не знаешь, какие вещи я способна делать, если мне по — настоящему захочется, — ответила Джордж, упрямо сжав губы. — Ох, что там за шум?

883

Слышно было, как хлопнула дверь. Джулиан осторожно подошел к окну и поглядел на улицу. Снег на какое — то время прекратился, и мистер Роланд воспользовался этим, чтобы выйти из дома.

884

— Это мистер Роланд, — сказал Джулиан.

885

— О — о — о! Я могла бы сейчас обыскать его комнату, если ты посторожишь у окна и предупредишь меня, когда он придет обратно, — сказала Джордж, тут же скидывая с себя одеяло.

886

— Не надо, Джордж, не делай этого, — воскликнул Джулиан. — Ну право же, это ужас какой — то — обыскивать чужую комнату! Да и позволь тебе заметить, что он мог захватить те страницы с собой. Он, может, и пошел — то именно для того, чтобы передать их кому-нибудь!

887

— Мне это в голову не приходило, — призналась Джордж, глядя на Джулиана расширенными глазами. — Ну не досадно ли? Конечно, он именно этим сейчас и занят. Например, он знаком с обоими художниками, живущими на ферме Киррин. Быть может, они тоже участвуют в заговоре.

888

— Ах, Джордж, не говори глупости, — заметил Джулиан. — Ты делаешь из мухи слона, выдумывая какие — то заговоры и Бог знает что еще!

Можно подумать, что мы находимся в самом центре какой — то большой авантюры!

889

— Ну что ж, я считаю, что это именно так, — неожиданно произнесла Джордж, и выражение ее лица при этом было очень серьезным. — Я, можно сказать, прямо — таки ощущаю, что мы вовлечены в настоящее большое приключение.

890

Джулиан задумчиво смотрел на свою кузину. А может быть, в том, что она говорит, есть доля правды?

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat] - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Новые приключения Великолепной Пятерки [with w_cat] - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий