А грешную задиристую плоть,
И мысли о любви, и все такое —
Разлука уж сумеет побороть!
ГРАФИНЯ
(с энтузиазмом)
Я вместе с ней поехать буду рада,
Хоть отвлекусь от грустных дум и дел! —
Какая там ни глушь, а все же надо,
Чтоб за Сесилью кто-то приглядел!..
МАРКИЗА явно в растерянности. На лице ее отражается мучительная работа мысли.
МАРКИЗА
(решившись)
Должна вам заявить определенно,
Изрядно напугать рискуя вас:
Вы встретить там виконта де Вальмона
Имеете вполне реальный шанс!
ГРАФИНЯ
(она шокирована)
Но почему поставили вы точку
Лишь после разговора, а не до?..
Ведь я могла свою отправить дочку
В пещеру змей, в осиное гнездо!..
МАРКИЗА
(успокаивающе)
Виконт в интрижках многого добился,
Но тут его корабль сел на мель:
Наказанный судьбою, он влюбился,
Представьте, в Президентшу де Турвель!.
ГРАФИНЯ
(склонившись к уху Маркизы)
Он – дьявол!.. Не судите по одежке!..
Вглядитесь – и увидите: вот тут,
На темечке, малю-у-сенькие рожки
У этого обманщика растут!..
МАРКИЗА
(с иронией)
Для диспута неслабое начало!..
Я знала: он распутен и богат,
Но как-то до сих пор не замечала,
Что он еще к тому же и рогат!..
Напротив, все за то его ругали —
Порою доходило до ножей! —
Что он снабдил отменными рогами
Едва ль не всех во Франции мужей!
И если. б здесь – скажу ясней и проще! —
Собрать сегодня всех его врагов,
То мы сейчас аукались бы в роще,
Составленной из тысячи рогов!..
ГРАФИНЯ
(воодушевленно)
Каких еще вам доказательств надо,
Чтоб убедиться – он в родстве со злом!
Он – сущий дьявол!.. Выходец из ада!..
И он воняет серой и козлом!..
Но раз он там – тем более я еду!
Мой долг подруги быть сегодня там!..
Над бедной Президентшею победу
Отпраздновать Вальмону я не дам!
Спохватившись, что говорит слишком громко, ГРАФИНЯ ДЕ ВОЛАНЖ замолкает. Одновременно стихает пение в комнате Сесиль. Из комнаты выглядывают испуганные СЕСИЛЬ и ДАНСЕНИ .
Эпизод шестой
Парижский дом маркизы ДЕ МЕРТЕЙ. Входит МАРКИЗА. ДЕ ВАЛЬМОН встречает ее у порога.
ДЕ ВАЛЬМОН
(нетерпеливо)
Ну, как развитье детского романа?
Все тот же в отношеньях неуют?..
Все блеют, как овечки, из тумана
И почте передышки не дают?..
МАРКИЗА
(возбужденно)
Поверите ль, я сроду не видала
Таких неповоротливых людей!..
И для необратимости скандала
Я реализовала ряд идей!..
Во-первых, довела до крайней точки
И без того взнервленную маман,
Сказав, что у ее любимой дочки
Скандальный начинается роман!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(он явно доволен)
Удар под дых!.. Ну-ну, а что Графиня?..
Как приняла она сию напасть?..
Уверен – только дикая гордыня
Ей на пол не позволила упасть!..
МАРКИЗА
Сначала аж руками замахала
И тут же стала нюхать нашатырь!..
А после: я, мол, выгоню нахала,
А дочку, мол, отправлю в монастырь!..
ДЕ ВАЛЬМОНТ Ну-ну, а вы?
МАРКИЗА
(лукаво поглядывая на де Вальмона)
Я высказала мненье, —
И, кажется, стрела попала в цель! —
Что следует отправить дочь в именье
К супруге президента де Турвель!..
Пускай недельки две, мол, там побудет…
ДЕ ВАЛЬМОН
(не скрывая ликования)
Для отдыха там райский уголок!..
МАРКИЗА
И время потихонечку остудит
Ее любви неяркий уголек!..
Графиня же…
ДЕ ВАЛЬМОН
(не сдерживаясь)
Беда мне с этой квочкой!..
МАРКИЗА
…Решила – и на кой ей это ляд? —
Отправиться в деревню вслед за дочкой:
Мол, за Сесилью надобен пригляд!
Я ей сказала под большим секретом,
Что там она рискует встретить вас!
Она аж затряслась, узнав об этом, —
И слезы счастья брызнули из глаз!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(с досадой)
Ужели объяснить ей было сложно,
Что я уже не прежний де Вальмон,
Что я уже давно и безнадежно
Совсем в другую женщину влюблен?!.
МАРКИЗА
Дерзну вас огорчить предположеньем,
Что эта стерва взращивает план
Утешить душу вашим пораженьем,
Расстроив с Президентшей ваш роман!
За славною семейкой этой следом
Отправился и юный Дансени.
Не допустить нам следует при этом,
Чтоб по дороге встретились они!
В деревне, чтобы риска было меньше,
За всей компашкой нужен глаз да глаз!
Пусть мать и дочь живут у Президентши,
А Дансени скрывается у вас!..
Но главное, Виконт, для вас заданье
Сведется, в результате, к одному —
Устроить детям тайное свиданье
У вас, как говорится, на дому!..
А если парень будет слабосилен
И вновь в любви доверится письму, —
То пляску страсти с маленькой Сесилью
Исполнить вам придется самому!
Но повода к скандалу не давайте:
Как на ладони – будете вы там!
Поэтому, Виконт, не забывайте
Ухаживать еще и за мадам!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(сокрушенно)
Мне воевать придется на два фронта!..
Ну что же, я и к этому готов!..
МАРКИЗА
(оскорбленно)
Два фронта?!. Нет, вы гляньте на Виконта!..
Меня вы, что, – списали со счетов?..
ДЕ ВАЛЬМОН
(обескураженно)
Я должен уделять и вам вниманье?!.
МАРКИЗА
А как же?.. Я обидчива весьма!..
Да без мужчины в этой глухомани
Я спячу окончательно с ума!..
А де Воланж?.. Схватиться проще с тигром
Иль переплыть двенадцать раз Ла-Манш,
Чем избежать в местечке этом тихом
Суровых ласк графини де Воланж!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(решительно)
Всех четверых согреть своей любовью,
Я так скажу, испуга не тая, —
Ни по запасу сил, ни по здоровью,
Пожалуй, не сумею даже я!..
МАРКИЗА
(насмешливо)
Ну, полно!.. Экий стали вы опрятник!
Иль не было таких у вас грехов?!.
Да, вы один петух на весь курятник!.. —
Такая жизнь у вас, у петухов!..
(Торжественно.)
Проникнитесь торжественностью мига!..
Вниманье!.. Приготовились!.. Пора!..
Виконт, пошла смертельная интрига,
Опасная, Виконт, пошла игра!!.
Эпизод седьмой
Деревенский дом госпожи де Турвель. Слышен дверной колокольчик. ИВЕТТА и ПРЕЗИДЕНТША бросаются к двери встречать гостей. На пороге появляются МАРКИЗА, ГРАФИНЯ, СЕСИЛЬ. За ними в некотором отдалении мается дурными предчувствиями ДЕ ВАЛЬМОН… Встреча сопровождается шумным гомоном, смехом, объятьями и поцелуями.ГРАФИНЯ
(Президентше)
Сказать ли, какова у нас причина
Быть нынче здесь?..
ПРЕЗИДЕНТША
Я знаю и сама!..
Вчера письмо я ваше получила,
Суть дела мне известна из письма!..
Входите же!..
(Смотрит на Де Вальмона.)
Бывавший в доме помнит, —
К примеру, наш милейший де Вальмон! —
Что в этом доме тьма такая комнат,
Что можно разместить дивизион!..
Гости и их слуги подхватывают саквояжи и следуют за ИВЕТТОЙ. ПРЕЗИДЕНТША останавливает ГРАФИНЮ.
ПРЕЗИДЕНТША
( не без ехидства)
Я помню, вы последними словами
Кляли Вальмона, – аж впадали в раж!..
А вот теперь – он снова рядом с вами. —
Ваш самый нелюбимый персонаж!..
ГРАФИНЯ
(смущенно)
Сей хлыщ меня не трогает нимало,
Мне от него ни пользы, ни вреда!..
К тому же я, поверьте мне, не знала,
Что этот тип пожалует сюда!
ГРАФИНЯ присоединяется к гостям, а ПРЕЗИДЕНТША останавливает МАРКИЗУ.
ПРЕЗИДЕНТША
Скажите мне, любезная Маркиза,
Как мог здесь оказаться де Вальмон?
МАРКИЗА
(недоуменно)
А что, Вальмону требовалась виза,
Чтоб вправе был сюда приехать он?..
(Доверительно.)
Я вижу, на него у вас обида…
ПРЕЗИДЕНТША
(вспыхивает)
Обида?.. Нет!..
МАРКИЗА
(уверенно)
Тогда, должно быть, злость!
Но вы его приветьте хоть для вида:
Пусть думает, что он желанный гость!..
Наконец, и сам ДЕ ВАЛЬМОН, до той поры бесцельно слонявшийся по гостиной, делая вид, что рассматривает картины, натыкается на немигающий взгляд ПРЕЗИДЕНТШИ.
ПРЕЗИДЕНТША Вы снова здесь?..
ДЕ ВАЛЬМОН
(обидчиво)
Я здесь из-за Сесили.
Задействован в проекте я одном…
Меня… ее родные пригласили…
На время… стать ее опекуном!..
ПРЕЗИДЕНТША
(насмешливо)
Да что вы?! Не могу не удивиться!..
Ведь вы в Париже первый потаскун!..
Зачем же целомудренной девице —
С такой нескромной славой опекун?
Мне, право, не ясны задачи ваши,
Да и сама идея не ясна:
Как можно – при живой еще мамаше! —
Сесили назначать опекуна?
ДЕ ВАЛЬМОН
(униженно)
Родная, не гоните, ради Бога!
Я для упреков повода не дам!
Я просто… поживу у вас немного…
Я просто поприсутствую, мадам!..
ПРЕЗИДЕНТША
(жестко)
Я верю, что без умысла вы злого
Пришли в мой дом. Но мой упрек не нов:
Вы не сдержали данного мне слова.
А я, Виконт, не выношу лгунов!
Эпизод восьмой
Деревенский дом виконта де Вальмона. Большую часть пространства занимает гостиная. Она соединяется дверью с крохотной спальней В разных углах гостиной ДЕ ВАЛЬМОН и МАРКИЗА полушепотом в последний раз наставляют своих подопечных – СЕСИЛЬ и ДАНСЕНИ .