Рейтинговые книги
Читем онлайн Конвой - Б.У.Л. Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46

— Атланта? — в голосе Утенка явно слышалось дикое удивление. — Какое же дерьмо ты туда тащишь? Это твой новый маршрут, не так ли?

— Да, — подтвердил Машина Любви. — Новое задание в Атланте.

— И что за груз? Мне отсюда не видно. У тебя рефрижератор?

— Нет. У меня нет холодильной камеры.

Утенок сдал чуть левеё, чтобы в зеркало лучше было видно то, что движется сзади.

— Послушай, Машина Любви, — хихикнул он, — Уж не везешь ли ты этаких подвижных веселых девушек, а?

Спайдер Майк снова вступил в разговор:

— Точно, их-то он и везет. Его трейлер совсем близко от меня, и я могу сказать тебе.

Конечно, он знал, потому что ехал позади Машины Любви и видел, что его кузов полон самых вонючих, самых грязных свиней, которых когда-либо перевозили с одного места на другое.

— Не смейся. Только не смейся, Утенок, — предупредил Машина Любви. — Я не вижу ничего смешного в этом проклятом грузе. Я знаю.

— Да я не смеюсь, совсем не смеюсь. Я просто не ожидал увидеть свиней в твоем передвижном публичном доме.

— Хорошо, приятель. Это не смешно. Милосердие — это трагедия, вот что это такое. Обычную награду за него ты видишь сейчас в грузовике. Свинство! Женщины при взгляде на мою машину пускаются в авантюру. И здесь же я везу свиней. Ты спрашиваешь, как мой замечательный трейлер собирается везти меня обратно, если сейчас я заставляю его тащить этих вонючих свиней?

— Тебе придется поменять название. Вместо Машины Любви на время этого рейса ты будешь именоваться Свиным Загоном, — заметил Спайдер Майк.

— Погодите-ка минутку, мистер Спайдер Майк. Мне понадобились годы, чтобы заполучить это прозвище — Машина Любви.

— А меня не волнует, как долго ты на ней работаешь, на своей Машине Любви. Свиной Загон. Все, что я знаю, — это вонь, которая доносится до моей кабины. И я собираюсь прибавить газу, чтобы ты ехал в самом конце этого конвоя. Только там тебе и место.

— Ты сначала соберись догнать меня, — взвизгнул Свиной Загон в микрофон. — Педаль до пола! Догоняй! Пока!

Утенок рассмеялся про себя над тем, что увидел за своей спиной в боковое зеркало. Он ровно шел на одной скорости и оставался впереди обоих затеявших это соревнование. Чтобы достойно закончить этот день, ему требовалось в течение нескольких часов держаться перед плетущимся в хвосте грузовиком, битком набитом свиньями.

Свиной Загон — кажется, это прозвище подходило его приятелю даже больше, чем Машина Любви. Утенок мысленно вернулся в те годы и мили, в течение которых знал этого человек: Старина Свиной Загон был отличным парнем, но тот факт, что в этот рейс он взял такой груз, напоминал Утенку старшеклассника, который есть в любой школе: все, что он может предложить женщине, это прокатить её на своей суперхромированной, четырехместной машине с двумя клаксонами. Но даже это не делало ему чести. Однако он был хорошим парнем, а любая компания для долгого пути через пустынные равнины была болеё чем желательна.

— Эй, — позвал Утенок в микрофон. — Ты что-нибудь слышал о старине Языке Ящерицы? Может, видел его? До меня дошли слухи, что он переселился в другое место.

— Последний раз, когда я его видел, он сидел в баре «Старый Мексиканец» и был в стельку пьян. Мне показалось, в тот момент никакие заботы не обременяли его.

Внезапно их разговор был прерван вторгшимся в передатчик голосом. Говоривший находился впереди них.

— Вызывает один-девять. Говорит Болтун. Вызываю Утенка. Похоже, я перед тобой у отметки три-пять-ноль.

— Понял тебя, Болтун, — отозвался Утенок. — Я на отметке три-четыре-три, и мне нужны сведения о патруле.

— В поле зрения нет ни одного. Все чисто и зелено. Держусь на связи.

— Отлично, Болтун. Похоже, ты скоро встретишься со мной и еще двумя, сидя в своем катящемся кресле. Мы приближаемся.

— Десять-четыре. Определенно, мне это по душе. Но если вы хотите ехать вместе со мной, вам придется двигаться побыстреё, потому что мой старый мальчик не знает другого способа езды, кроме как с педалью, вжатой в пол.

— Тен-Роджер[7], Болтун, — закончил Утенок разговор. — Что вы там двигаете, семьсот сорок седьмой «Боинг», что ли?

Судя по гудкам и свисту в передатчике именно на это и похоже. Старина Джимми может потерять двери прямо где-нибудь по дороге. Их сдует ветром.

— Вранье! Это чушь! — прервал Свиной Загон. — За исключением, может быть, моего привычного к таким гонкам Мака-Два Бульдога[8].

— Как называется твой трейлер? — усмехнувшись, спросил Болтун.

— У меня Машина Любви, и я вожу самый мощный Мак с супер-прицепом, который ты когда-либо видел.

Неожиданно связь с Болтуном прервалась. В динамике раздались щелчки, треск, а потом голос Болтуна произнес:

— Ладно, ладно… Насколько я слышал, Бульдоги вонючие, очень вонючие…

Для Пиг Пэна[9] это оказалось последней каплей за все время этого проклятого рейса.

— Хорошо. Вот что я схажу тебе, мистер Болтун, — начал он с преувеличенной вежливостью. — Сейчас увидим. Мы сделаем это прямо здесь сию же минуту. И еще до того, как ты сможешь сказать: «ОМС-Джим ми — это просто куча дерьма», мой Бульдог будет кусать за задницу твоего ощипанного, потрепанного осла. Давай! Начали!

Свиной Загон вывел большой Мак во вторую полосу и действительно прибавил скорость. Перед ним и позади него Утенок и Спайдер Майк шли в своем ряду, также набирая скорость. Когда они с ревом приблизились к повороту и вывернули рули вправо, в поле их зрения попал единственный автомобиль — белый «плимут», скорость которого не превышала установленного лимита. Он ехал в крайнем правом ряду.

В этом «плимуте», надеясь на то, что эти трое болванов не заметят антенну СВ-рации на его машине еще несколько секунд, сидел бич шоссе один-сорок, человек курсировавший и наводивший страх на всех юго-западных дорогах — сержант Лайл Уэллэйс из департамента шерифа округа Натош, штат Аризона. Лайл в среднем за неделю арестовывал тракеров больше, чем любой другой офицер в штате за несколько месяцев.

Он начал ощущать себя хозяином этого участка дороги один-сорок все больше и больше в дни непосредственно перед большим Конвоем.

Коп взял микрофон и сделал последний, убийственный вызов:

— Вызывает один-девять, Болтун вызывает Резинового Утенка и Машину Любви. Где вы, черт бы вас побрал? Я сбавил темп до половины, но не вижу ничего у себя за спиной, кроме полотна дороги. Я думал, вы, ребята, двигаетесь.

Пробормотав про себя: «Чтоб ты провалился, несведущий сукин сын», Пиг Пэн нажал на педаль газа. Самым любопытным и удивительным было то, что открытая борьба еще не началась. Спайдер Майк и Резиновый Утенок шли наравне с ним.

Когда они почти выстроились в цепь, Лайл решил подлить масла в огонь:

— Ну давайте же, вы кретины! Где вас черти носят?

На этот раз знаменитое шестое чувство подвело Утенка. Подозрение возникло слишком поздно. Этот «пли-мут». Как только они еще немного приблизились к нему, Утенок заметил на крыше автомобиля антенну СВ-рации.

— Быстро назад! Снизить скорость! — беспомощно выкрикнул он в микрофон. — Снизить скорость. Впереди нас патрульный коп!

До того, как тракеры успели сбросить скорость до позволенного лимита, Лайл поставил съемный маячок на крышу своего автомобиля, включил сирену и теперь сигналил клаксоном тем, кто находился совсем близко за его спиной. Он поставил две сотни сверхпрочных полицейских фунтов поперек дороги, поджидая трех водителей, приближающихся к нему. Коп отлично выглядел: представитель закона, он был сейчас немного похож на шерифа с Дикого Запада старого образца в своем «стетсоне» с широкими полями и летней форме полицейского. Уголки его губ медленно приподнялись и застыли в презрительной усмешке. Трос за один раз — действительно великолепный улов.

Когда все трое подошли к нему, Лайл взял инициативу в свои руки.

— Хороший денек. Пришлось немного притормозить, не так ли, ребята?

— Привет, Лайл, — тихо ответил Утенок. Сейчас Уэллэйс был сама любезность, демонстрируя сногсшибательный юмор. Он даже сделал еще шаг и пожал Утенку руку.

— Почему притих, Резиновый Утенок? — пропел он. — Какими судьбами ты оказался здесь? Мы не виделись так долго…

— Шесть лет. Я должен был догадаться, что это ты на волне передатчика.

При этих словах Лайл забеспокоился и сконфузился. Теперь он являл собой полную невинность.

— О какой волне ты говоришь?

— О СВ-рации, Болтун.

— Это не мог быть я, — запротестовал коп. — У меня даже и нет СВ. А кроме того, разве я похож на человека, который прибегает к полицейским уловкам?

— Да, но и тракер Болтун не похож на змею, сукин ты сын, — не выдержал Свиной Загон. Он слишком долго сдерживал свой гнев.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Конвой - Б.У.Л. Нортон бесплатно.

Оставить комментарий