Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер-МакГонагалл - witowsmp

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28

— Знаю. Но тётя Минни их отговорила, — сообщил Мальчик-Который-Выжил.

— А что в нём, Гарри? — явно кокетливо полюбопытствовала Джинни, и тот заметил, как нахмурилась любимая.

— Ничего важного — просто у меня якобы есть сила врезать Волдеморту по…

— Гарри! — оборвала его Гермиона.

— … заднице. Я так и собирался сказать.

— Ничего себе, — выдохнула Джинни едва ли не с благоговением.

— Только оно, скорее всего, уже сбылось — в ту ночь, когда погибли мои настоящие родители. И вообще — не хочу об этом говорить. — Желая сменить тему, он обратил внимание на фолиант, который принесла девушка. — А это что за книга?

— Вы не должны шпионить, — мягко пожурила Гермиона всю компанию, и тут стало заметно, как она волнуется. — Только я хочу поговорить не об этом. Я нашла книгу, которую искала с тех пор, как мы организовали ФОРТ.

— Ты серьёзно? — потрясённо выдавил Гарри, не веря своим ушам.

— В этой книге записан контракт домовых эльфов.

Глава 1. Лето перемен (часть вторая).

Вскоре собрание закончилось, и все сели ужинать. Молли Уизли и в самом деле оказалась хорошим поваром, но Гарри подумал, что его мама готовит лучше. Рон Уизли вёл себя за столом как обычно, поглощая картофельное пюре с говядиной с потрясающей скоростью и в невиданных количествах. Такое ощущение, что на месте рта у него — чёрная дыра. Его мать несколько раз сделала ему замечание, однако никто из присутствующих так и не отказался от мысли, что её младший сын — наполовину свинья. Когда все поели, МакГонагаллы и Гермиона отправились в особняк Минервы, где рейвенкловка наконец-то смогла прочесть найденную книгу. Она изучала фолиант несколько часов, прочитала всё о той войне и каким образом волшебники вынудили домовиков подписать рабский договор. И вот теперь хотела это обсудить.

— На первый взгляд, контракт нерушим — без единой лазейки. Тем не менее, есть один нюанс, который позволит освободить всех эльфов. Вот послушайте:

«Мы, английские эльфы, с целью положить конец военным действиям между нами и английскими волшебниками, отдаём в рабство самих себя и наших потомков в нижеуказанные семьи, пока они нас не освободят, лично вручив одежду».

— А дальше идёт список, какой эльф какой семье отныне принадлежит. Кто-нибудь видит лазейку?

— Я нет, — ответила тётя Минни.

— Я тоже, — согласилась с ней Синди.

— Там сказано «военные действия», а не «война», — заметила Брианна. — Ты об этом?

— Точно, — откликнулась основательница ФОРТ.

— А ведь военные действия — это намного больше, чем просто война, — взволнованно сказал Гарри. — Гермиона, ты гений!

— Да всякий раз, когда волшебник оскорбляет домовика, это можно признать военными действиями, — Минерва явно почувствовала себя не в своей тарелке. — А заодно нигде не указано, что речь идёт о конкретном волшебнике и определённом эльфе. И самое главное — мы знаем, что с момента подписания договора английские волшебники оскорбляли домовиков бесчисленное количество раз. Следовательно, договор уже недействителен, а это значит, если эльфы решат его нарушить со своей стороны, никакие магические последствия им не грозят. Да всё они могут покинуть своих хозяев прямо сегодня!

— Осталось их только убедить, — добавил её племянник.

На это Гермиона хмыкнула и закусила губу.

— А это действительно проблема.

— Точно, — согласилась Брианна.

— Даже эльфы, которых Министерство забирает из семей, где над ними издеваются, не становятся свободными — их передают другим семьям, — заметила Минерва. — Так что для начала, пожалуй, стоит их убедить, что они не обязаны работать бесплатно. Если есть желание, пусть по-прежнему выполняют обязанности горничных и дворецких, но знают, что в любой момент могут уйти.

— Прошу прощения, — вмешался Блинки, эльф МакГонагаллов. Он явно нервничал, потому что прервал разговор волшебников. Однако Гарри посчитал это хорошим знаком — в конце концов, домовик решился.

— Да, Блинки? — откликнулась его хозяйка.

— Пусть договор уже не действует, домовые эльфы счастливы быть рабами. Ну, пока их не бьют. А деньги или свобода им не нужны.

— Мы знаем, — сочувственно сказал юный маг и опустился на одно колено, чтобы посмотреть домовику в глаза. — И просто пытаемся помочь. Мы не хотим, чтобы эльфы страдали. Как думаешь, можно их убедить принимать плату за ценные услуги, которые они оказывают?

— Блинки не знает, — отозвался домовик, едва не плача, потому что не сумел ответить.

— Значит, всё вернулось на круги своя, — прокомментировала Гермиона.

— Не совсем, — Гарри покачал головой. — По крайней мере, теперь мы знаем, что если эльф сам уйдёт от хозяина, ему ничего не грозит. — Он вздохнул. — Надо включить эту новость в следующий бюллетень ФОРТ. Кстати, можно попросить поделиться идеями, как убедить эльфов стать свободными.

* * *

Вскоре все легли спать (Гермиона — в комнате Брианны). Утром после завтрака рейвенкловка отправилась домой (одарив Гарри долгим прощальным поцелуем), а МакГонагаллы — в аэропорт, откуда камином перенеслись в Америку. Их встречали Марк, Сириус и Ремус. Само собой, последние двое, как беглецы, по-прежнему маскировались под тех же людей, что и прошлым летом, — рыжих близнецов Сета и Ральфа Уайлдеров, родственников МакГонагаллов. Кстати, жили они теперь в собственном доме и открыли своё дело — небольшой магловский деревообрабатывающий цех.

«Братья» принимали заказы на любые изделия из дерева, но с одним условием: клиент не должен видеть, как они работают. Конечно же, при помощи трансфигурации на каждый заказ уходило всего лишь несколько мгновений, однако, чтобы не вызывать подозрений, приходилось делать вид, что работа заняла неделю. По этой же причине пришлось купить и установить настоящее оборудование и держать его в надлежащем состоянии (то есть — не слишком чистым). Кроме того, простое Reparo устраняло любые поломки. В общем, Ремус с Сириусом быстро прослыли мастерами на все руки. Тем не менее, они наотрез отказывались кого-то учить и открывать филиалы, хотя им не раз предлагали и первое, и второе. Обоим очень нравилось, что они при помощи магии за час выполняли недельную работу, а потом просто притворялись жутко занятыми. Поэтому у Ремуса теперь была масса времени, и «маленькая пушистая проблема» его больше не пугала, а то в прошлом ежемесячная «болезнь» несколько раз стоила ему работы даже в обычном мире. Кроме того, под руководством Синди он наконец-то сам научился варить аконитовое зелье, так что больше в её помощи не нуждался.

— Папа, кузен Сет, кузен Ральф! — воскликнул Гарри и обнял всех по очереди. — Я так рад вас видеть!

* * *

Примерно через час (по дороге заехали быстро перекусить) Гарри впервые чуть ли не за последний год очутился у себя дома. Он уже придумал, что скажет своим магловским друзьям по поводу нового облика: просто покрасил волосы в чёрный цвет, а шрам получил, угодив в аварию. Что касается его тамошних друзей-волшебников, те, несомненно, уже в курсе, кто он такой на самом деле, ведь Турнир Трёх Волшебников — событие мирового значения, и широко освещался магической прессой. Юный маг сначала задумался, как эта новость может отразиться на их дружбе, а потом сообразил, что с тех пор, как отправился в Хогвартс, их пути расходились всё дальше и дальше. Да и виделись они теперь редко.

Когда Гарри начал левитировать сундук, раздался звонок в дверь. На случай, если пришёл магл, наш герой тут же скрылся наверху и услышал, как его мама сказала:

— Я открою.

Оставив багаж в своей комнате, Гарри спустился на первый этаж и обнаружил там всех, кто сейчас находился в доме, включая по-прежнему замаскированных Сириуса и Ремуса. Визитёром оказалась молодая женщина в возрасте «чуть за двадцать» в синих джинсах и разноцветной футболке. Но больше всего в глаза бросались её ярко-розовые волосы. Заметив молодого человека, она поздоровалась:

— Привет, Гарри. Я — Тонкс, и вхожу в Орден Феникса. А сейчас — аврор в отпуске.

— Правда? — слегка ошалело спросил тот.

— Да. Я здесь в качестве дополнительной охраны. А когда мой отпуск закончится, этот дом будут по очереди охранять другие. Моя работа — сделать его максимально безопасным. Вряд ли сюда заглянет Волдеморт, но лучше подстраховаться, чем потом жалеть.

Потом гостья объяснила, что к гоблинской защите добавит свою, и вручила каждому аварийный порт-ключ в дом неподалёку под чарами Хранителя. Для Гарри это оказался маленький золотой снитч на серебряной цепочке (правда, крылышками он не махал). И теперь Мальчик-Который-Выжил с интересом наблюдал, как Тонкс накладывает дополнительную защиту, попутно делая записи, чтобы вечером рассказать Гермионе.

* * *

Через несколько дней Гарри получил с совой письмо, что этим летом в Маленьком Салеме пройдут уже известные семинары. Правда, материал там станут давать в основном прошлогодний, поэтому занятия он посещать не собирался. Зато можно будет вдоволь покататься на аттракционах. А вот Падме про семинары написал. Дело в том, что летом её семья собирается в гости к МакГонагаллам, и теперь подруга вместо запланированных двух недель сможет провести здесь целый месяц.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер-МакГонагалл - witowsmp бесплатно.

Оставить комментарий