– Ты поклялся помогать мне! – испуганно выговорил Конор.
– Да, – с невероятным трудом произнес тот. – Но ты позволил им уйти.
Конор попятился назад. Сделав шаг вперед, Ардан сжал могучий кулак и с силой ударил им по столу. Конор сжался. Бешено вращая белками, Ардан произнес:
– Это предназначалось тебе. Если бы ты не потребовал с меня в лесу клятвы, я бы убил тебя!
В это время в дом вбежали пираты. Все они с почтением посмотрели на первого помощника капитана, ожидая команды.
– Рассредоточиться по деревне, найти наших врагов. Живыми или мертвыми привести к капитану.
– Сэр, но жители… – слабо попыталась возразить Луиза.
– Молчи, девчонка! Выполнять немедленно, – крикнул он пиратам.
– Ардан, – сказал один из них, – капитан объявил охоту.
Глава 28
Друзья бежали по узкой тропе между домами. Грозовое, свинцовое небо, казалось, придавливает беглецов своей тяжестью. С черных туч начали падать на пыльную землю первые тяжелые капли дождя. Стало холодать, с моря дул пронзительный ветер. Небо сотрясли суровые раскаты грома, белым огнем сверкали молнии. Крупные капли дождя стали чаще. На землю начали опускаться гнетущие сумерки.
– Надо найти укрытие! – крикнул Патрик.
Неожиданно дверь одного из маленьких домиков отворилась, и на пороге появился пожилой господин. Казалось, он наблюдал за беглецами и сейчас вышел им навстречу.
– Заходите ко мне, скорее, – быстро проговорил он, шагнув внутрь.
Союзники резко остановились, не зная, как отнестись к нежданному приглашению. Хозяин, видимо поняв ход их мыслей, добродушно улыбнулся и негромко сказал:
– Чего вы боитесь? Здесь нет никого кроме меня. А я – слабый старик.
Первым в дверь зашел Эдуард, быстро оглядев помещение, он кивнул остальным. Хозяин сдержал грустную улыбку, видя этот жест. Друзья поспешили зайти. Когда все очутились в помещении, пожилой господин плотно закрыл дверь и, с трудом переставляя ноги, попросил гостей следовать за ним. Переглянувшись, друзья прошли в небольшую, но уютно устроенную кухоньку. Проведя их в угол комнаты, хозяин указал на люк в полу.
– Откройте, силы у меня уже не те, – вздохнул он.
Одной рукой Эдуард отворил погреб и вопросительно посмотрел на старика, тот кивнул, протягивая сальную свечу. Взяв слабый трепещущий огонек, сэр Левод стал осторожно спускаться вниз. Погреб оказался довольно глубоким и большим. Он проходил под всем домом, здесь хранились старые ржавые инструменты, банки с соленьями, несколько бутылок, покрытых пылью, и бочка меда. Когда друзья спустились вслед за Эдуардом, хозяин негромко спросил:
– Те, кто гонятся за вами, способны на то, чтобы ворваться в чужой дом и перевернуть здесь все?
– О, да, – с чувством ответил Патрик.
– Тогда оставайтесь здесь, – с этими словами он захлопнул крышку погреба.
После этого, тяжело дыша, хозяин дома с трудом нагнулся и прикрыл погреб половиком. В этот момент в дверь требовательно постучали. Не дожидаясь приглашения войти, дверь распахнулась, и в дом ворвались трое головорезов. Не обращая внимания на тихие возмущения старика, разбойники бесцеремонно обошли маленькое жилище, заглядывая во все места, где мог поместиться человек.
– Их здесь нет! – крикнул один из пиратов, выходя на улицу.
– Они не могли далеко уйти, кто-то их прячет, – с ненавистью проговорил второй, покидая кухоньку.
– Старик, – обратился первый пират, – если увидишь четверых мужчин и женщину, одетую, как последний оборванец, сообщи дочери губернатора, Луизе. Она ведь теперь здесь главная. Тебе хорошо заплатят.
– Кто они?
– Они преступники. Враги всех порядочных людей.
С этими словами разбойники покинули дом, громко хлопнув дверью. Тяжело вздохнув, пожилой господин зашел в кухню и вскоре уже закрывал изнутри погреба люк. Еще через минуту он достал из запыленного ящика старые и подъеденные молью одеяла и протянул их гостям. С все возрастающим недоумением, Кристофер принял одеяла и, расстелив их на дощатом полу, кивнул Патрику, тот быстро уложил Сесилию. Пододвинув нетвердой рукой табурет, хозяин медленно на него опустился и перевел дыхание. Эдуард неопределенно кашлянул и спросил:
– Почему вы это делаете?
– Вы нуждались в помощи, – просто ответил тот. – Я был в состоянии оказать ее вам.
– Мы вам очень признательны, – с чувством произнес Патрик, слегка поежившись от прохлады сырого погреба.
Хозяин с сочувствием посмотрел на обнаженный торс гостя. Чувствуя на себе взгляд, милорд Вэндэр отвернулся, поворачиваясь к старику спиной, на которой красовался длинный трехлетней давности шрам. Пожилой господин пристально осмотрел шрам и тихо сказал Эдуарду:
– Молодой человек, пойдемте со мной наверх, поможете мне.
Через пять минут они вернулись. Эдуард нес три миниатюрных табурета, сорочку и тарелку с ячменными печеньями.
– Оденьтесь, – почти приказал старик Патрику.
– Скажите, сэр, почему вы это делаете? – ошеломленно спросил милорд, натягивая сорочку. – Вы ведь не знаете нас.
– Я делаю то, что считаю правильным, – улыбнулся хозяин, присаживаясь.
– Многие считали бы правильным выдать нас дочери губернатора, – отозвался Кристофер, – или убить.
– Почему?
– Да потому, что у нас многоговорящая внешность, – глухо отозвалась Сесилия, уже полностью придя в себя и поднимаясь на локтях. – Посмотрите на меня. Много вы видели дам в таком наряде, с таким оружием?
– Я много что видел, – раздумывая, отозвался хозяин. – И могу сказать точно, что не привык судить о человеке по его одежде. Сейчас я скорее вижу раненую и избитую женщину, которой нужно безопасное место. – Он вздохнул и продолжил. – Я не знаю, кто вы, и не уверен, что хочу знать. Но я считаю, что вы, больше чем кто-либо на этом острове, нуждаетесь в помощи.
– Вы очень добрый человек, – улыбнулась Сесилия. – Я не встречала таких, как вы. Извините нашу подозрительность, но нас много раз предавали.
– Не думайте обо мне лучше, чем я есть, – мягко улыбнулся тот. – Я тоже не идеален. А вы, – он пристально посмотрел на Сесилию, а затем на Эдуарда, – не бойтесь принимать помощь.
Сесилия усмехнулась, но этот жест был скорее горестным, чем вызывающим. Сэр Левод тяжело вздохнул и покосился на Кристофера, который с интересом изучал содержимое банок с соленьями. Эдуард сдержал улыбку и шепотом спросил у доктора:
– У тебя есть деньги?
– Нет, – отозвался тот. – Спроси у Франсуа.
Незаметно подойдя к почти растворившемуся в темноте другу, Эдуард задал тот же вопрос. Быстро осмотрев содержимое своих карманов, Франсуа протянул командору три золотые монеты.
– Сэр, – с уважением обратился Эдуард, – не могли бы вы продать нам немного еды и воды? – с этими словами он протянул деньги.