Рейтинговые книги
Читем онлайн Возмутитель моего спокойствия - Мая Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
поставили свои подписи и пожелали нам бесконечного счастья.

Мэтт

Счастье казалось будет бесконечным. Оно поглотило нас с птичкой, не давая замечать ничего вокруг. Так, мы даже не поняли, как к нам вплотную подошла группа людей, двое из которых были в форме офицера полиции.

— Мэттью Фрэнсис Диллон? — спросил тот, что был в гражданском.

— Да! — ничего не понимая ответил я.

— Детектив Сандерс, — показал значок. — Вот ордер на ваш арест, — он показал лист с распоряжением окружного прокурора.

Двое в форме сразу подошли ко мне, и я увидел, как один из них достал наручники.

Гад Миллер, все же нашел способ привлечь за проникновение в дом. Неужели Рон что-то упустил?

— Вы задерживаетесь по подозрению в убийстве Келли Энн Миллер, — послышался щелчок замкнувшихся наручников, и я ощутил их холод на запястьях.

Что?! Что за ерунда! Когда я говорил, что вытряс из нее всю душу, я имел в виду образно, а не буквально!

— Это что, розыгрыш какой-то? Джеймс, Дик, Тони, это не смешно! — смотрю по сторонам, — Вас подослали мои друзья? — обращаюсь к детективу. — Три накаченный идиота, у них еще на лице написано, что они дебилы.

— Нас привело расследование, — усмехнулся он. — Пройдемте.

Глава 22

Бедная моя птичка. Не успела осознать, что стала женой, как потеряла сознание, получив удар судьбы в виде моего ареста. Мне даже не дали ее обнять. Бледная как смерть она лежала в обморочном состоянии на руках у Рона и не видела моего ухода под конвоем.

Все еще ничего не понимая, я ждал прилета Дика, своего адвоката и друга. Меня уже доставили в Сан Франциско, где я нашел Келли и где она, полагаю, была убита.

— Мистер Диллон, когда вы в последний раз видели Келли Миллер? — детектив настроился на допрос.

— Меньше недели назад, — отвечаю спокойно.

Знаю, что могу молчать до приезда Дика, но мне нечего скрывать, я не виновен.

— Точную дату и время не припомните?

— 17 числа, около пяти вечера.

— Где именно вы ее видели?

— В центральном торговом центре. В Incanto, бутике нижнего белья.

— Кто-нибудь был еще вместе с вами?

— Нет, я был один.

— Что вы там делали?

— Стринги себе покупал. Вы понимаете, что я вообще могу не отвечать вам, пока не прибудет мой адвокат? — было ответом на его недовольное лицо. — Просто мне самому интересно, как же я убил Келли Миллер? Может, расскажете.

— Ее обгоревший труп был найден в лесу вчера вечером. Установить время смерти не представляется быть возможным. Но после ее посещения торгового центра миссис Миллер никто живой не видел.

— У миссис Миллер есть такая характерная особенность — исчезать.

— Камеры наблюдения показали, что она исчезла из паркинга, куда спустилась вместе с вами в 4.48. Ваш удачно припаркованный в слепой зоне арендованный автомобиль выехал из здания в 5.20.

— Один? — спрашиваю без всяких эмоций.

— Что один?

— Паркинг покидаю один, — с пофигистким видом рассматриваю свои ногти.

— В салоне вы один. Но это не значит, что госпожа Миллер не могла находиться в багажнике.

— Багажник допросили, — усмехнулся, — ну, то есть, осмотрели?

— Вы должны отвечать на вопросы! А не задавит их мне! — детектив в силу молодости оказался немного неопытным и много несдержанным.

— Вы уже получили заключение экспертов? — раздался голос Дика, вошедшего в попыхах, и доставившего мне небывалую доселе радость своим видом. — Ричард Джонс, адвокат Меттью Диллона, — друг поприветсвовал детектива, — Так что, они подтвердили личность умершей?

— Пока нет, результаты будут готовы через неделю, так как состояние тела усложнило эту процедуру. Но бывший супруг опознал ее по сережке. Ее пару мы нашли в багажнике машины, которую арендовал подозреваемый.

— Получается, кроме записи камер торгового центра, — Дик бегло проходит глазами по материалам дела, — и найденной в багажнике машины сережки, которую могли спокойно подбросить, у вас ничего на моего клиента нет?

— Мотив!

— И какой же?

— Миссис Миллер разлучила мистера Диллона с его супругой, до того, как они заключили брак. Она стала причиной их ссоры.

— Это мой клиент вам поведал?

— Это показания мистера Миллера. Он утверждает, что между обвиняемым и жертвой была любовная связь.

— И? Миссис Миллер — свободная женщина. Была. Мой подзащитный тоже был свободным до сегодняшнего дня… — Дик уже бубнил себе под нос, читая какой-то листок, — Он утверждает, — вновь его голос повысился, — что между ним и его бывшей супругой состоялся телефонный разговор, в котором она сообщает ему о звонке моего подзащитного, якобы, с угрозами расправы. Есть запись этого разговора? На сколько я знаю, во время бракоразводного процесса мистер Миллер записывал все звонки от бывшей супруги.

— После завершения процесса посчитал, что надобность в этом отпала.

— Значит, это просто его утверждение. Я бы хотел уже сегодня ознакомиться со всеми материалами по этому делу. Здесь, я так понимаю, не все!

— Они буду предоставлены, — детектив встал и направился к двери. — Жду вас в своем кабинете.

Я считал секунд, чтобы наконец-то остаться с другом один на один и обнять этого пройдоху. Но прикованный к металлическому столу, даже не смог встать с него.

— Мэтт, плохи твои дела, — Дик похлопал меня по плечу.

Вот, чертов ублюдок! Это у него такое приветствие.

— В смысле плохи? Я не убивал Келли, она была жива и здорова когда я оставил ее в паркинге.

— В смысле, тебе грозить срок за предумышленное убийство, либо смертная казнь… за преднамеренное сокрытие своего брака, — на его лице появилась улыбка.

— Ну и черт же ты, Дик! — наручники помешали дать ему хороший хук.

— Джеймс и Тони все никак не могут пережить новость о твоем браке! Один в шоке, что ты женился и не пригласил его стать твоим свидетелем. Другой — что ты вообще женился.

— Аа, значить новость о моем аресте они смогли пережить, а о женитьбе — нет?

— Ну, Джеймс даже предположил, что тебя насильно женили. И таким образом ты сбежал от жены. Даже посоветовал не лететь к тебе.

Джеймс Холт, мой давний друг, скептический и недовольно относился к серьезным отношениям, создав негласный клуб заядлых холостяков. Мы поклялись оставаться ими до 45 лет. Но уже в этом году потеряли Тони. И меня. В наши-то 32. Представляю, каким ударом стала для него весть о моем браке. Клуб тает на глазах.

— Посмотрел бы я на него, будь он на моем месте, чертов Холт! Думает, тюрьма — это курорт?!

— Ладно, не расстраивайся! Уверен, завтра — послезавтра ты уже выйдешь под залог.

— Дик, я хочу сегодня. У меня жена. Я переживаю за

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возмутитель моего спокойствия - Мая Грей бесплатно.
Похожие на Возмутитель моего спокойствия - Мая Грей книги

Оставить комментарий