Рейтинговые книги
Читем онлайн Вампиры - Джон Стикли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
расчертил тварь тенями. Та нахмурилась, отступила на шаг, прикрыла ладонью глаза.

– А, не нравится! – возбужденно объявил Джек.

Вампир презрительно фыркнул:

– Ну да, Ворон, ну да. Не нравится. Но оно меня и не убьет.

Тварь снова шагнула вперед.

– И? Что-нибудь еще? – саркастически осведомился вампир. – Чеснок? Кроличьи лапки?

Он посмотрел Ворону в лицо.

– Ну что, алтарный мальчик нашего Папы? Готов?

Он двинулся к Джеку, и в ярком свете галогеновых ламп все увидели, что из-под белой повязки сочится прозрачная жижа. Вдруг Джек понял, и, что лучше, понял Феликс. Рана от серебряного креста. И она не зажила!

Феликс поднял пистолет.

– Я предупреждал тебя! – рявкнул вампир.

– Ну да, – согласился Феликс и трижды выстрелил.

Попал, наверное, дважды. Один раз – так точно. Команда синхронно кинулась к выходу, большой двойной двери с солнцем за нею. Феликс поскользнулся. Он так быстро кинулся наутек, что потерял монстра из виду, а тот двигался с неимоверной скоростью, по щеке Феликса скользнул ветер. Боже, и в самом деле? Этот монстр так носится?.. Да он уже передо мной…

Тварь встала перед ним, бледная в свете дрожащей галогеновой лампы, протянула руку и выхватила пистолет, зашипела – медленно, басовито, мокро – подняла пистолет к лицу Феликса – и сжала.

Стиснула в ладони и расплющила.

Будто шоколадную игрушку.

Безоружный и беспомощный, Феликс думал о твари, способной сделать тридцать футов, причем с сидящей в ней пулей, пока он, Феликс, делает два шага. О твари, способной раздавить рукой автоматический пистолет.

Феликс посмотрел в налитые кровью глаза, увидел, как оскаливаются клыки, и понял, что сейчас умрет.

В пятнадцати футах за спиной вампира распахнулись двойные двери, и тварь немедленно от пяток до макушки брызнула пунцовым пламенем. Монстр инстинктивно развернулся к источнику боли, брызнув Феликсу в лицо ледяной слюной, и мгновение оба, монстр и стрелок, глядели на толстого, обширного Карла Джоплина, держащего дверь раскрытой, пыхтящего и сопящего. Затем монстр снова поглядел на Феликса, завизжал, и Феликс понял, что тварь убьет его, и, когда она проносилась мимо, к тени, он выхватил второй браунинг и выстрелил. Серебряная пуля проделала дыру точно в центре белой повязки. Затем Феликс упал, чтобы увернуться от когтей, но монстр уже, завывая, метеором алого пламени пронесся по залу, через все его полсотни футов, врезался в шахту лифта, свалился в проделанную дыру и скрылся из виду.

Остались только отзвуки дикого воя и отблеск пламени в шахте.

Потом стало тихо. Пламя угасло. Все спокойно.

Феликс посмотрел с пола на остальных. Они не успели пройти и пяти футов, а теперь стояли и смотрели на него, а он думал о клыках и о том, что вампир хотел убить только его, Феликса, и не тронул больше никого.

Затем он бросился к выходу, и остальные тоже. А что еще поделать?

Он сидел на ступеньках под солнцем, наклонившись, уперев руки в колени, и старался отдышаться. Джек Ворон приказал Карлу держать двери открытыми, подпереть, если нужно. Все остальные – помощник шерифа, и Кот, и отец Адам – согласно закивали. Ну да, пусть двери останутся открытыми, а твари – глубоко внизу, в тюремных камерах, вне досягаемости.

Феликс заметил, что все смотрят на него. А, медлительные счастливчики. Он отвернулся и уставился в дверь, на шахту лифта.

И все остальные проследили его взгляд и поняли то же, что и он.

Команда разбита. Получила капитальную взбучку.

Этого парня не взять.

Этого бога.

Глава 19

Карл не сказал ни слова, отвел всех к трейлеру и усадил в тени, к чаю со льдом и сигаретам. Сигарет потребовалось много.

– Бвана, что случилось? – наконец спросил Карл.

– Пластит готов? – развернулся Джек.

– Настолько все плохо?

– Карл, я не уверен, что и пластит сработает.

– Э-э, Джек, у нас тут может быть небольшая проблема…

Карл умолк. Подошли шестеро полицейских.

– Кирк, надо поговорить, – сказал один.

Кирк устало посмотрел на них, встал. Они сбились в кучку в нескольких шагах.

– Они не выглядят счастливыми, – заметил Кот.

– Я их не виню, – сказал Карл.

– И что же у нас такое? – вздохнув, осведомился Джек.

– Вернулась мэр с компанией. И они очень недовольны.

– И насколько недовольны?

– Настолько, что мы в ловушке.

– Что вы имеете в виду под «ловушкой»? – спросил отец Адам.

– Мы окружены. Забаррикадированы. Блокировано шесть кварталов центра города. Ни хода наружу, ни хода внутрь. Тут только наша команда и шестеро копов помощника. И те собираются уходить.

– В самом деле?

– А куда им деться? Шеф уволил их по рации как раз тогда, когда вы второй раз пошли внутрь.

– Но они остались с нами? – спросил Адам.

Карл пожал плечами.

– Не хотели уходить без Кирка.

– Я их не виню, – заметил Кот, вспомнивший бросок пики.

Кирк вернулся.

– Помощник шерифа, как оно? – осведомился Джек.

Тот переглянулся с полицейскими.

– Кажется, через несколько минут они попытаются арестовать нас.

– Вот дерьмо, – простонал Карл.

– У них снаряжение для разгона толпы, слезоточивый газ, автоматические винтовки и все прочее. Они очень серьезно настроены.

– Мы тоже, – заметил Джек.

Полицейским, стоящим рядом с Кирком, это не понравилось.

– Мистер Ворон, им взбрела в голову идея, что вы собираетесь сжечь тюрьму или вроде того, – сказал полицейский.

– Таков и есть план, – выдув дымное колечко, подтвердил Джек.

Полицейский фыркнул.

– Ну же! Кирк, тебе надо держаться подальше от этих сумасшедших. Они тебя доведут до увольнения, или вовсе прикончат, или…

– Уайатт, я видел вампира, – отрезал Кирк. – И я думаю, что эти люди правы.

– Правы взорвать тюрьму???

– Уайатт, помни: я видел вампира. И я бы сбросил атомную бомбу на этого сукина сына.

Несколько секунд все молчали.

Наконец Уайатт переглянулся с друзьями-полицейскими и сказал:

– Ладно, Кирк, это – твое дело. Поступай, как считаешь нужным. Но они не позволят разнести тюрьму. И мы не поможем тебе в этом деле, надеясь на то, что ты вдруг и окажешься прав.

– Офицер, вас понял, – заметил Джек.

– О как замечательно, – сказал тот. – Но я говорю не с вами, а с помощником шерифа… Кирк, лучше тебе уйти отсюда. Прямо сейчас. Можешь взять с собой этих парней, если уж очень хочется. Но уходи.

– Нет, – сказал Джек, но коп проигнорировал его.

– Уходите, отдохните, соберитесь с силами. Возвращайтесь завтра, или лучше…

– Нет! – рявкнул Джек и встал. – Слушайте, офицер, мы не можем уйти и вернуться позже. Скоро стемнеет. Они выйдут наружу. Ничто их не сдержит. А здешнее начальство выпишет ордера на наш арест.

– Он уже выписали.

– Вдали от нашего зверинца ордера, конечно, будут выглядеть очень убедительно. Мы отправимся в тюрьму, твари быстро выяснят куда, и если наша каталажка будет такой же чахлой жестянкой, как здешняя тюрьма или гребаная кутузка округа Даллас, то они проломятся сквозь стену с той же легкостью, как вы – сквозь штакетник. Они с легкостью проломятся сквозь все, вставшее на пути, и убьют нас!

Ворон внезапно умолк. Он уставился на полицейского и тяжело дышал. На мгновение Коту показалось, что сейчас начнется мордобой.

Но он не начался.

Полицейский Уайатт только вздохнул и покачал головой. Он

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вампиры - Джон Стикли бесплатно.

Оставить комментарий