С Барнсом я спустилась по бетонной лестнице на этаж ниже. Двери там были из тяжелого, литого железа, около некоторых были предупреждающие знаки: желтые треугольники в черных рамках, с одним скалящимся черепом внутри, в красных треугольников изображались аж по два черепа. Похолодало. Скорее всего, мы были под землей.
- Итак, - Барнс искоса поглядел на меня, - спасибо за ваши сведения, они позволили иначе взглянуть на дело Аннабель Уард. Не думайте, что нам бы не удалось установить ее личность. Вам удалось сделать это быстрее, ведь вы не разбирали бардак, который устроили. К тому же, чем еще заняться трем детишкам-бездельникам? Вы ничто так хорошо ни делаете, как наводите бедлам. Как бы там ни было, Хьюго Блейк арестован сегодня. В его вине я уверен.
- Хорошо, - мое сердце екнуло.
- Однако, - Барнс остановился у простой, железной двери, - как и пятьдесят лет назад, Блейк все отрицает. Он говорит, что подвез девушку до дома, но с ней не заходил.
- Это ложь, - сказала я.
- Уверен, так и есть. Но мне нужно больше доказательств, поэтому мы сюда пришли. Проходите, пожалуйста.
Прежде чем я успела ответить, он завел меня в тесную, темную комнату. У противоположной стены, сделанной из дымчато-серого стекла, стояли два металлических стула с кожаными сидениями и спинками. Перед ними был маленький столик с встроенным светильником и с черным телефоном.
- Присаживайтесь, мисс Карлаил, - Барнс поднял телефонную трубку и заговорил в нее. - Он здесь? Вот и славно.
- О чем вы собираетесь меня спрашивать? - я уставилась на инспектора. - Объясните, пожалуйста, что происходит?
- Психические контакты, как с той мертвой девушкой, очень субъективные вещи, - заметил Барнс. - Сложно подбирать слова. Вы помните одно и совершенно забываете все остальное. В основном в голове начинается хаос. Вполне возможно привидение уже поведало вам гораздо больше о своей смерти, чем вы передали нам. Например, лицо убийцы.
- Вы про Блейка? - вдруг поняла я. - Нет. Я только что видела его фото. Никаких ассоциаций, она мне его не показывала.
- Он мог выглядеть иначе, - сказал Барнс. - Давайте начнем?
- Инспектор, я не хочу этого делать, - меня охватила паника. - Я все рассказала.
- Просто посмотрите. Это одностороннее стекло. Он не увидит вас и не узнает, что вы здесь.
- Мистер Барнс...
Инспектор проигнорировал меня и включил фонарь. Жалюзи внутри распахнулись, как занавес в театре, открывая светлую комнату. Там, на металлическом стуле сидел мужчина лицом к нам. Между нами было не более трех метров.
Это был пожилой джентльмен в добротном черном костюме в тонкую, розовую полоску с розовым галстуком, из нагрудного кармана высовывался кончик ярко-розового платка. Начищенные черные туфли сверкали. Хьюго Блейк остался таким же денди, как на черно-белом снимке из старого журнала полвека назад. Его волосы нежно-серого цвета по-прежнему были длинными, зачесанные назад, они спадали до плеч мягкими, пышными волнами.
Все было то же, кроме лица. Из гладкого и довольного оно превратилось в опустошенное и изнеможенное. Серая, морщинистая кожа так туго обтягивала кости, будто сейчас лопнет. От носа по щекам и подбородку расползлись мелкие голубые венки. Узкие губы вытянулись в жесткую линию. А глаза...глаза были самыми страшными. Запавшие, пустые, все еще яркие, но ледяные, от них веяло злостью, и в то же время они выражали интеллигентность.
- Блейк богат, - усмехнулся Барнс, - и пользуется этим на всю катушку. Ему не доставляет радости сидеть здесь. Но это не ваши проблемы. Смотрите лучше, мисс Карлаил. Очистите разум, вспомните о том, что показала вам убитая девушка. Что-нибудь всплывает?
Я перевела дыхание, постаралась отбросить тревогу. Ничего плохого не происходит, он меня не видит. Я сделаю, что хочет Барнс, и на этом моя работа закончится.
Я сконцентрировалась на лице Блейка. В тот же миг глаза старика уставились прямо на меня, будто он смотрит сквозь барьер и знает, что я там. Блейк широко улыбнулся мне во все тридцать два зуба.
- Нет! - я отпрянула на спинку стула. - Довольно! Я ничего не чувствую. Никаких воспоминаний. Порошу, остановите это. Хватит!
Барнс поколебался, но нажал на кнопку и жалюзи вновь сомкнулись, скрыв и светлую комнату, и улыбающегося мужчину.
Глава 15
- Люси, подожди, - окликнул меня Локвуд. - Нам надо поговорить.
- Нет. Отстань.
- Не иди так быстро. Понимаю, ты сердишься, но, пойми, я не знал, что Барнс попросит тебя сделать это.
-Неужели? А мозгами шевелить ты не пробовал? Все из-за твоей тупой статьи, теперь весь мир знает, что у меня духовная связь с Аннабель Уард! Я же с какого-то перепугу оказалась в центре расследования!
- Люси, пожалуйста! - Локвуд схватил меня за рукав, остановив по середине дороги.
Мы были в квартале Мейфера, на полпути к дому. Молчаливые особняки стояли, укутанные плотным туманом. Близилась полночь, привидения не показывались.
- Не трогай меня, - я выдернула руку. - Из-за тебя, мне сегодня пришлось столкнуться лицом к лицу с убийцей! Как думаешь, такое может понравиться! А его жуткие глаза, Локвуд. Я чувствовала, как он смотрит на меня!
- Он не видел тебя, - Джордж отвернулся от нас, держась за рукоять рапиры, и наблюдал за туманом.
Мы только сейчас заметили Гостя - одинокая фигура в Грин Парке, медленно плывущая вдоль шеренги деревьев. Призрак был далеко, но это не повод расслабляться, никогда точно нельзя сказать, что ждет в Лондоне за каждым углом.
- Он не видел тебя, - повторил Джордж. - Там же было одностороннее стекло. Конечно, Блейк знал, что кто-то за ним есть, и просто решил поиздеваться. Больше он ничего не мог сделать.
- Ошибаешься, - процедила я. - Блейк знал, что это именно я. Он, как и остальные, читал ту статью и знал про "Локвуд и Компанию", и про то, что Люси "Карлаел" получила важные доказательства против него. Кстати, ему ничего не стоит выяснить, где мы живем. Если его отпустят на свободу, ничто не помешает Блейку прейти к нам!
- Люси, - Локвуд вскинул руки, - Блейк не прейдет к нам.
- А если соберется, то это будет о-очень медленно и долго, - сказал Джордж. - Он устанет с тростью ковылять. Ему все-таки за семьдесят.
- Я о том, что его не отпустят, - уточнил Локвуд. - Блейку предъявят обвинения, осудят и посадят в тюрьму. Но скажи, пожалуйста, что не так с его глазами? У Джорджа они тоже странные, но мы же от него не шарахаемся.
- Вот спасибо, - буркнул Джордж. - Я считаю, что глаза - моя отличительная черта.
- Предположим, что ты прав. Слушай, Люси, я понимаю твои чувства, и злюсь не меньше тебя. Барнс не имел права заставлять тебя делать что-то против воли. Обычное поведение ДЕПРИК-а, они считают, что сами устанавливают правила. Но они, как минимум, не диктуют правила нам, - Локвуд поднял руку и жестом обвел ею вокруг себя. - Только взгляните! Чуть за полночь, а мы одни в пустом городе. У всех заперты двери и окна увешаны амулетами. Все бояться - кроме нас троих. А мы сами выбираем куда идти, и ничем не обязаны Барнсу, ДЕПРИК-у или кому-то еще. Мы полностью независимы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});