Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцогиня - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68

- О-о-о-о! - вскричала Отродье, восхищенная этим великолепием.

Тревельян взглянул на нее с улыбкой.

- Можно мне примерить это?

- Делай все, что захочешь, - ответил он ласково.

- Прекратите! - закричала Клер. - Сара и так избалованный ребенок!

Тревельян достал пару сапог и стал надевать их.

- В некоторых странах четырнадцатилетние девочки считаются уже слишком старыми для замужества. Мужчины хотят брать в жены совсем молодых: тогда они смогут воспитывать их по своему усмотрению. Если человек хочет, чтобы женщина ему только возражала, всегда говорила, что он не прав, он ее так и воспитывает. - Тревельян бросил на Клер хитрый взгляд. - Признаться, я не слышал, чтобы хоть один мужчина хотел иметь такую жену, но... в мире много странного... - Он начал натягивать второй сапог. - Объясните мне, пожалуйста, следующее. Пока вы не знали, что капитан Бейкер и я один и тот же человек, вы пели ему дифирамбы. Он был для вас великим человеком, вы говорили, что мир многим обязан ему, именно он проник в Пеш... Но теперь, когда вы знаете, что капитан Бейкер - это я, вам все не нравится. Мои рисунки, которыми вы раньше восторгались, теперь вам ненавистны. Мои книги больше не кажутся вам интересными и познавательными; вы даже находите их неприличными для вашей прямо скажем, не по летам развитой маленькой сестры

Моего ранга магистра суфистов недостаточно для совершения простого обряда бракосочетания.

Клер отвернулась, чувствуя справедливость слов Тревельяна.

- Герои не походят на простых смертных, - вымолвила она еле слышным шепотом.

Тревельян наконец надел второй сапог и топнул ногой.

- А-а-а! Теперь понимаю. Я был героем! Черт бы меня побрал!

- Пожалуйста, не ругайтесь при моей сестре! Тревельян подошел к Клер и, посмотрев ей прямо в глаза, сказал:

- Я буду ругаться, когда пожелаю. Вы хотели поженить Леатрис и Джеймса - я сделал это для вас. Я привел их в тот дом и запер там. Я пробрался на чердак и подцепил их одежду палкой с крючком. Я организовал все это, а вы даже не соизволили меня поблагодарить. Вы умеете только жаловаться и скулить!

Клер молчала, на лице ее застыло упрямое выражение. Тревельян подошел к сундуку, откинул крышку, порылся в нем и достал папку с бумагами.

- Если вас не устраивает, что Джеймс и Леа поженил магистр суфистов, скажите, какую религию вы предпочитаете.

Он вынул из папки несколько документов.

- Религии, практикуемые в Англии? Вот бумаги, удостоверяющие, что я имею право совершать службу согласно канонам четырех религий, исповедуемых в этой стране. Или вы предпочитаете американские? Их получить легче всего, нужно только заявить, что вы слышали "зов" и у вас есть "предназначение" вас мгновенно признают одним из "посвященных".

Он бросил к ногам Клер несколько документов.

- Или вам больше нравится индийская вера? Арабская? Африканская? Эти документы довольно забавны один написан на коре, а два других на звериной шкуре. Не думаю, чтобы вы захотели узнать, что они использовали вместо чернил...

Тревельян бросил остальные бумаги на пол и посмотрел на Клер.

- Ну, вам довольно? Имею ли я право совершать религиозные обряды?

Девушка долго смотрела на бумаги, лежащие на полу, потом взглянула в лицо Тревельяну.

- Но вы не верите ни в одного из Богов! Его глаза засверкали.

- Но я уважаю все верования! Клер пристально посмотрела на него.

- Вы выставили Гарри совершенным дураком, - бросила она обвиняюще. - Вы ведь знали, что Гарри не захочет пойти против воли своей матери!

- Так вот, что вас волнует?! Ну, выставить Гарри дураком не так уж трудно.

Она собралась дать ему пощечину, но он перехватил ее руку и сжал запястье. Их глаза встретились. Клер чувствовала, что сердце колотится прямо в горле.

Тревельян отбросил ее руку.

- Убирайтесь! Не знаю почему, но я думал, что вы другая. А вы ничем не отличаетесь от тех, в доме. Вам нравится читать мои книги, слушать рассказы о далеких землях и чужих обычаях, но, когда доходит до дела, вы оказываетесь такой же рабой уродливых правил, что и другие да-а-мы! - Последнее слово он произнес с нескрываемым презрением.

- Неправда, - прошептала Клер. - Я верила и верю

- Что сделал капитан Бейкер. Я думаю, он...

- Да не он! Я! Я - капитан Бейкер! Он не герой. Он такой же нормальный живой человек, любит и ненавидит, как все, ему давятся красивые сапоги, и хорошенькие девушки, и... - Тревельян остановился и посмотрел в сторону. Когда он вновь заговорил, его голос звучал мягче. - А теперь уходите. Мне нужно работать. Скажите Леатрис, чтобы она нашла... - он подавил смешок, ...кого-нибудь, кому сам Господь Бог доверил совершать обряд бракосочетания. Скажите ей, что обряд, совершенный неверующим, недействителен.

Когда Тревельян взглянул на Клер, в глазах его горел такой огонь, что Клер невольно отшатнулась.

- Не приходите больше сюда никогда. Я не хочу вас видеть. Клер кивнула. Не говоря ни слова, она взяла Сару Энн за руку, и они пошли через комнату к лестнице, ведущей в сад.

- Он не такой, как они, - сказала Отродье, когда сестры оказались на улице.

- Да, - прошептала Клер, - не такой.

- Я думаю, тебе следует выйти замуж за Гарри. С ним легче справиться!

Клер сжала зубы.

- Есть еще его мать!

Сара Энн посмотрела на окна Тревельяна.

- Гарри вместе со старухой не стоят его мизинца. Клер не ответила, и они молча пошли в дом.

Глава 17

Клер вела себя разумно целых две недели. Она решила забыть капитана Бейкера и начать по-настоящему готовиться к предстоящей свадьбе. Она не опаздывала к столу, одевалась к завтраку в очень строгое платье, ни с кем за столом не разговаривала. В десять часов утра она надевала амазонку и отправлялась на прогулку в сопровождении молчаливого грума. Возвратившись, переодевалась к ленчу и сидела за столом, слушая разговоры о собаках и лошадях. Потом читала книгу, рекомендованную герцогиней, или вышивала, но не могла сосредоточиться на пяльцах. В четыре часа дня она опять переодевалась и спускалась вниз пить чай с древними родственниками Гарри. Она даже пыталась вступить с ними в разговор, но они лишь молча смотрели на нее. После чая дамы отправлялись к себе в комнаты. Клер едва сдерживалась, чтобы не закричать: "От чего вы отдыхаете?! И зачем?!" Но она послушно возвращалась в комнату, ложилась на кровать, закрывала глаза и старалась уснуть. Потом начинался долгий процесс переодевания обеду. Она забыла о модных платьях с низким вырезом, которые могли бы шокировать обитателей дома, носила только самые скромные костюмы. После обеда, длящегося три с половиной часа, она опять возвращалась к себе.

К концу второй недели Клер почувствовала, что сходит с ума. Ей казалось, что еще немного - и она начнет бегать по дому, кричать и рвать на себе волосы. Она начала понимать, почему многие его обитатели были такими чудаковатыми. Однажды вечером, глядя на двух старых дам, прятавших столовое серебро в рукава, Клер подумала, а не испытать ли ей сладость кражи. Она схватила вилку и попыталась спрятать ее. В этот момент она поймала на себе удивленный взгляд дворецкого и немедленно положила ее обратно на стол.

На следующее утро Клер обратилась к Гарри.

- Я должна что-то делать.

- Вы можете делать все, что пожелаете, - ответил он, натягивая перчатки для верховой езды.

- Можно мне поехать с вами? - Уже несколько дней девушка виделась с Гарри только за столом, но не разговаривала с ним. Каждый день он отправлялся на охоту с ее отцом и гостями, приехавшими из Лондона.

Гарри нахмурился, но тут же улыбнулся. Он не считал, что женщины могут принимать участие в охоте, находя их слишком нервными.

- Конечно, можно. Только вы должны будете соблюдать правила.

Клер кивнула. Она готова была согласиться на все, лишь бы вырваться из душной атмосферы этого дома. Она пообещала, что не помешает охотникам.

Однако, оказавшись в седле, бок о бок с Гарри, она поспешила выговориться.

- Гарри, - тихо обратилась она к жениху, так, чтобы не услышали остальные охотники, - я жажду узнать, как ваша мать восприняла известие о замужестве Леатрис. Никто ни словом не обмолвился об этом в доме, даже шепотом. - Клер лукавила: она не только слышала тихие пересуды обитателей имения, но и ловила себя на желании спрятаться, подобно Отродью, за портьерой и подслушивать.

Гарри удивился.

- Мама пожелала Леа счастья. Она сказала, что если бы знала, как сильно Леа хотела выйти замуж, то устроила бы подобающую церемонию. Но Леа опозорила себя, и мама не собирается выделять ей приданое.

Клер отвернулась. Герцогиня осталась верна себе. Интересно, будет ли Леатрис и ее мужу на что жить...

- Вы знаете священника, который совершил церемонию бракосочетания? спросил Гарри.

- Почему вы спрашиваете? - Клер постаралась скрыть волнение.

- Мама спрашивала. Мне кажется, она собирается выяснить это, - Гарри улыбнулся. - Ей не очень понравилось, как все вышло. Думаю, мама считает, что ей удалось бы отговорить Леа, если бы внезапно не появился священник и не поженил их.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня - Джуд Деверо бесплатно.

Оставить комментарий