Иса Масих проходит обряд погружения в воду у Яхии
(Мк. 1:9-11; Лк. 3:21–22; Ин. 1:32–34)
13 И вот из Галилеи к Иордану пришёл Иса, чтобы пройти обряд погружения в воду у Яхии.
14 Яхия пытался отговорить Его:
— Это мне нужно принять этот обряд от Тебя, зачем же Ты пришёл ко мне?
15 Но Иса ответил:
— Пусть сейчас будет так. Нам следует исполнить всё, что требует Всевышний.
Тогда Яхия согласился.
16 Иса, пройдя данный обряд, тотчас вышел из воды, и вот, раскрылись небеса, и Он увидел Духа Всевышнего, спускающегося в образе голубя и садящегося на Него. 17 И вот, голос с небес, говорящий:
— Это Мой Сын (Избранный Мной Царь), i Которого Я люблю, в Нём Моя радость! j
Примечания
a Матай 3:1 Пророк Яхия — букв.: «Яхия Погружающий»; также в 11:11–12; 14:2; 14:8; 16:14; 17:13.
b Матай 3:3 Ис. 40:3.
c Матай 3:4 Весь вид Яхии говорил о том, что он является пророком Всевышнего (см. 4 Цар. 1:8; Зак. 13:4).
d Матай 3:6 Или: «обряд омовения»; также в стт. 7, 11 и 13. Смысл обряда заключается в том, что человек оставляет путь греха и встаёт на путь, угодный Всевышнему.
e Матай 3:7 Блюстители Закона (букв.: «фарисеи») — религиозная партия, которую отличало неукоснительное выполнение законов Таурата, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты.
f Матай 3:7 Саддукеи — аристократическая религиозная партия иудеев, члены которой отвергали идею воскресения мёртвых, не верили в ангелов и в духов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
g Матай 3:11 Или: «омывать ваши сердца Святым Духом и очищать огнём» (см. Мал. 3:2–3; 1 Кор. 3:10–15).
h Матай 3:12 Здесь образно говорится о предстоящем Суде. Повелитель Иса разделит людей: одних — для вечного наказания в аду, а других — для вечного блаженства в раю.
i Матай 3:17 То, что Иса назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исраила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6–7), но также указывал на ожидаемого Масиха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Ису (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масиха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере — близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).
j Матай 3:17 См. Нач. 22:2; Заб. 2:7; Ис. 42:1.
Глава 4
Искушение в пустыне
(Мк. 1:12–13; Лк. 4:1-13)
1 Затем Дух повёл Ису в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола. 2 После сорока дней и сорока ночей, проведённых в посте, Иса почувствовал сильный голод. 3 Тогда искуситель подошёл и сказал Ему:
— Если Ты Сын Всевышнего (Царственный Спаситель), то прикажи этим камням стать хлебом.
4 Но Иса ответил:
— Написано: «Не одним хлебом живёт человек, но и каждым словом, исходящим из уст Всевышнего» a.
5 Затем дьявол привёл Ису в святой город и поставил Его на самый верх Иерусалимского храма.
6 — Если Ты Сын Всевышнего, — сказал он Ему, — то бросься вниз. Ведь написано же:
«Своим ангелам повелит о Тебе,
и они понесут Тебя на руках,
чтобы ноги Твои не ударились о камень». b
7 Иса сказал ему:
— Написано также: «Не испытывай Вечного, Бога твоего». c
8 Тогда дьявол взял Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всём их блеске.
9 И он сказал Ему:
— Всё это я передам Тебе, если Ты падёшь и поклонишься мне!
10 Тогда Иса сказал ему:
— Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Вечному, Богу твоему, и служи Ему одному» d.
11 Тогда дьявол оставил Его, а к Исе приступили ангелы и служили Ему.
Иса Масих начинает Своё служение
(Мк. 1:14–15; Лк. 4:14–15)
12 Когда Иса услышал о том, что Яхия заключён в темницу, Он возвратился в Галилею. 13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима. 14 Так исполнилось пророчество Исаии:
15 «Земля Завулона и земля Неффалима,
где приморский путь, ведущий за Иордан,
Галилея языческая!
16 Народ, живущий во тьме,
увидел великий свет.
У живущих в стране, объятой тенью смерти,
воссиял свет» e.
17 С этого времени Иса начал возвещать:
— Покайтесь, потому что Всевышний уже устанавливает Своё Царство!
Четыре рыбака следуют за Исой Масихом
(Мк. 1:16–20; Лк. 5:2-11)
18 Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иса увидел двух братьев: Шимона, прозванного Петиром, и его брата Андера. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.
19 — Идите за Мной, — сказал Он им, — и Я сделаю вас ловцами людей.
20 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним. 21 Пройдя дальше, Иса увидел двух других братьев: Якуба и Иохана, сыновей Завдая. Они были в лодке со своим отцом и чинили свои сети. Иса позвал и их. 22 Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним.
Иса Масих возвещает Радостную Весть в Галилее
(Мк. 3:7-12; Лк. 6:17–19)
23 Иса ходил по всей Галилее, уча в молитвенных домах, возвещая Радостную Весть о Царстве и исцеляя людей от всех болезней и недугов. 24 Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял. 25 За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордана.
Примечания
a Матай 4:4 Втор. 8:3.
b Матай 4:6 Заб. 90:11–12.
c Матай 4:7 Втор. 6:16.
d Матай 4:10 Втор. 6:13.
e Матай 4:15–16 Ис. 9:1–2.
Глава 5
Нагорная проповедь (5:1–7:29)
О благословениях
(Лк. 6:20–23)
1 Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, 2 и Он начал их учить такими словами:
3 — Благословенны те, кто осознаёт свою нужду во Всевышнем, a
потому что они подданные Царства Всевышнего b.
4 Благословенны плачущие,
потому что они будут утешены.
5 Благословенны кроткие,
потому что они наследуют землю. c
6 Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности,
потому что они насытятся.
7 Благословенны милосердные,
потому что и к ним будет проявлено милосердие.
8 Благословенны чистые сердцем,
потому что они увидят Всевышнего.
9 Благословенны миротворцы,
потому что они будут названы сынами Всевышнего d.
10 Благословенны те, кого преследуют за праведность,
потому что они подданные Царства Всевышнего.
11 — Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь. 12 Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
О соли и свете
(Мк. 9:50; Лк. 11:33; 14:34–35)
13 — Вы — соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать её солёной? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить её вон, под ноги людям. 14 Вы — свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть. 15 Зажжённый светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме. 16 Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
О Священном Писании
(Лк. 16:17)
17 — Не думайте, что Я пришёл отменить сказанное в Таурате или в Книге Пророков; Я пришёл, чтобы исполнить, а не отменить. e 18 Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна чёрточка не исчезнет из Священного Писания — всё сбудется. 19 Кто нарушит даже самое малое из этих повелений f и научит других нарушать его, тот в Царстве Всевышнего будет наименьшим, а кто исполнит повеления и научит этому людей — будет велик в Царстве Всевышнего. 20 Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдёт праведности блюстителей Закона и учителей Таурата, вы не войдёте в Царство Всевышнего.