с этой вещью не случится, только мерки с подсвечника снимут да такой же закажут. И так она умоляла и просила, что домашние не выдержали и отдали его.
Женщина забрала канделябр и привезла своей дочери. Та стала жечь вокруг него свечи. От жара красавица, которая пряталась внутри, потеряла сознание. Бывшая невеста подумала, что она умерла, и очень обрадовалась этому. Приказала она своему слуге отвезти канделябр обратно во дворец шехзаде.
По дороге красавица пришла в себя и с трудом выбралась из своего тайника. Слуга, увидев ее, тут же влюбился. Девушка же принялась его умолять не выдавать ее и никому не говорить, где она.
Слуга согласился, пустой канделябр отвез во дворец шехзаде, а девушка осталась в голой степи. Шла она, шла, и встретился ей мусорщик. Просит она его:
– Дядюшка-мусорщик, возьми меня к себе домой, буду тебе дочерью.
А у мусорщика никогда не было детей, поэтому он с удовольствием взял ее к себе домой.
С тех пор много воды утекло. Шехзаде вернулся из похода. Начал он звать свою любимую из канделябра, да никак не дозовется. Глядит, а в канделябре огарки стоят. Говорит он себе:
– О, горе! Они кому-то отдавали мой канделябр!
Так долго оплакивал шехзаде свою потерю, что заболел и слег.
Никак не мог шехзаде поправиться. Как-то захотелось ему поесть вкусного супа. Каждый житель страны принес ему отведать своего супа, но ни один не нравился ему. Об этом деле услышала наша девушка, попросила она своего приемного отца купить на базаре продуктов для супа:
– Отец, купи все необходимое, я тоже хочу сварить для шехзаде суп.
А мусорщик отвечает ей:
– Дочка, ему супы из самых лучших домов не пришлись по вкусу, неужто он твой суп будет пробовать?
А девушка свое гнет – сходи да купи. Делать нечего, сходил мусорщик на базар, принес продукты, девушка сварила прекрасный суп и опустила в кастрюльку кольцо. Потом отдала ее приемному отцу и отправила во дворец. Сначала стража высмеяла его, но потом услышал их перепалку шехзаде и приказал пустить мусорщика.
Стал шехзаде пробовать суп, зачерпнул со дна – а на ложке оказалось кольцо. Тут же узнал юноша свое кольцо, тогда попросил он у мусорщика руку его названой дочери и наградил его целой миской золота. Мусорщик привел ему девушку, а сам стал жить в достатке и благополучии. А шехзаде женился на своей красавице, и стали они жить счастливо.
42
Сказка о глупом везире
Давным-давно, когда солому решетом просеивали, жила одна старая женщина, и был у нее сын. Юноша продавал домашнюю птицу и так добывал им с матерью на пропитание. Однажды торговал он двумя гусями у самого дворца.
Везир, увидев продавца гусей, подозвал его к себе и говорит ему:
– Послушай, парень, я тебе даю сто шестьдесят курушей* за твоих куриц, и ты мне их продаешь.
Юноша отвечает:
– Мой господин, только это не курицы, а гуси.
Везир сделал удивленный вид:
– Ты в своем уме? Разве гуси бывают такими? Не ломайся, вот, держи две лиры*. Отнеси своих птиц на кухню. Да передай заодно повару, что я собираюсь к брадобрею, пусть он обед туда пришлет.
Юноша сказал про себя: «Я тебе покажу, как людей обманывать!» Схватил гусей и побежал на кухню. Там он сказал, что вернется позже, чтобы забрать обед для везира.
Когда наступило обеденное время, парень вернулся на дворцовую кухню. Там он забрал яства, которые повар разложил по золотым тарелкам, и поставил их на золотой поднос. Потом велел одному служке отнести все это к нему домой, а сам остался ждать, что дальше будет.
Везир, который в тот день остался без обеда, вернулся во дворец в страшном гневе. Узнав подробности, он понял, что парень сыграл с ним злую шутку. Тут же он приказал издать приказ, который гласил, что любой, кто разыщет и приведет шутника во дворец, получит сто лир.
Наш продавец гусей узнал об этом и говорит:
– Ну, погоди, господин везир. Я тебя так проучу, такую шутку с тобой сыграю, что на всю жизнь запомнишь, где гусь, а где курица.
Потом он переоделся, чтобы его не узнали, и отправился к везиру. Ему он сказал, что знает, где живет обманувший его парень.
Поэтому сначала они вместе отправились в лавку, которую парень только что арендовал. Везир положил в кассу сто лир, они заперли ее, и каждый взял себе по ключу. После отправились к парню домой. Только наш хитрец повел везира закоулками да переулками, а потом и говорит:
– Ты меня здесь подожди, а я попью воды и вернусь за тобой.
Оставил он везира в незнакомом ему месте, а сам прямиком побежал в лавку, забрал сто лир и вернулся к себе домой.
Глупый везир тем временем напрасно прождал своего спутника. Ему с трудом удалось выбраться из лабиринта улиц и добраться до своего дворца, где он поклялся себе, что больше не даст себя провести.
И вот однажды должна была состояться свадьба везира и дочери падишаха. Прослышал об этом хитрый парень. Поскольку он еще держал обиду на везира, то сказал своей матери:
– Матушка, дай мне один из своих чаршафов* и сделай парик для меня. Я с тобой на свадьбу пойду.
Матушка нарядила его девушкой, и они вместе отправились во дворец. Пышная свадьба была в самом разгаре.
В какой-то момент невеста отлучилась в уборную, этим воспользовался юноша. Тонким голоском он сказал:
– Ах, как бы чего дурного не случилось с достопочтенной невестой, когда она останется одна. Будет лучше, если я с ней пойду, – и закрылся в уборной вместе с девушкой.
Там он рассказал дочери падишаха, что он на самом деле переодетый парень и что сделал он это для того, чтобы отомстить везиру. Девушка же в ответ тоже рассказала, что выходит замуж за этого человека не по собственному желанию, а по приказу отца. Тогда юноша ей предложил:
– Если и тебе хочется досадить везиру, то мне пришла в голову одна мысль. Давай поменяемся одеждой, ты в моем чаршафе пойдешь к моей матушке, которая стоит у ворот, попросишь ее пойти домой, а там все ей расскажешь.
Дочь падишаха с радостью согласилась с этим планом. Немного они повозились с переодеванием, а потом вышли вместе из уборной. Девушка тут же подошла к матери парня и отправилась с ней домой.
Юноша же в наряде невесты подождал, пока разойдется толпа, а потом говорит везиру: