глянул на меня, на Грегора, сказал.
— Это большая заявка, но мы ее выполним. Но и оплата соответствующая. Кстати, у вас очень знающий строитель оказался, все правильно написано. Когда вам необходимо все это сделать?
Я чуть не брякнула — вчера!
Глава 19
Ладно, чего-там не будем усугублять дальнейшее изумление моей персоной, мне сейчас ещё торговаться предстоит, и продать чай. Лэрд назвал цену, я внутренне аж крякнула и захотелось от избытка чувств высказаться на великом и могучем, но нельзя. Ибо не комильфо! Да и не поймут. Я краем глаза глянула на управляющего, он медленно прикрыл глаза, чуть заметно кивнув головой. Выходит, и впрямь так дорого стоит пиловочник. Но поторговаться мне же никто не запрещает? В общем, скидку за большой заказ я выторговала! И вот теперь достала свой козырь — чай! (Хотя деньги у меня с собою были, на всякий случай, распотрошила немного свой кошелек).
— Лэрд Максвелл, смею ли я предложить вам немного заморского деликатеса? По случаю в Эдинбурге мне удалось приобрести несколько пакетиков чая. Вы, как образованный человек, живший в Лондоне, наверняка оценили вкус этого напитка. Здесь он такая редкость! А эти травяные отвары ужасно утомили! А этот чай ещё с таким фруктово-цветочным ароматом! Исключительно вам предлагаю!
И я протянула полотняный мешочек с кипрейным чаем. Но на нём же нет этикетки мэйд ин Скотланд, правда? Раскрыв мешочек, Максвелл вдохнул аромат чая. Но он и правда, был душистым, даже на расстоянии чувствовался, а если его правильно заварить!!! Сказка! В мешочке было около двухсот грамм, даже по нашим меркам, немало. Лэрд завязал мешочек с чаем, решительно сказав.
— Сколько вы хотите за это сокровище? Я бы хотел приобрести его у вас, если у меня хватит средств! Какой аромат! Конечно, такой чай только для знатоков и ценителей, не для простолюдинов.
Я мило улыбнулась и ответила, что поменяю это количество чая на пиломатериал. Лэрд призадумался, считая и сопоставляя в уме стоимость того и другого. Выходило даже, что чай будет немного дороже, так что он ещё и в плюсе остаётся. Довольно улыбнулся, поспешил ударить по рукам, радуясь, что я такая глупенькая. Я поспешила откланяться, так как беспокоилась за Грегора — он от усилий сдержаться аж покраснел, как буряк. Лишь отъехав подальше от лесопилки, Грегор дал себе волю, хохотал он долго и со вкусом. Потом произнес с восхищением.
— Ну, вы и жулик, леди Мэри! Сначала с три короба наговорили ему про Эдинбург (ага, завралась малость, признаю!), потом про заморский чай, выросший у нас в огороде… и все это с таким ангельским выражением лица!! Но пиломатериал вы отбили, конечно. Только, думаю, следующий раз этот фокус не пройдет, ему одному чая надолго хватит, а нам лес ещё будет нужен. Если надумали продавать чай, то ближе чем в Даблитти не стоит этого делать, быстро донесут Мак-Гренну, он обидится.
Да я и сама это понимаю. Надо ехать в Даблитти. Прикинув время до вечера, поняла, что успеваем ещё заехать в Стоунз на каменоломню и к кузнецу. Пока ехали до Стоунза, Грегор неожиданно сказал.
— А вы заметили, как на вас смотрел Мак-Гренн? Как кот на сметану! Видно, донесли уже, что вы вдова, вот он и заинтересовался, наверное, в округе мало подходящим по его запросам невест, лэрды здесь небогатые, дочерям редко образование дают, да и внешне вы больше походите на англичанку, чем на шотландку.
Это верно, местные девицы довольно крепкие на вид, до изящества им далеко, а лэрд Мак-Гренн, бывавший в обеих столицах, такой тип женской красоты, видно, не ценил. А на меня повелся. Хотя, надо отметить, что лэрд тоже был лицом красавчик, да и фигурой не подкачал, никакой рыхлости, высокий рост, пропорционально сложен. Блондин, что редкость среди шотландцев, серые яркие глаза под черными, на удивление, ресницами и бровями, прямой нос, высокие скулы, крупные, красивой лепки, губы. В общем, мечта, а не мужик! Как его до сих пор местные барышни не охомутали? Женские уловки на эту тему испокон веку применялись успешно. Везло, видать, мужику. Но меня эта тема не интересует. От слова совсем. Пока что свое ещё болит.
Вначале заехали в каменоломню, познакомились с каменщиками. Поговорили о камне на фундамент и на стены, камень нужен был ровный, по определенным размерам. Но из плитняка можно такой нарезать. Заодно поинтересовалась, нет ли здесь известняка поблизости. Мастера махнули в сторону дальней стены каменоломни за выступом, поинтересовались, зачем он мне нужен. Я честно сказала, что мне нужна известь, то есть нужно пережечь для начала пару десятков плит известняка, а там посмотрим. Сразу обозначила, что за работу я им заплачу, а вот за камень — нет, так как это и так мое. Мастера согласились, наверняка и этого они не зарабатывали, а тут большой заказ. Распрощались с ними, поехали в саму деревню. Кузница и дом кузнеца стояли немного на отшибе от деревни, поэтому в деревню мы даже не стали заезжать. Кузнец, здоровый мужик, в кожаном фартуке, с голыми руками, вышел нам навстречу из полутемной кузницы, что он там видит?
Мы поздоровались уважительно, ну, а что такого? Я всегда уважала мастеров своего дела все равно, гончар, плотник или парикмахер. С ним я дурочку не корчила, разговор шел сугубо деловой, я показала, что сумела изобразить, с размерами изделий. Он только спросил, для чего это все? Я объяснила, что это для нового типа каминов (ну как я ему скажу про печи? Все равно в теории не поймет) и мастерки для работ на строительства, для глины. Посетовал, что металла у него маловато. Вмешался Грегор.
— Мастер, а купить металл