Рейтинговые книги
Читем онлайн Дела любовные - Тамсин Килборн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

… При чем здесь Мишель? — сказал он. Она для меня ничего не значит.

… Кажется, ты прочишь мне в друзья не тех людей.

Но почему Ричард просто исчез, не говоря ни слова в свою защиту, когда Алиса так несправедливо с ним обошлась? Если он искренне старался помочь, из-за этого увольнения он должен был кипеть от ярости.

От ярости и обиды…

План безотлагательных действий в сознании Алисы принял четкие очертания.

— Где Ричард? — резко спросила она.

— На Гранд-Абако, — ответила Бетти. — Он поселился там с тех пор, как вы его уволили. Он убедил меня уйти из той бухгалтерской фирмы, и теперь я работаю с ним. Ричарда пригласили туда в качестве консультанта нескольких крупных корпораций. Но он, теперь не выносит район побережья, и решил обосноваться на островах Абако, а мне приходится быть его связной. Я прилетаю туда раз в три недели, чтобы обсудить дела.

Бетти минутку помолчала, не решаясь продолжать.

— Я собираюсь разболтать вам еще кое-что напоследок, — наконец сказала она. — Ричард очень несчастен. Он замкнулся в себе, я просто боюсь за него. Если это вам не безразлично…

— Сегодня он там? — взволнованно спросила Алиса.

— Думаю, да, — ответила Бетти. — Он прилетал на прошлой неделе на похороны Алекса. Сказал, что это в память о старом времени. С тех пор мы не встречались, но я в постоянном контакте с его справочной службой. Если б он куда-нибудь уехал, я знала бы об этом.

— Вы можете дать мне его адрес? — вскочив, спросила Алиса. Она обязана извиниться перед Ричардом Рэскверхендом немедленно, сегодня. И сделать это лично.

Честность Бетти была слишком очевидной, чтобы подвергать ее сомнению. Все факты на ее стороне. А если это так, получается, что Алиса не только уволила человека, который столько времени делал все ради ее спасения, но и заявила ему в лицо, чтобы он убирался на все четыре стороны.

Она не смела даже надеяться, что их личные отношения после этого могут иметь продолжение. Но нельзя же смириться с мыслью, что она отвергла его по навету злобной интриганки, которая успела на тот момент порядочно отравить его жизнь.

Алиса не стала раздумывать ни секунды. Она с благодарностью взяла у Бетти листочек с адресом и, пробормотав пару вежливых фраз, побежала к ближайшему телефону. Пока агент по путешествиям бронировал для нее место на следующий рейс до аэропорта Марш-Харбор, Алиса объясняла своей справочной службе, как с ней связаться по адресу Ричарда.

Она взяла такси до аэропорта и полтора часа спустя уже сидела в кресле самолета. У нее не было ни запасной одежды, ни зубной щетки — она даже не успела подумать, что в дороге ей что-то может понадобиться. Ее мысли целиком занимал Ричард.

Летя над Атлантикой, Алиса снова и снова вспоминала слова Бетти. Все факты сводились к тому, что Ричард был искренен.

Но как, Мишель удалось прознать, какое оружие сработает против Ричарда? Как она узнала, чем разрушить доверие между ними? Почему Ричард не пытался оправдаться в ту ночь, когда позвонил в двери Алисиного дома?

Вопросов было слишком много. Закрывая глаза, Алиса пыталась ни о чем не думать. Но одна мысль настойчиво звучала в ее сознании. Ах, эта история Мишель Уилл о ее обручении с Ричардом! С какой жестокостью она разрушила чудесную близость отношений, на которые Алиса возлагала тысячу невысказанных надежд. Это был самый тяжелый удар в ее жизни.

Наверное, глупо было надеяться, что чудеса существуют, и Ричард все еще любит ее. Алиса отчаянно отгоняла эту мысль. Ей слишком часто делали больно, чтобы тешить себя абсурдными фантазиями.

Когда-то она любила его. Сейчас она узнает, что с ним происходит, и попросит прощения, если извинения уместны. И улетит с сознанием выполненного долга.

День близился к концу. Солнце за иллюминатором медленно клонилось к горизонту. Голос капитана, вырвавшийся из динамиков, сообщил, что самолет идет на посадку. Алиса любовалась видом островов и пестрой россыпью катамаранов и парусных лодок. Яхты покачивались на волнах возле пляжей, сияя в отсветах заката, как золотые полумесяцы.

Взволнованная Алиса не слышала приветственных слов стюардессы. Она даже не успела рассмотреть международный аэропорт в Марш-Харбор, крупнейшем городе острова, торопясь к автостанции. Такси и автобусы терпеливо ждали прибывших пассажиров. Тропический воздух был напоен запахами океана и цветов. Улыбающийся водитель такси дружески кивнул, поймав взгляд Алисы. Этот парень мог украсить рекламный буклет любого турбюро: его белые зубы ослепительно сияли на фоне коричневой кожи. Островитянин беззвучно свистел, ведя свое такси по левой стороне шоссе, мимо рощ, украшенных гирляндами гибискусов, олеандров и других тропических растений.

Дорога огибала аэропорт и тянулась вдоль берега океана. Слева мелькали дома из известняка, с широкими верандами и нависающими верхними балконами. От ослепительного блеска ладящего солнца их окна были защищены светлыми полосками жалюзи.

— А вы, наверное, первый раз на островах? — догадался таксист и принялся показывать Алисе местные красоты. Она мечтательно смотрела на коралловые рифы, едва различимые на горизонте, и на удивительного фламинго, медленно вышагивающего по пустынному берегу. За всю свою жизнь она первый раз видела эту птицу вне зоопарка.

Неудивительно, думала она, что Ричард выбрал такое чудесное место. Как прекрасно жить здесь в одиночестве, вдалеке от столичной суеты!

К счастью, разговорчивый водитель так и не спросил, что привело Алису в этот райский уголок: дела или погоня за удовольствием, а может быть, она навещает кого-то? Она не смогла бы ему ответить.

Вечерняя заря разлилась по всему небосклону и устроила феерический спектакль. Таксист притормозил у одинокого почтового ящика. Здесь он развернул машину, и они оказались на узкой улочке, которая спускалась к океану.

Густая плотная листва растущих по краям дороги кустов хлестала по стеклам такси, пока оно, не вырулило наконец, к асфальтированному повороту. Комфортабельный дом удобно расположился под высокими деревьями. Позади него мерно шумел океан, и бархатистый гул прибоя помогал каждому обитателю здешних мест забыть свои печали. Хотя небо еще не утратило предзакатных ярких красок, широкие листья деревьев создавали полумрак над этим уютным уголком.

Алиса подумала, что вот-вот наступит ночь, и она не успеет ни заказать номер, ни даже добраться до ближайшего отеля. Она уже начинала жалеть, что, находясь во власти порыва, не подготовилась к поездке как следует. Но к чему теперь эти размышления? Она здесь, а значит, надо позабыть свой страх и шагнуть через порог.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дела любовные - Тамсин Килборн бесплатно.
Похожие на Дела любовные - Тамсин Килборн книги

Оставить комментарий