Рейтинговые книги
Читем онлайн Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 140

* * *

Исчезни любовь на земле — и моя бы исчезла.Но — видит Аллах! — исчезать не желает любовь.

Но если любви я лишусь с остальною вселенной,На гибель свою, полюблю я, наверное, вновь.

Мне слушать отрадно тебя, хоть далеки от правдыТвои подозренья и хмуришь ты попусту бровь.

Услышу ли звук ее сладкого имени, други,Всегда говорю себе: «Имя ее славословь!»

Увижу ль в толпе от любви потерявшего разум,Во мне — говорю — безрассуднее бесится кровь.

Права ли она или нет? Буду ль ею отвергнутИль снова любим? Достоверный ответ приготовь.

* * *

Припомнил я, что было здесь,Проснулась страстная мечта.

Однажды ночью исходилЯ эти грустные места.

Трех стройных женщин встретил я.Одна уже вошла в лета,

Другая — с грудью молодой.Сопровождала их чета

Красавицу, чей свет сиял,Как солнце, встав из-за хребта.

Прекрасен был и тонкий стан,И пышных бедер широта.

Спросил: «Кто вы? Прошу в мой дом —Прохлада в нем и чистота!»

И уловил я беглый знакОкрашенного хной перста:

«Останься на ночь здесь со мной —Познай, что значит доброта!»

И ночь была щедра, всю ночьЯ целовал ее уста,

Всю ночь блистала предо мнойУпругой груди нагота.

Но наступил разлуки час,Уже редела темнота,

И, проливая струи слез,Мне говорила красота:

«Зачем вздыхать, себя терзать,—Все буду горестью сыта…

Где б ни жила я, дверь в мой домТебе навеки заперта.

Но мне, далеко от тебя,И дома будет жизнь пуста.

Ведь мы — паломники: судьбаСвела нас здесь к концу поста».

А я сказал: «Люблю тебя,Душа навек с тобой слита».

Она же: «Нет, изменчив ты,С тобой одна лишь маета!

Каких бы ни твердил ты клятв,Им не поверю я спроста.

Ах, если бы любовь твояБыла не ложь, не суета!

Ты любишь ли, как я люблю?»«В сто раз сильней, нет, больше ста!»

ПОЭЗИЯ ЭПОХИ РАСЦВЕТА

СЕРЕДИНА VIII века — НАЧАЛО IX века

БАШШАР ИБН БУРД

* * *

Как без любимой ночь длинна!Весь мир скорее в вечность канетИль навсегда зайдет луна,Чем милая моею станет.На миг от боли я уйду,Когда пригублю кубок пенный,Когда поет в моем садуНевольница самозабвенно.Но как любимую забыть?Забыть вовеки не сумею.Когда б я мог любовь купить,Я все бы отдал, что имею.Я в бой пошел бы за нееИ защитил бы от печалей…Но что ей рвение мое? —Меня пред ней оклеветали.В ночи бессонной я стенал,Раздавленный ее презреньем,«Убёйда, — тщетно я взывал,—Пускай к тебе придет прозренье!»Я раньше плакал перед ней —Струились слезы, плащ прозрачный,—И говорил: «Среди тенейДавно бы стал я тенью мрачной,Когда б отчаялся вернутьТвою любовь когда-нибудь!»Избавь скорее от мученийТого, кто праведником былИ кто в часы полночных бденийАллаха славил и просилПрощенья за грехи земные,Но дни потом пришли иные,И к полногрудой деве страстьТакую возымела власть,Что я забыл про все святыни,Про час господнего суда,И не раскаялся поныне,И не раскаюсь никогда!Как горько мне — ведь я влюблен,И нет тебя, любимой, рядом.Мечусь — как будто скорпионВсю кровь мою наполнил ядом.Боюсь, в последний путь меняПроводит с воплями родняИ не дождусь я светлых днейВеликой милости твоей.И если плакальщиц печальныхУвидишь и задашь вопрос,Кто спит в носилках погребальных,Ответят: «Умерший от слез.Он был влюблен, но не любим,И ныне смерть пришла за ним…»

* * *

Пускай светила совершают круг,Не суетись, живи спокойно, друг,

И не гонись за благами, а жди —Пусть на тебя прольются, как дожди.

Не сетуй, что любовь уже ушла,Ведь Умм Мухаммад так тебя ждала!

…И вспомнил я: ты позвала меня,И быстрый твой гонец загнал коня,

Пусть холодна сейчас она, как лед,—Дай срок, — она сама к тебе придет…

И был привратник пьян, и муж уснул.К тебе я дерзко руки протянул,

Но ты сказала, отстранясь слегка:«Доильщик не получит молока,

Коль с ласковой верблюдицей он груб,Не распускай же, мой любимый, рук!»

Как горько мне, когда взгляну назад,Протоку Тигра вспомню и Багдад,

Моей любимой щедрые дары,Беспечность и веселые пиры

В кругу друзей, что были так щедры…Клянусь, я не забуду той поры!

Все минуло… Прошла любовь твоя…Живу невдалеке от Басры я,

Но, милая, тебя со мною нет,В песках сирийских твой затерян след,

Кочевница, забыла ты уют.Тебя несет породистый верблюд,

И если захочу тебя найти,Твой муж злосчастный встанет на пути,

Забвение твое, и твой отказ,И рок всесильный, разлучивший нас…

Не сетуй, друг, на быстротечность дней,Смирись, уймись и не тоскуй по ней,—

Что делать, коль иссяк любви родник?Любовь являла и тебе свой лик,

И взгляд ее мерцал, как лунный блик,И сладко пел просверленный тростник…

Аллах, любимую благословиЗа счастье юных лет, за дар любви!

Жемчужина пустынь, бела, светла,Как ты сияла, как чиста была!

Твоих одежд коснуться я не смелИ сам — пред робостью твоей — робел.

О человек! Былого не тревожь.Надежду потеряв, не жди, чтоб ложь

Слетела с губ той женщины святой,Которая была твоей мечтой.

* * *

К Башшару, что любит бесценные перлы,Жемчужные слезы скатились на грудь.Он бросил поводья в печали безмерной,Не может с друзьями отправиться в путь.

Друзья на верблюдицах быстрых умчалисьОстался Башшар — недвижим, одинок.А слезы струились, текли, не кончались,И плащ на Башшаре до нитки промок.

Он к месту прикован любовью и горем,Великою силой губительных чар.И плещутся слезы — жемчужное море,И сердцем к любимой стремится Башшар.

Не может смежить он усталые очи,Когда над землею сияет луна,А если уснет, то к нему среди ночиВо всех сновиденьях приходит она.

Та первая встреча… Мгновенное счастье…Упал с ее плеч белоснежный бурнус,Блестящие серьги, извивы запястья,И губ удивительных сладостный вкус…

И стонет и шепчет Башшар исступленно:«Приди поскорей, исцели от тоски!»Но женщину муж караулит бессонно,Меж ней и Башшаром пустыни пески.

Он выпил печали бездонную чашу,С любимой ему не увидеться вновь…По прихоти рока в спокойствие нашеНепрошеной гостьей приходит любовь.

Капризна любовь, как изменчивый ветер,Она затевает с влюбленным игру,И если счастливым он был на рассвете,Несчастье ему принесет ввечеру…

Башшар… Не напрасно ли встречи он ищет?Нашел ли он то, что упорно искал?Пришел он однажды к ее становищу,А страж на него, словно пес, зарычал.

Но понял Башшар, что сердиться не надо,Вина караульного невелика —Сожженный любовью встречает преградыНа подступах к сладкой воде родника.

Будь хитрым, Башшар, обуздай нетерпенье,На помощь всю ловкость свою призови,Проникни к любимой неслышною теньюИ ей, равнодушной, скажи о любви.

Скажи ей: «Взываю к тебе, словно к богу,Любовью своей исцели мой недуг!Ведь снадобья знахарей мне не помогут —Умру я, несчастный, не вынесу мук.

Я в самое сердце тобою был раненИ сдался без боя и духом ослаб.Да где ж это видано, чтоб мусульманинТомился в плену, как ничтожнейший раб?!

Так что же мне делать? Ответа я жду!Помедлишь мгновенье — и мертвым наду».

* * *

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль бесплатно.
Похожие на Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль книги

Оставить комментарий