Рейтинговые книги
Читем онлайн Ожившие легенды - Дарья Демченкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 66

– Нанятый нами профессионал должен отыскать шестую Карту.

– Как он собирается это сделать? – Ее собеседник недоверчиво покачал головой.

– Мне неизвестны подробности. – Сефрения пожала плечами и равнодушно добавила. – Главное, чтобы контракт был выполнен.

– И вы не боитесь, что ваш наемник прихватит с собой какой-нибудь артефакт из арсенала Старейшин?

– Он будет идти по специальной карте, на которой отмечены все известные нам ловушки. Свернуть с пути означает обречь себя на верную гибель. – Она помолчала. – До меня дошел слух, что грядет новая Большая игра… – Дрэйлина внимательно посмотрела на своего собеседника.

– Я слышал об этом, – кивнул визитер и недовольно поморщился. – Это во многом объясняет внезапное желание Тэйлэйдена собрать все Карты-ключи в Колоду. Если вновь появится Игрок, нам всем не поздоровится…

– Я нашла для Адрена «сосуд», – повторила Сефрения и снова отошла в тень, из-под капюшона наблюдая за проходящим мимо вечерним патрулем. – С его помощью он сможет пробудиться и соединить свои «половинки».

– Он все еще замурован там? – поинтересовался мужчина и невольно содрогнулся. – Вне времени и пространства, словно муха, застывшая в янтарной ловушке… Может, он уже умер?

– Адрен бессмертен, не забывай. Он привязан к этому гроту магией Игрока и сам никогда не сможет приблизиться к своему талисману. А вот человек легко соединит его разделенную сущность. Осталось только придумать, как сделать так, чтобы Карта нашего сообщества придала ему сил. Тэльма, сама не ведая того, нашла идеальный энергетический накопитель для мятежных Старейшин. Но сможет ли Адрен черпать из Карты-ключа силы в своем новом обличье?

– Как ты собираешься поднять его на поверхность? – поинтересовался визитер. – Он слаб и уязвим. Его новое тело смертно и может не пережить подъема на одном из гномьих изобретений.

– Я буду там и проконтролирую весь процесс, – успокоила его дрэйлина.

– Одна? – удивленно переспросил ее собеседник.

– Ираасс поможет, – ответила Сефрения. – Я справлюсь.

– А потом?

– Потом мы должны подготовиться к совету, – уверенно проговорила дрэйлина. – Пора и нам вступить в эту странную игру.

– Пора, – ответил незнакомец.

Не прощаясь, они разошлись в разные стороны.

– Итак, когда мы выдвигаемся? – поинтересовался Рэйден, когда их кружки почти опустели, а мужчины превратились в самых надежных компаньонов на свете.

– Да! – Разлив остатки пива по кружкам, Вэйден шумно отхлебнул из своей. – Когда?

– Я, конечно, могу нанять вас, – махнул рукой Грант и неловко покачнулся.

Вэйден часто закивал и счастливо заулыбался. «Как прекрасно! Не придется искать место, куда вечером сбросить труп этого простачка», – как бы говорили обаятельные ямочки на его щеках.

– Правда, есть одно условие…

– Все, что угодно, друг мой! – заверил его старший Роу, рукавом вытирая пивную пену с губ.

– В гроте, среди сокровищ, должна находиться игральная карта. Вы отдадите ее мне.

Вэйден с готовностью кивнул.

– Забирай, нам не жал…

Рэйден резко толкнул брата в плечо, не давая закончить фразу.

– Какую еще карту? – настороженно поинтересовался он.

– Да ничего особенного! – Грант махнул рукой и рассмеялся. – Карта нужна одной моей старой приятельнице.

– Это какая-то важная карта? – В глазах Рэйдена зажегся алчный огонек. Кладоискатель почувствовал выгоду.

– Это просто старая игральная карта. Моя подруга – коллекционер, а им свойственно собирать разный хлам, присваивая всяким безделушкам одним им понятный вес и значение, – стараясь, чтобы его голос не дрогнул, проговорил Грант. – Все, что от вас требуется, – это отдать карту мне.

– Она надеется выручить за нее много денег? – Старшего Роу оказалось не так уж и просто сбить с толку.

– У нее частная коллекция, – отмахнулся молодой человек, скорчив скучную мину. – Это для себя.

– Сколько ты хочешь за карту? – перешел к делу Рэйден.

– Я отдаю вам двадцать процентов от найденного. Карта моя. – Грэй перекинул братьям через стол пожелтевший пергамент. Вэйден ловко поймал его и широко улыбнулся. – Торговаться бессмысленно. Мы не на базаре. По рукам? – поинтересовался он, протягивая младшему Роу руку.

Вэйден, не отрывая взгляда от вожделенной карты, указывающей путь к несметным сокровищам, хлопнул своего нового подельника по ладони.

– По рукам! – повторил Рэйден и задумчиво проговорил: – Осталось найти какой-нибудь корабль… А я пока раздобуду гномью батисферу[33]. Нам предстоит очень сложное погружение.

– Ба-ти-сфе-ра, – по слогам повторил Вэйден, запоминая новое незнакомое слово. – Подводная сфера, значит…

– Возьмите на себя вопрос с кораблем. – Грэй кивком указал братьям на Стивенса, который как раз собирался уходить. – Справитесь?

Не ответив, Рэйден встал и направился к капитану.

– Ну что же, – пробормотал Грант. – Я их заинтересовал… А дальше что?

– Ты морочишь мне голову, прохиндей! – орал Стивенс, тряся перед носом Рэйдена огромным кулаком. – Какие научные исследования? Затащить на борт «Волнореза» какой-то диковинный аппарат и погрузиться в нем под воду для того, чтобы посмотреть на неведомый вид рыбок?!

– Мы исследователи, – упрямо повторил Рэйден, стараясь не встречаться взглядом с морским волком.

– Исследователи? – снова взорвался капитан, багровея. – Да продажные портовые девки большие исследователи в этой грязной бухте, чем вы!

– Хорошо, – сдался старший Роу. Глубоко вздохнув, он перешел на язык, понятный любому мореплавателю, хоть раз в жизни промышлявшему контрабандой. – Восемь тарков.

– Десять – и по рукам. – Мгновенно сменив гнев на милость, капитан пожал протянутую руку. – Еще пять тарков за еду и койку.

– Три – и мой брат готовит еду на всю команду, – назвал свою цену Рэйден. – А он хорошо готовит, поверьте. Стоит только взглянуть на него – и сразу видно, что поесть Вэйден любит.

– Идет, – легко согласился Стивенс. – Я как раз остался без кока. Выходим завтра с утра. К тому времени ваш аппарат должен быть погружен на «Волнорез».

Довольные удачной сделкой, они ударили по рукам, и каждый остался уверен, что смог провести своего оппонента.

Официальное представительство гномьего сообщества в Ормельде располагалось в торговом квартале недалеко от улицы Двух гиблых бухт. Широкое трехэтажное здание сильно выделялось на фоне серо-коричневых одноэтажных строений портового города. Каждый его кирпичик был раскрашен в разные цвета, создавая своеобразную мозаику из красных, синих, зеленых, желтых, белых и сиреневых прямоугольников. Слева находилась мощная железная дверь, наводившая на мысль, что за ней расположилось не рядовое дипломатическое представительство Гильдии механиков Тэдж-Эверенса, а по меньшей мере крупнейший столичный банк. Из открытых настежь зарешеченных толстыми коваными решетками окон доносилось режущее слух завывание гномьей волынки, разбавленное хорошо поставленными баритонами бородатых певцов.

Грант потянул на себя тяжелую дверную ручку. Дверь неожиданно легко поддалась и плавно открылась.

В помещении было тепло и сухо. Вдоль стен ребристыми гармошками тянулись гномьи обогреватели. Молодой человек расстегнул тулуп, прошел вперед по небольшому коридорчику и уперся в еще одну дверь, которая оказалась заперта.

– Есть кто дома? – побарабанив в дверь кулаком, поинтересовался он. – Открывайте!

Музыка и песни мгновенно стихли, и в комнате повисла напряженная тишина.

– Мм… А кто там? – подозрительно спросили из-за двери. – Мы никого не ждем.

– И сейчас позовем охрану! – добавил другой голос.

– Когда я шел сюда, охраны не заметил, – в свою очередь заявил Грэй.

За дверью гневно зашушукались. Грант присел и заглянул в замочную скважину. С другой стороны в нее уже смотрел чей-то любопытный карий глаз.

– А мы можем вызвать ее в любой момент!

– Как? – не отставал молодой человек. – Будете кричать в окно?

– Это профессиональный секрет, – нашелся с ответом его собеседник. – Строжайше запрещено рассказывать его посторонним. Что тебе нужно?!

– Я бы хотел, – Грэй почесал в затылке, подбирая правильные слова, – у вас кое-что арендовать.

– Арендовать? – переспросили в ответ.

– Именно.

– Не купить? – уточнил его собеседник.

– Нет, арендовать на время, – подтвердил Грант.

За дверью завязалась мелкая словесная перебранка.

– Я готов хорошо заплатить, – подзадорил гномов кладоискатель и снова прислушался.

В комнате разразилась новая бурная дискуссия. Юноша достал из-за пояса кошелек с деньгами и громко им зазвенел. Тон дискуссии за дверью стал намного суровее. И, судя по доносящимся оттуда ударам, спор медленно, но неуклонно перерастал в драку.

– Что именно ты хотел арендовать?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ожившие легенды - Дарья Демченкова бесплатно.

Оставить комментарий